ПРОТОКОЛ О ПРИМЕНЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ ПРОТОКОЛ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 7 сентября 1998 г. (НЦПИ) В отношении применения настоящего Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении о международном автомобильном сообщении, подписанного в г. Москве, достигнута договоренность о нижеследующем: 1. Под "компетентными органами государств Договаривающихся Сторон" следует понимать: со стороны Российской Федерации: Министерство транспорта Российской Федерации; в отношении статьи 7 Соглашения - также Федеральную дорожную службу России и Министерство внутренних дел Российской Федерации; в отношении пункта 3 статьи 10 Соглашения - также Министерство внутренних дел Российской Федерации; со стороны Республики Словении: в отношении статей 2, 3, 5, 9, 20 и 21 Соглашения - Министерство транспорта и связи Республики Словении; в отношении пункта 1 статьи 7 Соглашения в случае, когда габариты и вес автотранспортного средства превышают установленные нормы, - Словенские автодорожные предприятия, а в случае перевозок опасных грузов - Министерство внутренних дел Республики Словении. 2. В настоящем Соглашении применяются следующие понятия: а) "автотранспортное средство": при перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач с полуприцепом; при перевозке пассажиров - автобус, то есть автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее 8 мест для сидения, не считая места водителя, а также прицеп для перевозки багажа; б) "регулярные перевозки" - перевозки, осуществляемые автотранспортными средствами государств Договаривающихся Сторон по заранее согласованному расписанию, маршруту следования, с указанием начального и конечного пунктов движения и остановочных пунктов; в) "нерегулярные перевозки" - все остальные перевозки; г) "санитарный контроль" - санитарный, ветеринарный, а также фитосанитарный контроль. 3. При установлении перечня платных автомобильных дорог, мостов и тоннелей должна быть предусмотрена возможность осуществления перевозок по альтернативным бесплатным автомобильным дорогам. Компетентные органы государств Договаривающихся Сторон будут обмениваться информацией о действующих на территориях Российской Федерации и Республики Словении платных автомобильных дорогах, мостах и тоннелях. 4. Разрешения, предусмотренные статьями 3 и 5 настоящего Соглашения, действительны без исключения в отношении двусторонней и транзитной перевозки туда и обратно. Разрешения, предусмотренные настоящим Соглашением, не освобождают перевозчиков и владельцев грузов от обязанности получить необходимые в соответствии с законодательством каждого из государств таможенные разрешения на грузы, а также на транзит грузов. 5. В отношении пункта 2 статьи 8 настоящего Соглашения прицепы и полуприцепы могут иметь регистрационные и отличительные знаки других стран при условии, что грузовые автомобили или автомобильные тягачи будут иметь регистрационный и отличительный знаки Российской Федерации или Республики Словении. 6. Каждая Договаривающаяся Сторона будет содействовать своевременному получению виз водителями автотранспортных средств, осуществляющими перевозки в соответствии с настоящим Соглашением, а также другими членами экипажа. 7. Положение подпункта "а" пункта 1 статьи 12 настоящего Соглашения распространяется только на горючее, находящееся в емкостях, установленных заводом - изготовителем на автомобилях и автомобильных тягачах, а также на горючее, находящееся в емкостях, установленных на прицепах и полуприцепах, и предназначенное для работы холодильных установок рефрижераторов. Совершено в Москве 7 сентября 1998 г. в двух экземплярах, каждый на русском и словенском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 7 сентября 1998 г. |