МЕРЫ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕСТУПНОСТИ И УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ С ЦЕЛЬЮ ИСКОРЕНЕНИЯ НАСИЛИЯ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН. Резолюция. Организация Объединенных Наций (ООН). 12.12.97 52/86

                   МЕРЫ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
             ПРЕСТУПНОСТИ И УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ С ЦЕЛЬЮ
                ИСКОРЕНЕНИЯ НАСИЛИЯ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН

                              РЕЗОЛЮЦИЯ

                    ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

                          12 декабря 1997 г.
                               N 52/86


                                 (Д)

 
     Генеральная Ассамблея,
     принимая во внимание свою Резолюцию 48/104  от  20  декабря  1993
года,  в которой она провозгласила Декларацию об искоренении насилия в
отношении  женщин,  и  ссылаясь  на  содержащееся  в  статьях  1  и  2
Декларации определение термина "насилие в отношении женщин",
     решительно осуждая все формы насилия в отношении женщин,
     подчеркивая, что эффективное осуществление Конвенции о ликвидации
всех форм дискриминации в отношении  женщин  способствует  искоренению
насилия в отношении женщин и что Декларация укрепляет и дополняет этот
процесс,
     ссылаясь на  Пекинскую декларацию и Платформу действий,  принятые
четвертой Всемирной конференцией по положению женщин, и в частности на
решимость  правительств предотвращать и искоренять все формы насилия в
отношении женщин и девочек,
     признавая необходимость  осуществления  в  полной  мере Пекинской
декларации и Платформы действий в области предупреждения  преступности
и   уголовного  правосудия  и  необходимость  разработки  стратегий  и
практических мер в этой области,
     ссылаясь на  Резолюцию  1997/44 Комиссии по правам человека от 11
апреля 1997 года об искоренении насилия в отношении женщин,
     приветствуя возобновление  Комиссией  по  правам человека мандата
специального докладчика по вопросу о насилии в отношении  женщин,  его
причинах и последствиях,
     ссылаясь на  подчеркнутые  Комиссией  по  правам  человека  в  ее
Резолюции   1997/44  выводы  и  рекомендации  специального  докладчика
относительно того,  что поощрение и защита прав человека  в  отношении
женщин  является  непреложным  долгом  государств  и  что они и должны
надлежащим  образом  заботиться  о  предупреждении  актов  насилия   в
отношении женщин,
     подтверждая Резолюцию 1996/12 Экономического и Социального Совета
от 23 июля 1996 года об искоренении насилия в отношении женщин,
     выражая глубокую   обеспокоенность   большими    социальными    и
экономическими затратами, а также затратами в области здравоохранения,
которые несут отдельные лица и общество в связи с насилием в отношении
женщин,
     принимая во внимание,  что органы  уголовного  правосудия  должны
тесно взаимодействовать с органами,  осуществляющими практические меры
в  других  секторах,  включая  здравоохранение,  социальные  службы  и
образование,  и  с  представителями  общественности в решении проблемы
насилия в отношении женщин,
     признавая важный     вклад    неправительственных    организаций,
организаций,  выступающих за равенство женщин, и общинных учреждений в
проведении работы по искоренению насилия в отношении женщин,
     1. настоятельно  призывает  государства  -  члены  осуществить  в
соответствии   с   их   правовыми   системами   обзор   и   оценку  их
законодательства и правовых принципов,  процедур, политики и практики,
касающихся  уголовных  вопросов,  с  целью  определить,  имеют  ли они
негативные последствия для женщин и,  если такие последствия  имеются,
изменить  их таким образом,  чтобы обеспечить справедливое отношение к
женщинам в рамках уголовного правосудия;
     2. настоятельно  призывает также государства - члены осуществлять
стратегии,  разрабатывать политику и распространять материалы в  целях
содействия  обеспечению  безопасности  женщин  в  семье и в обществе в
целом, в том числе конкретные стратегии предупреждения преступности, в
которых  отражались  бы реальные условия жизни женщин и обеспечивалось
бы  удовлетворение  их  особых  потребностей  в  таких  областях,  как
социальное  развитие,  формирование  окружающей  среды и осуществление
профилактических программ воспитательного характера;
     3. настоятельно призывает далее государства - члены содействовать
проведению активной и эффективной политики обеспечения учета гендерных
аспектов при разработке и осуществлении всех видов политики и программ
в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которая
может помочь в искоренении насилия в отношении женщин,  с тем чтобы до
принятия решения можно было провести  анализ,  позволяющий  обеспечить
отсутствие     в     их    последствиях    несправедливой    гендерной
несбалансированности;
     4. призывает Комиссию по предупреждению преступности и уголовному
правосудию через Центр по  предупреждению  международной  преступности
Секретариата  и  институты,  составляющие  сеть  учреждений  Программы
Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и
уголовного    правосудия,   поддерживать   сотрудничество   со   всеми
соответствующими  органами,  подразделениями  и  другими  учреждениями
системы   Организации   Объединенных   Наций   и   координировать   их
деятельность, направленную на решение вопросов, связанных с насилием в
отношении  женщин,  а  также ликвидацию дискриминации по признаку пола
при отправлении уголовного правосудия;
     5. призывает  учреждения,  входящие  в  сеть  Программы,  и далее
проводить учебные мероприятия по проблеме насилия в отношении  женщин,
а  также обобщать и распространять информацию об успешных мероприятиях
и программах по предупреждению насилия на национальном уровне;
     6. просит  Комиссию  по  предупреждению преступности и уголовному
правосудию обеспечить при условии наличия средств регулярного  бюджета
и  вне  бюджетных  средств  публикацию  на  других  официальных языках
Организации Объединенных Наций изданного на английском языке документа
"Strategies  for  Confronting  Domestic  Violence:  a Resource Manual"
("Справочное пособие по стратегиям  борьбы  с  насилием  в  семье")  и
признает вклад Канады в этой связи;
     7. призывает   правительства,   международные    организации    и
неправительственные  организации  в соответствующих случаях обеспечить
перевод документа "Strategies for  Confronting  Domestic  Violence:  a
Resource  Manual"  на национальные языки и его широкое распространение
для использования в учебных и просветительских программах;
     8. принимает   к   сведению   доклад  Генерального  секретаря  об
искоренении насилия в отношении женщин,  включая пересмотренный проект
практических  мер,  стратегий  и деятельности в области предупреждения
преступности и уголовного правосудия в  целях  искоренения  насилия  в
отношении  женщин,  подготовленный на основе замечаний,  полученных от
государств  -  членов,  учреждений  Организации  Объединенных   Наций,
включая  специализированные  и ассоциированные учреждения,  а также от
межправительственных и неправительственных организаций;
     9. принимает Типовые стратегии и практические меры по искоренению
насилия в отношении женщин в  области  предупреждения  преступности  и
уголовного   правосудия,   содержащиеся   в   Приложении  к  настоящей
Резолюции,  в качестве модели  руководящих  принципов,  которая  будет
использоваться правительствами в их усилиях по борьбе, в рамках систем
уголовного правосудия,  с различными проявлениями насилия в  отношении
женщин;
     10. настоятельно призывает государства - члены  руководствоваться
Типовыми   стратегиями   и   практическими  мерами  при  разработке  и
осуществлении стратегий и практических мер по  искоренению  насилия  в
отношении  женщин  и  при  оказании содействия обеспечению равноправия
женщин в системе уголовного правосудия;
     11. просит  Комиссию  по предупреждению преступности и уголовному
правосудию через Центр по  предупреждению  международной  преступности
Секретариата  оказывать  государствам  - членам по их просьбе помощь в
применении Типовых стратегий и практических мер;
     12. призывает   Комиссию   по   предупреждению   преступности   и
уголовному правосудию и далее рассматривать задачу искоренения насилия
в   отношении   женщин   в   рамках  усилий  по  подготовке  кадров  и
предоставлению   технической   помощи,    осуществляемых    Программой
Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и
уголовного правосудия;
     13. просит     Генерального    секретаря    обеспечить    широкое
распространение Типовых стратегий и практических мер с целью  оказания
содействия их использованию;
     14. просит  также  Генерального  секретаря  препроводить  Типовые
стратегии  и  практические меры соответствующим организациям и органам
системы  Организации  Объединенных  Наций,  таким,  как  Комиссия   по
положению  женщин,  Комитет  по  ликвидации  дискриминации в отношении
женщин,  Комиссия по правам  человека,  в  том  числе  Подкомиссия  по
предупреждению   дискриминации   и  защите  меньшинств  и  специальный
докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о насилии в отношении
женщин,  его причинах и последствиях, и предложить этим организациям и
органам разработать  стратегии  и  практические  меры  по  искоренению
насилия   в   отношении   женщин   применительно   к   своим  областям
деятельности;
     15. предлагает  Экономическому  и  Социальному Совету рассмотреть
вопрос насилия в отношении женщин  в  ходе  этапа  заседаний  высокого
уровня на одной из будущих сессий в контексте обсуждения прав человека
женщин;
     16. просит   Генерального   секретаря   представить   Генеральной
Ассамблее на ее  пятьдесят  четвертой  сессии  через  Экономический  и
Социальный Совет доклад об осуществлении настоящей Резолюции.


                                                            Приложение

         ТИПОВЫЕ СТРАТЕГИИ И ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕРЫ ПО ИСКОРЕНЕНИЮ
         НАСИЛИЯ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
                 ПРЕСТУПНОСТИ И УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ

     1. Многосторонний   характер   насилия   в    отношении    женщин
предполагает,  что  для  борьбы  с  различными  формами  насилия и для
устранения различных условий,  в которых оно  совершается,  необходимы
различные стратегии.  В целях искоренения насилия в отношении женщин в
области предупреждения  преступности  и  уголовного  правосудия  могут
применяться    указанные   ниже   практические   меры,   стратегии   и
деятельность.  Если не указано иное,  то понятие "женщины" включает  в
себя также "девочек".
     2. Учитывая определение насилия в отношении женщин,  содержащееся
в  Декларации об искоренении насилия в отношении женщин и включенное в
Платформу действий,  принятую на четвертой  Всемирной  конференции  по
положению  женщин,  в  основу  Типовых стратегий и практических мер по
искоренению  насилия  в  отношении  женщин  в  области  предупреждения
преступности  и  уголовного правосудия положены меры,  предусмотренные
правительствами в Платформе действий.  При этом следует иметь в  виду,
что определенные группы женщин особенно подвержены насилию.
     3. В Типовых стратегиях и  практических  мерах  четко  признается
необходимость  проведения  активных  мероприятий с целью всестороннего
учета гендерных аспектов в любой политике и  программах,  связанных  с
насилием в отношении женщин, обеспечения равноправия мужчин и женщин и
равноправного  и  справедливого  доступа   к   правосудию,   а   также
установления равного соотношения между мужчинами и женщинами на уровне
принятия решений,  касающихся искоренения насилия в отношении  женщин.
Стратегии и практические меры следует применять в качестве руководящих
принципов и с учетом соответствующих международно-правовых документов,
в том числе Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении
женщин,  Конвенции  о  правах  ребенка  и   Международного   пакта   о
гражданских   и   политических   правах,   в   целях   их  дальнейшего
справедливого и эффективного осуществления.
     4. Типовые  стратегии  и  практические меры должны осуществляться
государствами - членами и другими  субъектами  права  без  ущерба  для
принципа  равенства  мужчин  и  женщин  перед  законом и содействовать
борьбе  правительств,  в  рамках  системы  уголовного  правосудия,   с
различными формами насилия в отношении женщин.
     5. Типовые  стратегии   и   практические   меры   направлены   на
обеспечение  равноправия  мужчин  и  женщин де-юре и де-факто.  Они не
предусматривают преференциального отношения к женщинам,  а  направлены
на  устранение  любого  неравенства  и  любой  формы  дискриминации  в
отношении доступа женщин к правосудию,  в частности в связи  с  актами
насилия.

                          I. УГОЛОВНОЕ ПРАВО

     6. Государствам - членам настоятельно предлагается:
     a) периодически  проводить  обзор,  оценку  и   пересмотр   своих
законов,   кодексов   и   процедур,   в  частности  своего  уголовного
законодательства,  с тем чтобы обеспечить их силу  и  эффективность  в
искоренении  насилия  в  отношении  женщин  и ликвидировать положения,
предусматривающие или оправдывающие насилие в отношении женщин;
     b) проводить  обзор,  оценку  и  пересмотр  своего  уголовного  и
гражданского законодательства в  рамках  своих  национальных  правовых
систем  в целях запрещения всех актов насилия в отношении женщин и,  в
случае наличия таковых, принимать с этой целью необходимые меры;
     c) проводить     обзор,    оценку    и    пересмотр    уголовного
законодательства, с тем чтобы:
     i) в  рамках  своих национальных правовых систем ограничить права
лиц,  привлеченных к судебной ответственности в  связи  с  совершением
преступлений   с   применением  насилия  или  признанных  виновными  в
совершении  таких  преступлений,  на  регулируемое  правовыми   актами
владение и пользование огнестрельным и другим оружием;
     ii) в рамках своих национальных правовых систем запретить или  не
допускать преследование,  запугивание или применение угроз в отношении
женщин.

                  II. УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ НОРМЫ

     7. Государствам  -  членам  настоятельно   предлагается   должным
образом     проводить     обзор,     оценку    и    пересмотр    своих
уголовно-процессуальных норм, с тем чтобы:
     a) по  решению судебных властей,  если это требуется национальным
законодательством,  полиции были представлены  необходимые  полномочия
для  доступа  в  помещения и осуществления ареста в случаях совершения
насилия в отношении женщин, включая конфискацию оружия;
     b) основная    обязанность    за    привлечение    к    уголовной
ответственности была возложена на органы прокуратуры,  а не на женщин,
подвергшихся насилию;
     c) женщины,  подвергшиеся  насилию,  имели   возможность   давать
показания   в   ходе   судебного  разбирательства  наравне  с  другими
свидетелями,  и были приняты меры, способствующие даче таких показаний
и защите неприкосновенности частной жизни;
     d) правила  и  принципы  защиты  не   носили   дискриминационного
характера  в  отношении  женщин,  а ссылки на честь или провокационное
поведение не позволяли лицам,  совершившим насилие в отношении женщин,
избегать уголовной ответственности в полном объеме;
     e) лица,  совершившие  акты  насилия   в   отношении   женщин   и
находившиеся  под  воздействием  алкоголя или наркотиков,  которые они
добровольно приняли,  не освобождались от полной уголовной или  другой
ответственности;
     f) доказательства  совершенных  ранее  обвиняемыми  лицами  актов
насилия,    жестокого    обращения,   преследования   и   эксплуатации
рассматривались в ходе  судебного  разбирательства  в  соответствии  с
требованиями национального уголовного законодательства;
     g) суды в соответствии с национальной конституцией были  наделены
полномочиями  издавать  защитительные  или  запретительные  приказы по
делам о насилии в отношении женщин,  в  том  числе  о  выселении  лиц,
совершивших  преступление,  о  запрещении  вступать впредь в контакт с
потерпевшей и другими оказавшимися  жертвой  сторонами  как  по  месту
жительства, так и вне его, и устанавливать меры наказания за нарушения
этих приказов;
     h) в случае необходимости могли быть приняты меры, обеспечивающие
безопасность потерпевших и их семей,  а также меры  по  их  защите  от
угроз и мести;
     i) учитывались соображения безопасности при  принятии  решений  в
отношении  приговоров,  не связанных или частично связанных с лишением
свободы, освобождением из-под стражи под залог, условным освобождением
из-под стражи, условно-досрочным освобождением или пробацией.

                         III. ОРГАНЫ ПОЛИЦИИ

     8. Государствам  -  членам  настоятельно предлагается в рамках их
национальных правовых систем:
     a) обеспечить неуклонное исполнение применимых положений законов,
кодексов и процедур,  касающихся насилия  в  отношении  женщин,  таким
образом,   чтобы  все  преступные  акты  насилия  в  отношении  женщин
признавались в качестве таковых в рамках системы уголовного правосудия
и чтобы в их отношении принимались соответствующие меры;
     b) разработать методы дознания,  которые не  унижают  достоинство
женщин,   подвергшихся   насилию,   и   сводят   к   минимуму  степень
вмешательства в их жизнь,  обеспечивая при этом соблюдение  стандартов
сбора наилучших доказательств;
     c) обеспечить,  чтобы  в  рамках  полицейских  процедур,  включая
решения  об  аресте,  задержании  и  условиях любой формы освобождения
лица,  совершившего преступление,  принимались во внимание соображения
безопасности  жертвы  и  других  лиц,  связанных  с  ней  в  семейном,
социальном или ином отношении,  и чтобы  эти  процедуры  содействовали
также предупреждению новых актов насилия;
     d) уполномочить органы полиции оперативно принимать ответные меры
в связи со случаями насилия в отношении женщин;
     e) обеспечить осуществление органами полиции своих  полномочий  в
соответствии  с  законом  и  кодексами поведения,  а также возможности
привлечения органов полиции к ответственности за любые нарушения  этих
норм;
     f) поощрять прием женщин на работу в службы полиции,  в том числе
на оперативном уровне.

            IV. ВЫНЕСЕНИЕ ПРИГОВОРОВ И ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ

     9. Государствам     -     членам     настоятельно    предлагается
соответствующим образом:
     a) провести   обзор,  оценку  и  пересмотр  политики  и  процедур
вынесения приговоров, с тем чтобы обеспечить их соответствие целям:
     i) привлечения  правонарушителей  к ответственности за их деяния,
связанные с насилием в отношении женщин;
     ii) пресечения насильственных действий;
     iii) учета последствий для жертв и членов  их  семей  приговоров,
вынесенных  в отношении лиц,  совершивших преступление,  которые также
являются членами этих семей;
     iv) поощрения вынесения таких мер наказания,  которые сопоставимы
с мерами наказания за другие насильственные преступления;
     b) обеспечить уведомление женщин,  подвергшихся насилию,  о любом
освобождении правонарушителя из-под стражи или из места  заключения  в
тех  случаях,  когда  соображения безопасности жертвы перевешивают при
таком раскрытии  информации  соображения  недопустимости  вторжения  в
частную жизнь правонарушителя;
     c) принимать во внимание в процессе вынесения приговоров  степень
физического  и  психологического ущерба и последствия виктимизации,  в
том числе на основе заявлений о последствиях для жертвы в тех случаях,
когда такая практика допускается законом;
     d) предоставить в распоряжение судов  в  законодательном  порядке
весь комплекс положений о вынесении приговоров, направленных на защиту
жертв,  других  затрагиваемых  лиц  и  общества  от  новых  проявлений
насилия;
     e) обеспечить,  чтобы судьи,  выносящие приговоры,  поощрялись  к
вынесению рекомендаций в отношении режима содержания правонарушителя в
момент вынесения приговора;
     f) обеспечить   принятие   соответствующих  мер  для  искоренения
насилия в отношении женщин,  которые задержаны по какой бы то ни  было
причине;
     g) разработать   и   провести   оценку   программ   обращения   с
правонарушителями  с  учетом  различных  категорий  правонарушителей и
личностных характеристик правонарушителей;
     h) защищать безопасность жертв и свидетелей до,  во время и после
уголовного процесса.

                V. ОКАЗАНИЕ ПОДДЕРЖКИ И ПОМОЩИ ЖЕРТВАМ

     10. Государствам    -    членам     настоятельно     предлагается
соответствующим образом:
     a) предоставить  в  распоряжение  женщин,  подвергшихся  насилию,
информацию  о  правах  и средствах правовой защиты и о доступе к ним в
дополнение  к  информации  об  участии  в  уголовном  процессе   и   о
расписании, ходе и окончательных результатах процесса;
     b) поощрять женщин,  подвергшихся насилию,  к подаче  официальных
жалоб  и  участию  в  процессе  их рассмотрения,  а также оказывать им
соответствующую помощь;
     c) обеспечить,  чтобы  женщины,  подвергшиеся  насилию,  получали
посредством  официальных  и  неофициальных  процедур   оперативное   и
справедливое возмещение нанесенного им ущерба,  в том числе обеспечить
их право на обращение  за  реституцией  или  компенсацией  со  стороны
правонарушителей или государства;
     d) предусмотреть судебные механизмы и процедуры,  которые были бы
доступными   для   женщин,   подвергшихся  насилию,  учитывали  бы  их
потребности и обеспечивали бы справедливое рассмотрение дел;
     e) создать систему регистрации судебных приказов о мерах защиты и
запретах в  тех  случаях,  когда  выдача  таких  приказов  допускается
национальным  законом,  с  тем  чтобы  служащие  полиции  или  системы
уголовной юстиции имели возможность оперативно  установить,  действует
ли какой-либо подобный приказ.

                 VI. МЕДИЦИНСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛУГИ

     11. Государствам  -  членам  в сотрудничестве с частным сектором,
соответствующими     профессиональными     ассоциациями,      фондами,
неправительственными   и  общественными  организациями,  в  том  числе
организациями по обеспечению равноправия женщин  и  исследовательскими
институтами, по мере необходимости предлагается:
     a) создавать,  финансировать  и  координировать   надежную   сеть
доступных   центров   и   услуг   для  оказания  экстренной  помощи  и
предоставления  временного  жилья  женщинам  и   их   детям,   которые
подвержены риску стать жертвами насилия или являются жертвами насилия;
     b) создавать,  финансировать и координировать такие  услуги,  как
бесплатные телефонные линии для получения информации, профессиональные
службы  и  группы  поддержки  для  консультирования  по  самым  разным
вопросам  и  оказания помощи в кризисных ситуациях в интересах женщин,
которые являются жертвами насилия, и их детей;
     c) разрабатывать    и    финансировать    программы,   призванные
предостерегать  от   злоупотребления   алкоголем   и   наркотиками   и
предупреждать  случаи злоупотребления такими веществами,  учитывая то,
что  во  многих  случаях  насилие  в  отношении   женщин   связано   с
потреблением алкоголя и злоупотреблением наркотиками;
     d) улучшить  связи  между  медицинскими  службами,  в  том  числе
частными   службами   и  службами  неотложной  медицинской  помощи,  и
учреждениями системы уголовного правосудия в целях сообщения об  актах
насилия в отношении женщин,  их регистрации и принятия соответствующих
мер;
     e) разработать    типовые    процедуры    для   оказания   помощи
представителям системы уголовного правосудия в решении проблем женщин,
ставших жертвами насилия;
     f) когда    это    возможно,     создавать     специализированные
подразделения,   в   состав   которых   входили   бы   соответствующие
специалисты,  получившие  специальную  подготовку  в  решении  сложных
вопросов  и  проблем  уязвимости  жертв  в случаях насилия в отношении
женщин.

                        VII. ПОДГОТОВКА КАДРОВ

     12. Государствам - членам в сотрудничестве с неправительственными
организациями,  в  том  числе организациями по обеспечению равноправия
женщин,  а также в сотрудничестве с соответствующими профессиональными
ассоциациями по мере необходимости предлагается:
     a) обеспечивать или поощрять проведение для полиции,  сотрудников
системы  уголовного  правосудия,  юристов и специалистов,  связанных с
системой  уголовного  правосудия,  обязательных  учебных  программ  по
вопросам  межнациональных  отношений  и углубления понимания гендерных
аспектов,  которые касаются недопустимости насилия в отношении женщин,
его   воздействия   и  последствий  и  которые  способствуют  принятию
надлежащих мер, связанных с проблемой насилия в отношении женщин;
     b) обеспечивать     надлежащую    подготовку,    более    широкую
осведомленность и обучение  сотрудников  полиции,  системы  уголовного
правосудия,  юристов  и специалистов,  связанных с системой уголовного
правосудия,  в отношении всех  соответствующих  документов  по  правам
человека;
     c) поощрять   профессиональные   ассоциации   разрабатывать   для
юристов,  связанных  с  системой  уголовного правосудия,  обязательные
стандарты практики и поведения,  которые содействовали бы  обеспечению
правосудия и равноправия женщин.

                     VIII. ИССЛЕДОВАНИЯ И ОЦЕНКА

     13. Государствам   -  членам  и  учреждениям,  составляющим  сеть
Программы Организации  Объединенных  Наций  в  области  предупреждения
преступности и уголовного правосудия,  соответствующим органам системы
Организации Объединенных Наций,  другим соответствующим  международным
организациям,    исследовательским   институтам,   неправительственным
организациям,  в  том  числе  организациям,   занимающимся   вопросами
обеспечения равноправия женщин, по мере необходимости предлагается:
     a) разрабатывать обследования преступности,  касающиеся характера
и масштабов насилия в отношении женщин;
     b) осуществлять сбор данных и информации с разбивкой по  признаку
пола  для  их  анализа и использования наряду с имеющимися данными при
оценке потребностей, в процессе принятия решений и разработке политики
в  области  предупреждения  преступности  и  уголовного правосудия,  в
частности касающихся:
     i) различных  форм  насилия  в  отношении  женщин,  их  причин  и
последствий;
     ii) степени связи экономической нужды и эксплуатации с насилием в
отношении женщин;
     iii) взаимоотношений между жертвой и правонарушителем;
     iv) воздействия различных  мер,  связанных  с  реабилитацией  или
предотвращением рецидивов, на отдельного правонарушителя и ограничения
насилия в отношении женщин;
     v) использования огнестрельного оружия,  наркотиков и алкоголя, в
частности в случаях насилия в отношении женщин в семье;
     vi) связи  между  виктимизацией  или  подверженностью  насилию  и
последующими действиями с применением насилия;
     c) осуществлять   контроль   и   издавать   ежегодные  доклады  о
проявлении насилия  в  отношении  женщин,  количестве  арестованных  и
освобожденных лиц, судебном преследовании и разрешении дел;
     d) оценивать  эффективность  системы  уголовного  правосудия  при
решении проблем женщин, подвергающихся насилию.

               IX. МЕРЫ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ПРЕСТУПНОСТИ

     14. Государствам  -  членам  и частному сектору,  соответствующим
профессиональным   ассоциациям,    фондам,    неправительственным    и
общественным  организациям,  в том числе организациям,  выступающим за
равноправие  женщин,  и  исследовательским   институтам   настоятельно
предлагается по возможности:
     a) разрабатывать  и  осуществлять   соответствующие   эффективные
программы   по   распространению   среди   общественности  информации,
просветительские и школьные программы,  призванные исключить насилие в
отношении женщин, путем пропагандирования равноправия, сотрудничества,
взаимного  уважения  и  равного   распределения   обязанностей   между
мужчинами и женщинами;
     b) разрабатывать  многодисциплинарные  и  учитывающие   гендерные
аспекты   подходы  в  работе  государственных  и  частных  учреждений,
принимающих участие в деятельности по искоренению насилия в  отношении
женщин,  в  первую  очередь путем установления партнерских отношений с
сотрудниками   правоохранительных   органов   и   социальных    служб,
предоставляющих защиту женщинам, ставшим жертвами насилия;
     c) разрабатывать    программы     консультативных     мер     для
правонарушителей   или  лиц,  определенных  в  качестве  потенциальных
правонарушителей,  с  тем  чтобы  содействовать   мирному   разрешению
конфликтных ситуаций, улаживанию ссор и сдерживанию проявления эмоций,
а также изменению взглядов на роль и взаимоотношения полов;
     d) разрабатывать  программы  консультативных  мер и предоставлять
информацию женщинам, в том числе жертвам насилия, о роли полов, правах
человека   женщин,   а   также  социальных,  медицинских,  правовых  и
экономических  аспектах  причин  насилия,  совершаемого  в   отношении
женщин,  с  тем  чтобы  предоставить  в  распоряжение  женщин средства
самозащиты против всех форм насилия;
     e) разрабатывать  и  распространять информацию о различных формах
насилия в  отношении  женщин  и  существующих  программах,  призванных
содействовать   решению   этой   проблемы,  в  том  числе  программах,
касающихся мирного разрешения конфликтных ситуаций,  в доходчивой  для
соответствующей   аудитории   форме,  в  том  числе  на  всех  уровнях
учебно-образовательного процесса;
     f) поддерживать    инициативы    организаций,    выступающих   за
равноправие женщин,  и неправительственных организаций в их усилиях по
разъяснению   среди  общественности  проблемы,  касающейся  насилия  в
отношении женщин, и содействовать его искоренению.
     15. Государствам   -  членам  и  средствам  массовой  информации,
ассоциациям работников средств массовой информации, органам управления
средствами   массовой  информации,  школам  и  другим  соответствующим
социальным  партнерам  при  обеспечении  соблюдения  принципа  свободы
средств массовой информации настоятельно предлагается, по возможности,
готовить общественные информационные кампании и соответствующие меры и
механизмы,  в  частности  моральные  кодексы и меры саморегулирования,
связанные  с  освещением  насилия  в  средствах  массовой  информации,
которые  призваны  воспитывать уважение к правам женщин и осуждать как
случаи дискриминации в отношении женщин,  так и создание стереотипного
образа женщин.

                   X. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

     16. Государствам   -  членам  и  органам  и  учреждениям  системы
Организации   Объединенных   Наций   настоятельно   предлагается    по
возможности:
     a) обмениваться информацией,  касающейся успешного применения  на
практике  моделей  и  программ  профилактических  мер  по  искоренению
насилия в отношении женщин,  и подготовить справочный документ по этим
моделям;
     b) сотрудничать  и   устанавливать   партнерские   отношения   на
региональном и международном уровнях с соответствующими учреждениями в
целях  предупреждения  насилия  в  отношении   женщин   и   содействия
осуществлению  мер,  призванных  эффективно предавать правонарушителей
правосудию,  в  рамках  механизмов  международного  сотрудничества   и
оказания помощи в соответствии с национальным законодательством;
     c) оказывать помощь и поддержку  Фонду  Организации  Объединенных
Наций   для   развития  в  интересах  женщин  и  его  мероприятиям  по
искоренению насилия в отношении женщин.
     17. Государствам - членам настоятельно предлагается:
     a) ограничить  сферу  действия  любых  оговорок  к  Конвенции   о
ликвидации   всех   форм   дискриминации  в  отношении  женщин  такими
положениями, которые формулируются в максимальной степени точно, имеют
узкую сферу применения и не противоречат предмету и цели Конвенции;
     b) осудить все нарушения  прав  человека  в  отношении  женщин  в
период  вооруженных  конфликтов,  признать  их  в  качестве  нарушения
международных прав человека и  международного  гуманитарного  права  и
призвать к проведению конкретных контрмер на нарушения подобного рода,
включая,  в  частности,   убийство,   систематическое   изнасилование,
сексуальное рабство и принудительную беременность;
     c) проводить активную работу по обеспечению ратификации Конвенции
о   ликвидации   всех   форм  дискриминации  в  отношении  женщин  или
присоединения к ней среди государств,  которые еще не сделали этого, с
тем чтобы к 2000 году добиться ее всеобщей ратификации;
     d) всесторонне рассмотреть вопрос о включении гендерного  аспекта
в  разрабатываемый  проект  устава  Международного  Суда  по уголовным
делам, в частности с учетом прав женщин, ставших жертвами насилия;
     e) сотрудничать со специальным докладчиком по вопросу о насилии в
отношении  женщин  Комиссии  по  правам  человека,  его   причинах   и
последствиях   и   оказывать  ему  помощь  в  выполнении  его  или  ее
предусмотренных  мандатом  задач  и  обязанностей  предоставлять   всю
запрашиваемую   информацию  и  реагировать  на  официальные  визиты  и
корреспонденцию специального докладчика.

                     XI. ПОСЛЕДУЮЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ

     18. Государствам  -  членам,  органам  Организации   Объединенных
Наций, при условии наличия внебюджетных средств, учреждениям, входящим
в  сеть   Программы   Организации   Объединенных   Наций   в   области
предупреждения    преступности   и   уголовного   правосудия,   другим
соответствующим    международным    организациям,    исследовательским
институтам   и   неправительственным   организациям,   в   том   числе
организациям,  выступающим   за   равноправие   женщин,   настоятельно
предлагается по возможности:
     a) поощрять перевод  Типовых  стратегий  и  практических  мер  на
национальные   языки  и  обеспечить  их  широкое  распространение  для
использования в рамках учебно-образовательных программ;
     b) применять  Типовые  стратегии  и  практические меры в качестве
основы,  директивной  рекомендации  и  практического  руководства  для
осуществления  деятельности,  направленной  на  искоренение  насилия в
отношении женщин;
     c) оказывать правительствам,  по их просьбе,  помощь в проведении
обзора,  оценки  и  пересмотра  задач,  стоящих  перед  их   системами
уголовного  правосудия,  в  том числе уголовного законодательства,  на
основе Типовых стратегий и практических мер;
     d) оказывать  поддержку  мероприятиям технического сотрудничества
учреждений, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций в
области   предупреждения   преступности  и  уголовного  правосудия,  в
искоренении насилия в отношении женщин;
     e) разрабатывать   координируемые  национальные,  региональные  и
субрегиональные планы и программы действий по реализации  на  практике
Типовых стратегий и практических мер;
     f) готовить стандартные учебные программы и учебные  пособия  для
сотрудников  полиции  и систем уголовного правосудия на основе Типовых
стратегий и практических мер;
     g) осуществлять  периодический обзор и контроль на национальном и
международном  уровнях  за  ходом  осуществления  планов,  программ  и
инициатив,  направленных  на ликвидацию насилия в отношении женщин,  с
учетом Типовых стратегий и практических мер.