СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О ТОРГОВЛЕ И ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Соглашение. Правительство РФ. 26.03.96

       СОГЛАШЕНИЕ   МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ  РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ  КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О ТОРГОВЛЕ
                   И ЭКОНОМИЧЕСКОМ  СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ
                          26 марта 1996 года


                              (ВТ 96-6)

     Правительство Российской Федерации  и  Правительство  Королевства
Норвегия, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     желая способствовать созданию благоприятных условий для  развития
торговли  и  экономических  связей  между  двумя  странами  на  основе
равенства и взаимной выгоды;
     желая заложить   основу   более  широким  торговым  связям  между
физическими и юридическими лицами, предприятиями и организациями обеих
стран;
     стремясь развивать торговые отношения  между  обеими  странами  в
соответствии  с принципами,  заложенными в правилах Всемирной торговой
организации (НТО) в том,  что касается торговли товарами  и  услугами,
включая торговые аспекты прав интеллектуальной собственности;
     учитывая значимость придания принципам и решениям Организации  по
безопасности  и  сотрудничеству  в Европе (ОБСЕ,  ранее - СБСЕ) полной
действенности,  в особенности тем,  что  содержатся  в  Заключительном
акте,  подписанном  в Хельсинки 1 августа 1975 г.,  и Парижской хартии
для новой Европы;
     согласились о нижеследующем.

                               Статья 1

     Стороны будут   способствовать   развитию   взаимной  торговли  и
экономического сотрудничества между Россией и Норвегией в соответствии
с законодательством, действующим в каждой из обеих стран.

                               Статья 2

     Стороны примут  необходимые  меры  для  поощрения,  расширения  и
диверсификации их торговли в соответствии с принципами,  заложенными в
правилах ВТО.

                               Статья 3

     1. Стороны,   осуществляя   взаимную   торговлю  и  экономическое
сотрудничество,  будут предоставлять друг другу общий  режим  наиболее
благоприятствуемой  нации  в соответствии с принципами,  заложенными в
правилах ВТО.
     2. Положения   пункта  1 не  распространяются  на:
     - преимущества,  являющиеся следствием действующих  соглашений  о
зонах свободной торговли и таможенных союзах или преимущества, которые
предоставляются с целью создания таможенного союза или зоны  свободной
торговли;
     - преимущества,  которые Стороны предоставляют  соседним  странам
для упрощения приграничной торговли;
     - преимущества,  которые предоставляются развивающимся странам  в
соответствии  с  принципами,  заложенными в правилах ВТО,  Генеральной
системой преференций (ГСП) и другими международными договоренностями в
пользу развивающихся стран.

                               Статья 4

     Торговля между    торговыми    партнерами   обеих   стран   будет
осуществляться  в  соответствии  с   обычной   международной   деловой
практикой.  Платежи  будут  осуществляться  в  свободно конвертируемой
валюте,  если участники отдельной торговой  сделки  не  договорятся  о
других условиях.  Стороны отмечают, что осуществление встречных сделок
может приводить к искажению правил международной  торговли,  и  .такие
сделки следует рассматривать как исключение.

                               Статья 5

     Стороны будут  сотрудничать в обеспечении открытого и конкурсного
размещения контрактов на государственные закупки,  в  частности  путем
объявления тендеров.

                               Статья 6

     Стороны будут  в  возможно  короткий  срок  делать доступными для
информации   свои   законы,    инструкции,    судебные    решения    и
административные правила,  относящиеся к коммерческой деятельности,  в
том числе к охране прав интеллектуальной собственности.

                               Статья 7

     Если одна из Сторон установит,  что во  взаимной  торговле  имеет
место  демпинг  в соответствии с определением,  изложенным в статье VI
ГАТТ 1994 г.,  заинтересованная Сторона может принять надлежащие  меры
против  такой практики согласно правилам,  установленным вышеуказанным
Соглашением.

                               Статья 8

     1. Стороны будут проводить взаимные консультации, если какой-либо
товар  будет ввозиться на территорию государства одной Стороны в таких
количествах или на таких условиях, что это причинит или будет являться
угрозой   причинения   серьезного   ущерба  внутренним  производителям
аналогичных или непосредственно конкурирующих с ним товаров.
     2. Сторона,  заявившая  о  нанесении  или угрозе нанесения такого
ущерба,  должна в письменном виде предложить проведение консультаций и
предоставить  другой  Стороне всю необходимую информацию,  требующуюся
для изучения вопроса.
     3. В  соответствии  с  пунктом  1  настоящей  статьи консультации
должны проводиться  с  целью  достижения  взаимоприемлемых  решений  в
надлежащем соответствии с основными целями настоящего Соглашения;  они
должны быть завершены не позднее чем через 30 дней после даты  запроса
о  проведении  консультаций,  направленного  одной  из  Сторон  другой
Стороне, если Стороны не договорятся об ином.
     4. Если в результате таких консультаций будет достигнуто согласие
о том,  что имеет место ситуация,  оговариваемая в пункте 1  настоящей
статьи, между Сторонами должна быть достигнута договоренность о мерах,
препятствующих нанесению ущерба или ограничивающих нанесенный ущерб.
     5. Если  не  представляется  возможным  достичь согласия Сторон о
мерах по недопущению ущерба,  то Сторона,  которая  понесла  серьезный
ущерб  или  в отношении которой существует угроза нанесения серьезного
ущерба,  может ввести необходимые меры в тех объемах и  на  то  время,
которое потребуется для уменьшения или предотвращения такого ущерба.
     6. При выборе мер Стороны должны отдавать приоритет тем  из  них,
которые  в  наименьшей  степени влекут за собой нарушения в применении
положений данного Соглашения.
     7. В  критических ситуациях,  когда задержка с введением защитных
мер может стать причиной трудновосполнимого  ущерба,  заинтересованной
Стороной могут быть предприняты без предварительных консультаций меры,
определяемые в пункте 5 настоящей  статьи,  при  условии,  что  другой
Стороне   незамедлительно   направляется    письменное  уведомление  о
введенных мерах с приглашением на консультации  непосредственно  после
введения этих мер.
     8. При  необходимости  Стороны  могут  консультироваться  друг  с
другом  для  определения  сроков  отмены  введенных  в  соответствии с
настоящей статьей мер.

                               Статья 9

     Настоящее Соглашение не будет препятствовать  принятию  Сторонами
мер,  которые они считают необходимыми для защиты общественной морали,
закона и порядка,  общественной безопасности,  здоровья и жизни людей,
флоры   и   фауны,   охраны   прав   интеллектуальной   собственности,
регулирования ввоза или  вывоза  золота  и  серебра,  а  также  защиты
национального   художественного   достояния   и   предметов,   имеющих
историческую и археологическую ценность.
     Подобные меры  не должны применяться путем,  который явился бы их
произвольной   или   необоснованной   дискриминацией    или    скрытым
ограничением торговли между двумя странами.

                              Статья 10

     1. Стороны  будут  содействовать эффективной и достаточной защите
прав интеллектуальной  собственности,  обеспечивая  соблюдение  мер  и
процедур,  способствующих защите этих прав таким образом, чтобы они не
препятствовали легальной торговле.  В  этой  связи  Стороны  обязуются
соблюдать  принципы правил ВТО о национальном режиме и режиме наиболее
благоприятствуемой нации.
     2. Они согласились осуществлять постоянный контроль по соблюдению
и защите прав интеллектуальной собственности  и  проводить  регулярные
консультации   в   целях   оценки   толкования   и   выполнения  этого
обязательства.
     3. Стороны    также    договорились   о   дальнейшем   расширении
сотрудничества по вопросам защиты прав интеллектуальной  собственности
с целью  улучшения и совершенствования положений данной статьи в целях
предотвращения   неблагоприятных   искажений   торговли,    вызываемых
неэффективной защитой прав интеллектуальной собственности.
     4. В  случае  возникновения  конкретных   проблем   во   взаимной
торговле,  связанных  с  защитой  прав интеллектуальной собственности,
будут незамедлительно  проведены  консультации  по  запросу  одной  из
Сторон.

                              Статья 11

     Физические и  юридические  лица каждой из обеих стран будут иметь
право  на  национальный  режим  в  отношении  доступа  и  рассмотрения
вопросов  в  судах  и  административных  органах  в  качестве  истцов,
ответчиков или в иных случаях, связанных с коммерческими сделками.

                              Статья 12

     1. Стороны будут содействовать сотрудничеству в различных  сферах
экономики, в частности в промышленной и научно - технической областях.
     2. Формами такого сотрудничества могут быть:  создание совместных
предприятий,  развитие производственной кооперации,  проекты на рынках
третьих  стран,  обмен  экономической  информацией   и   технологиями,
проведение         совместных        научно-исследовательских        и
опытно-конструкторских работ,  другие  формы  сотрудничества,  которые
могут быть согласованы.

                              Статья 13

     1. Межправительственная   российско-норвежская   комиссия   будет
осуществлять наблюдение  за  выполнением  настоящего  Соглашения.  Она
будет  рассматривать  конкретные  проблемы,  которые могут возникать в
ходе развития торговых отношений и экономического сотрудничества между
двумя странами, изыскивать пути его расширения и в необходимых случаях
подготавливать предложения и рекомендации правительствам обеих стран.
     2. Межправительственная  комиссия будет созываться,  как правило,
один раз в год поочередно в России и Норвегии.
     3. Межправительственная комиссия может образовывать рабочие группы
по конкретным направлениям и проектам сотрудничества.

                              Статья 14

     Каждая из Сторон имеет право в любое время предложить  проведение
с другой  Стороной  консультаций   по  вопросам выполнения  настоящего
Соглашения.

                              Статья 15

     Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между
Сторонами  утрачивают свою силу Долгосрочное торговое соглашение между
СССР и Норвегией от 18 июня 1971 г.  и Соглашение между Правительством
Союза.   Советских   социалистических   Республик   и   Правительством
Королевства Норвегия     об     экономическом,     промышленном      и
научно-техническом сотрудничестве от 19 мая 1972 г.

                              Статья 16

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  в первый день следующего
месяца после того, как Стороны по дипломатическим каналам в письменном
виде  уведомят друг друга о выполнении сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для от вступления в силу.

                              Статья 17

     Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего  соглашения
путем письменного уведомления другой Стороны.
     Соглашение утрачивает свою силу по истечении шести месяцев  после
даты получения уведомления другой Стороной.

     Совершено в Осло 26 марта 1996 г.  в двух экземплярах,  каждый на
русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                За Правительство Российской Федерации
            Первый заместитель Председателя Правительства
                         Российской Федерации
                             О.Н.СОСКОВЕЦ

                За Правительство Королевства Норвегия
                       Министр иностранных дел
                         Королевства Норвегия
                              В.Т.ГУДАЛ