ДЕКЛАРАЦИЯ САРАЕВСКОЙ ВСТРЕЧИ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ УЧАСТВУЮЩИХ И СОДЕЙСТВУЮЩИХ СТРАН ПАКТА СТАБИЛЬНОСТИ И РУКОВОДИТЕЛЕЙ УЧАСТВУЮЩИХ И СОДЕЙСТВУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, АГЕНТСТВ И РЕГИОНАЛЬНЫХ ИНИЦИАТИВ 30 ИЮЛЯ 1999 ГОДА ДЕКЛАРАЦИЯ 30 июля 1999 г. (НЦПИ) 1. Мы собрались в Сараево 30 июля 1999 года, чтобы подтвердить цели и принципы Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, предложенные Европейским Союзом, принятые в Кельне 10 июня 1999 года и переданные впоследствии в ведение ОБСЕ. Мы заявляем о нашей коллективной и индивидуальной готовности наполнить конкретным содержанием этот Пакт путем содействия политическим и экономическим реформам, развитию и укреплению безопасности в регионе. Мы подтверждаем свое обязательство преодолеть последствия трагедий, поразивших Юго-Восточную Европу в текущем десятилетии, и заявляем о своей неизменной поддержке Дейтонско-Парижского и Косовского мирных процессов. 2. Сараево - город, который занял свое место в истории нашего столетия. Это символ воли преодолеть тяжелые конфликты и разрушения, а также символ взаимоуважения и взаимотерпимости национальностей, религий и культур. Из Сараево мы подтверждаем свою решимость сообща содействовать полному достижению целей демократии, соблюдения прав человека, экономического и социального развития и укрепления безопасности, которые мы поддержали, приняв Пакт стабильности. Мы подтверждаем свою совместную ответственность за строительство Европы, которая будет наконец неразделенной, демократической и мирной. Мы будем сообща содействовать интеграции Юго-Восточной Европы в рамках континента, где границы остаются нерушимыми, но они уже не разделяют, а создают возможности для контактов и сотрудничества. 3. Страны, стремящиеся к интеграции в евроатлантические структуры, наряду с некоторыми другими участниками Сараевской встречи на высшем уровне глубоко убеждены, что Пакт и достижение его целей будут способствовать этому процессу. Мы подтверждаем, что государства - члены ЕС и другие участвующие страны и международные организации и учреждения обязуются приложить все силы для оказания этим странам содействия в быстром и существенном продвижении по данному пути. Мы также подтверждаем неотъемлемое право каждого участвующего в Пакте государства свободно выбирать или изменять формы обеспечения своей безопасности и участия в организациях, включая договоры о союзах по мере их эволюции. 4. Мы искренне желаем, чтобы все страны региона в духе сплоченности и солидарности и на основе Пакта стабильности вместе строили общее процветающее и безопасное будущее. Мы сожалеем, что не могли пригласить Союзную Республику Югославию присутствовать сегодня в качестве полноправного и равноправного участника Пакта стабильности. Все участники должны уважать принципы и цели настоящего Пакта. Мы призываем народ Союзной Республики Югославии вступить на путь демократических перемен и активно содействовать примирению в регионе. Чтобы приблизить Союзную Республику Югославию к этой цели при соблюдении ее суверенитета и территориальной целостности, мы рассмотрим пути, чтобы Республика Черногория стала одним из первых бенефициариев Пакта, и подтверждаем нашу поддержку всем демократическим силам. В связи с этим мы поддерживаем полное выполнение резолюции 1244 СБ ООН по Косово, СРЮ. Мы также поддерживаем МООНК и СДК в их усилиях по обеспечению мира, демократии и безопасности для всех жителей Косово. Мы вновь заявляем о важности сохранения многоэтнического характера Косово, в котором обеспечиваются права всех граждан и правопорядок. Мы приветствуем обнадеживающие результаты состоявшейся 28 июля 1999 года донорской конференции для оказания экстренной гуманитарной и иной помощи. 5. Процесс стабилизации является прерогативой стран региона, и их всеобъемлющие усилия и обязательства в этом процессе имеют важнейшее значение для обеспечения его успеха. Мы приветствуем прогресс стран Юго-Восточной Европы на пути развития регионального сотрудничества и обязательства, принятые ими на двусторонней и региональной основе в целях содействия выполнению задач Пакта стабильности. Этим усилиям будут особенно содействовать региональные инициативы, организации и структуры сотрудничества. 6. Региональное сотрудничество будет служить катализатором стремления стран региона к интеграции в более широкие структуры. Мы приветствуем совместные предложения и проекты трансграничного и регионального характера, выдвигаемые странами Юго-Восточной Европы и другими странами Пакта стабильности, в качестве важного вклада в преобразование целей Пакта в оперативные и конкретные действия. Такие предложения следует представлять на рассмотрение "регионального стола" и соответствующих "рабочих столов" Пакта стабильности. 7. Мы будем совместно добиваться скорейшего перехода региона к стабильной демократии, процветающей рыночной экономике, открытому и плюралистическому обществу, в котором будет место соблюдению прав человека и основных свобод, включая права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в качестве важного шага на пути их интеграции в евроатлантические и глобальные институты. Мы приветствуем меры, принимаемые странами региона по дальнейшему содействию демократии, примирению, экономической реформе, эффективному государственному управлению, сотрудничеству в области безопасности и укреплению доверия, которые составляют надежную основу для наших усилий по стабилизации и преобразованию региона. Наша общая задача состоит в развитии мирных и добрососедских отношений. Полное выполнение всеми сторонами Дейтонско-Парижских договоренностей, как это предусмотрено Советом по выполнению Мирного соглашения в Мадриде, также является неотъемлемым элементом региональной стабилизации. Партнеры берут на себя всеобъемлющие обязательства поддерживать страны региона в их усилиях, направленных на достижение этих целей. 8. Процесс в рамках Пакта стабильности будет сосредоточен на сферах демократии и прав человека, экономического развития и сотрудничества, а также безопасности. 9. Демократия и права человека: глубоко укоренившиеся демократические традиции и жизнеспособное гражданское общество являются фундаментом, на котором может основываться достижение целей Пакта. Мы будем действовать сообща с целью способствовать сотрудничеству, в том числе между странами Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы, располагающими ценным практическим опытом в деле содействия укреплению прав человека, развитию отношений и практики демократической отчетности, личной ответственности, свободы самовыражения и норм правового государства. Мы обязуемся и впредь сотрудничать в области реорганизации гражданской администрации и укрепления свободы политической деятельности и независимости средств массовой информации по всему региону. Мы утверждаем, что мы подотчетны нашим гражданам и несем взаимную ответственность в отношении соблюдения норм и принципов ОБСЕ. Мы подчеркиваем важную роль Совета Европы в осуществлении Пакта стабильности. Мы также подтверждаем право всех беженцев и перемещенных лиц на свободное и безопасное возвращение к своим очагам. Мы подтверждаем свое обязательство сотрудничать в сохранении многонационального и многоэтнического разнообразия стран в регионе и в защите меньшинств. Необходимо последовательно защищать сложившиеся национальные, культурные и языковые особенности и права на основе соответствующих международных механизмов и конвенций. Мы приветствуем инициативу стран региона по расширению диалога и консультаций по правам человека. 10. Экономическое развитие и сотрудничество: мы подчеркиваем значение улучшения экономических отношений стран региона с Европейским Союзом и их интеграции в мировую систему торговли, включая членство в ВТО. Мы утверждаем, что экономическая реформа и создание здоровой обстановки для предпринимательской деятельности являются необходимыми предпосылками экономического прогресса, интеграции и создания рабочих мест. Мы обязуемся совместно содействовать устранению политических и административных препятствий на пути свободного передвижения товаров и капиталов с целью расширения экономического сотрудничества, торговли и инвестиций в регионе, а также между этим регионом и остальной частью Европы и мира и развитию основной региональной инфраструктуры. Страны региона обязуются принять конкретные меры по улучшению инвестиционного климата. В свою очередь, мы будем сотрудничать с международными финансовыми учреждениями в разработке соответствующих инструментов для привлечения финансовых средств из частных источников и снижения рисков. Мы признаем, что предоставление односторонних торговых преференций Юго-Восточной Европе даст региону большую экономическую выгоду, и мы обязуемся принимать соответствующие конкретные меры для ускорения развития и роста в регионе. Страны региона продолжат и в случае необходимости активизируют усилия по созданию предсказуемых и справедливых условий для предпринимательской деятельности, будут бороться с коррупцией и преступностью и энергично проводить рыночные реформы, включая приватизацию. Партнеры будут систематически и на основе координации содействовать им в этих усилиях, опираясь на свой опыт и ресурсы. В связи с этим мы разработаем конкретные меры, которые позволят компаниям из Юго-Восточной Европы принимать активное участие в закупке товаров и услуг для восстановления и развития региона. В этих целях такие закупки товаров и услуг должны осуществляться на основе справедливой и открытой конкуренции в соответствии с согласованными на многосторонней основе принципами. Международные финансовые учреждения сделают все необходимое для оказания странам Юго-Восточной Европы содействия в обеспечении быстрого и эффективного экономического развития. Мы полагаем, что предложения по региональному экономическому развитию и сотрудничеству, в том числе из стран региона, при необходимости следует оценивать в рамках процесса координации деятельности доноров по линии ЕС - Всемирный банк и на экономическом "рабочем столе" Пакта стабильности в их тесном взаимодействии. В случае необходимости за дополнительным финансированием для региональных проектов можно будет обратиться к донорам. Италия предложила принять у себя соответствующую конференцию. 11. Безопасность: мы обязуемся содействовать ликвидации напряженности и установлению мирных и добрососедских отношений для укрепления климата безопасности во всем регионе. Мы принимаем на себя обязательство добиваться полного выполнения принятых мер по контролю над вооружениями и укреплению доверия и способствовать их совершенствованию. Мы будем также содействовать гражданскому контролю над вооруженными силами и принятию эффективных мер по борьбе с организованной преступностью, терроризмом и решению проблем, создаваемых противопехотными минами и распространением стрелкового оружия. Мы будем сотрудничать с целью содействовать обеспечению прозрачности и отчетности в вопросах обороны, безопасности и военных расходов. В этом отношении мы приветствуем решение Боснии и Герцеговины сократить военные расходы. Мы далее приветствуем подтверждение присутствующими здесь странами, подписавшими Дейтонские договоренности, своих обязательств относительно выполнения ими своих обязанностей по контролю над вооружениями. 12. Мы приветствуем одобренное Действующим председателем ОБСЕ назначение Советом Европейского Союза г-на Бодо Хомбаха на пост Специального координатора Пакта стабильности. Мы обязуемся обеспечить полное сотрудничество со Специальным координатором в достижении наших целей. 13. Мы ожидаем, что "региональный стол" Юго-Восточной Европы создаст эффективные рамки координации для осуществления деятельности по выполнению Пакта. Мы приветствуем намерение председательствующего в ЕС созвать первое заседание "регионального стола" в сентябре 1999 года. Мы приветствуем намерение Специального координатора заблаговременно представить до этого первого заседания план работы, а также предложения по председателям "рабочих столов", которые будут созданы на этом заседании. Мы приветствуем намерение участников и содействующих и других заинтересованных стран внести предложения о деятельности "рабочих столов" для включения в план работы. Мы поддерживаем предложение о проведении заседаний "рабочих столов" не позднее чем через месяц после заседания "регионального стола" в сроки и в местах, которые будут определены на заседании "регионального стола". 14. Мы приветствуем намерение, выраженное всеми участниками, относительно воплощения задач Пакта в конкретные действия, сориентированные на конкретные потребности стран региона и с учетом рекомендаций этих стран. Действуя на основе равноправия, транспарентности и эффективности, "региональный стол" и "рабочие столы" будут играть позитивную роль в плане дополнительной конкретизации наших обязательств и наблюдения за их выполнением. 15. Мы призываем всех участников и содействующих и другие заинтересованные страны и впредь оказывать щедрое содействие в осуществлении данного процесса преобразований, экономического развития и восстановления Юго-Восточной Европы, который мы начинаем на сегодняшнем торжественном собрании. Мы призываем всех присоединиться к поставленной цели распространить область стабильности, демократии, мира и процветания на все народы Юго-Восточной Европы. Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы I. Участники, описание ситуации 1. Мы, министры иностранных дел государств - членов Европейского Союза, Европейская комиссия, министры иностранных дел Албании, Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Венгрии, Румынии, Российской Федерации, Словении, бывшей Югославской Республики Македонии*, Турции, Соединенных Штатов Америки, Действующий председатель ОБСЕ и представитель Совета Европы, представляющие участников сегодняшней Конференции по Юго-Восточной Европе, и министры иностранных дел Канады и Японии, представители Организации Объединенных Наций, УВКБ, НАТО, ОЭСР, ЗЕС, Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейского инвестиционного банка и Европейского банка реконструкции и развития, действующие в рамках своей компетенции и представляющие на сегодняшней Конференции содействующие государства, организации и институты, а также представители Руайомонского процесса, ЧЭС, ЦЕИ, СЕКИ и ПСЮВЕ, собрались в Кельне 10 июня 1999 года в ответ на призыв Европейского Союза принять Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы. _______________ * Болгария, Хорватия, Российская Федерация, Словения и Турция признают Республику Македонию по ее конституционному названию. 2. Страны Юго-Восточной Европы обязуются работать в международном сообществе над вопросами общей стратегии стабильности и развития региона, сотрудничать друг с другом и основными донорами в целях реализации этой стратегии. Использование возможности заниматься структурными перекосами и нерешенными проблемами ускорит демократическое и экономическое развитие в регионе. 3. Мы будем стремиться достичь прочного мира, процветания и стабильности в Юго-Восточной Европе. Мы достигнем этой цели путем всеобъемлющего и согласованного подхода к региону со стороны ЕС, ОБСЕ, Совета Европы, ООН, НАТО, ОЭСР, ЗЕС, МФИ и региональных инициатив. Мы приветствуем тот факт, что Европейский Союз и Соединенные Штаты сделали поддержку Пакта стабильности приоритетом и в их Новой атлантической повестке, а также тот факт, что Европейский Союз и Российская Федерация включили Пакт стабильности в приоритеты их политического диалога. 4. Урегулирование косовского конфликта является решающим для нашей способности полностью достичь целей Пакта стабильности и работать в направлении долгосрочных постоянных мер в целях будущего мира и межэтнической гармонии без страха возобновления войны. 5. Мы торжественно подтверждаем нашу приверженность всем принципам и нормам, закрепленным в Уставе ООН, Хельсинкском Заключительном акте, Парижской хартии, Копенгагенском документе 1990 года и других документах ОБСЕ, и, где применимо, полному выполнению соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН и конвенций Совета Европы и Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине с целью содействия добрососедским отношениям. 6. В наших действиях мы будем основываться на двусторонних и многосторонних соглашениях о добрососедских отношениях, заключенных государствами региона, участвующими в Пакте, и будем добиваться заключения таких соглашений, где их еще нет. Они будут формировать основной элемент Пакта стабильности. 7. Мы подтверждаем, что подотчетны нашим гражданам и ответственны друг перед другом в отношении норм и принципов ОБСЕ и за реализацию наших обязательств. Мы также подтверждаем, что обязательства в отношении человеческого измерения, принятые в рамках нашего членства в ОБСЕ, представляют вопросы прямой и законной озабоченности для всех государств, участвующих в пакте стабильности, и не принадлежат исключительно к внутренним делам соответствующего государства. Уважение этих обязательств составляет одну из основ международного порядка, в который мы намереваемся внести существенный вклад. 8. Мы принимаем во внимание, что страны региона, участвующие в Пакте стабильности, обязуются продолжать демократические и экономические реформы, как изложено в пункте 10, а также двустороннее и региональное сотрудничество между собой, чтобы продвигать свою интеграцию, на индивидуальной основе, в евроатлантические структуры. Государства - члены ЕС и другие участвующие страны и международные организации и институты обязуются предпринимать все усилия, чтобы помочь их скорому и соизмеримому продвижению вперед на этом пути. Мы подтверждаем неотъемлемое право каждого государства-участника свободно выбирать или изменять договоренности о своей безопасности, включая договоры о союзах по мере их эволюции. Каждое государство-участник будет уважать права всех остальных в этом отношении. Они не будут укреплять свою безопасность за счет безопасности других государств. III. Цели 9. Пакт стабильности направлен на укрепление стран Юго-Восточной Европы в их усилиях по продвижению мира, демократии, уважения прав человека и экономического процветания для достижения стабильности в регионе в целом. Те страны региона, которые стремятся к интеграции в евроатлантические структуры, вместе с рядом других участников Пакта твердо убеждены, что реализация данного процесса будет содействовать этой цели. 10. С этой целью мы обязуемся сотрудничать, чтобы: - предотвратить и положить конец напряженностям и кризисам, что станет предпосылкой прочной стабильности. Это включает в себя подписание и выполнение между нами многосторонних и двусторонних соглашений и принятие мер внутреннего характера для преодоления существующего потенциала конфликта; - инициировать здоровые демократические и политические процессы, основанные на свободных и справедливых выборах, главенстве закона и полном уважении прав человека и основных свобод, включая права граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, право на свободные и независимые СМИ, законодательные органы, подотчетные их избирателям, независимое судопроизводство, борющееся с коррупцией, углубление и укрепление гражданского общества; - строить мирные и добрососедские отношения в регионе путем строгого соблюдения принципов Хельсинкского Заключительного акта, укрепления доверия и примирения, поощрения деятельности ОБСЕ и других форумов по региональным мерам укрепления доверия и механизмов для сотрудничества в области безопасности; - сохранять многонациональное и многоэтническое разнообразие стран в регионе и защищать меньшинства; - создавать жизнеспособные рыночные экономики, основанные на прочной макроэкономической политике, рынки, открытые для существенно расширенной внешней торговли и инвестиций в частный сектор, эффективные и прозрачные таможенные и торговые режимы, развивать мощные рынки капитала и разнообразной собственности, включая приватизацию, вести дело к расширению круга процветания для всех наших граждан; - укреплять экономическое сотрудничество в регионе и между регионом и остальной Европой и миром, включая зоны свободной торговли, содействовать беспрепятственным контактам между гражданами; - бороться с организованной преступностью, коррупцией и терроризмом и всей криминальной и незаконной деятельностью; - предотвращать насильственное перемещение населения, вызванное войной, преследованием и гражданскими спорами, а также миграцию, порожденную бедностью; - обеспечивать безопасное и свободное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц к их очагам, одновременно помогать странам в регионе путем разделения навязанного им бремени; - создавать условия в странах Юго-Восточной Европы для полной интеграции в политические, экономические структуры и структуры безопасности по их выбору. 11. Прочный мир и стабильность в Юго-Восточной Европе станут возможными, только когда демократические принципы и ценности, которые уже активно продвигаются многими странами региона, укоренятся повсеместно, в том числе в Союзной Республике Югославии*. Международные усилия должны фокусироваться на консолидации и соединении районов стабильности в регионе, чтобы заложить прочную основу для перехода региона в целом к мирному и демократическому будущему. ________________ * Союзная Республика Югославия является одним из правопреемников бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии. Мы заявляем, что будем приветствовать участие в Пакте стабильности Союзной Республики Югославии как полноправного и равного участника после политического решения косовского кризиса на основе принципов, согласованных министрами иностранных дел "восьмерки", и с учетом необходимости уважения всеми участниками принципов и целей настоящего Пакта. Чтобы теснее привлечь Союзную Республику Югославию к этой цели, уважая ее суверенитет и территориальную целостность, мы рассмотрим пути, чтобы сделать Республику Черногорию ранним бенефициаром Пакта. В этом контексте мы приветствуем вовлеченность в наши встречи представителей Черногории как республики в составе Союзной Республики Югославии. Мы также отмечаем намерение Евросоюза и других заинтересованных участников продолжать тесно работать с ее демократически избранным правительством. IV. Механизмы пакта стабильности 12. Для достижения целей, которые мы для себя поставили, мы согласились учредить "Региональный стол Юго-Восточной Европы". "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет отслеживать прогресс в рамках Пакта стабильности, содействовать ему и обеспечивать руководство продвижением его целей. 13. Пакт стабильности будет иметь Специального координатора, который будет назначаться Европейским Союзом после консультаций с Действующим председателем ОБСЕ и другими участниками и одобряться Действующим председателем ОБСЕ. Специальный координатор будет председательствовать на "Региональном столе Юго-Восточной Европы" и будет отвечать за содействие достижению целей Пакта в отдельных странах и между ними при поддержке созданных для этого необходимых структур, в тесном сотрудничестве с правительствами и соответствующими институтами стран, особенно других заинтересованных и ассоциированных с Европейским Союзом стран, а также соответствующих международных организаций и институтов, которых это касается. Специальный координатор будет периодически представлять от имени "Регионального стола Юго-Восточной Европы" доклады ОБСЕ в соответствии с ее процедурами. 14. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет обеспечивать координацию деятельности как следующих "рабочих столов", так и между ними. Они будут базироваться на существующем опыте, институтах и инициативах и могут подразделяться на "субстолы": - "Рабочий стол" по демократизации и правам человека; - "Рабочий стол" по экономическому восстановлению, развитию и сотрудничеству; - "Рабочий стол" по вопросам безопасности. 15. Круг ведения указанных "рабочих столов" изложен в Приложении I к данному документу. "Рабочие столы" будут заниматься и облегчать решение доверенных им вопросов через договоренности, которые будут согласованы в рамках каждого "стола". 16. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" и "рабочие столы" будут состоять из участников Пакта стабильности. Содействующие государства, организации и институты, а также региональные инициативы, упомянутые в п.1 настоящего документа, имеют право участвовать в "рабочих столах" и в "Региональном столе Юго-Восточной Европы", если они того пожелают. Соседние и другие страны, особенно другие заинтересованные страны, ассоциированные с ЕС, а также соответствующие международные организации и институты, могут быть приглашены как участники или наблюдатели, соответственно, на "Региональный стол Юго-Восточной Европы" и/или "рабочие столы", чтобы содействовать целям Пакта стабильности, без каких-либо вытекающих из этого последствий на будущее. V. Роли участников и сотрудничество между ними 17. Деятельность в Пакте стабильности должна учитывать многообразие положения участников. Для достижения целей Пакта мы обеспечим эффективное взаимодействие между участвующими и содействующими государствами, международными и региональными организациями и институтами, которые располагают уникальными познаниями и опытом, чтобы внести вклад в общее дело. Мы ожидаем активного и творческого участия всех, кого это касается, в создании условий, которые позволят странам в регионе воспользоваться возможностью, предоставленной настоящим Пактом. Каждый участник будет стремиться обеспечивать продвижение целей Пакта стабильности своим собственным участием во всех соответствующих международных организациях и институтах. Роль ЕС 18. Мы приветствуем инициативу Европейского Союза в запуске Пакта стабильности и ведущую роль, которую ЕС играет в сотрудничестве с другими участвующими и содействующими государствами, международными организациями и институтами. Запуск Пакта предоставит региону прочную европейскую привязку. Окончательный успех Пакта будет в значительной степени зависеть от усилий связанных с этим государств по достижению целей Пакта и развитию регионального сотрудничества с помощью многосторонних и двусторонних соглашений. 19. Мы тепло приветствуем готовность Европейского Союза активно поддерживать страны региона и создавать возможности для достижения ими целей Пакта стабильности. Мы приветствуем деятельность ЕС по укреплению демократических и экономических институтов в регионе через ряд соответствующих программ. Мы отмечаем продвижение на пути установления и развития договорных отношений, на индивидуальной основе и в рамках Регионального подхода, между ЕС и странами региона. Мы принимаем во внимание, что ЕС подготовит на основе решений венского Евросовета "Общую стратегию для западных Балкан" как фундаментальную инициативу. 20. ЕС теснее подтянет регион к перспективе полной интеграции этих стран в свои структуры. В отношении стран, которые еще не подписали соглашения об ассоциации с ЕС, это будет сделано через новый тип договорных отношений с полным учетом положения каждой отдельно взятой страны с перспективой членства в ЕС на основе Амстердамского договора и после того, как они будут отвечать Копенгагенским критериям. Мы отмечаем готовность Европейского Союза к тому, что, принимая решения автономно, он будет рассматривать достижение целей Пакта стабильности, в особенности прогресс в развитии регионального сотрудничества, в числе важных элементов при оценке достоинств такой перспективы. Роль стран региона 21. Мы высоко ценим вклад и солидарность стран региона с усилиями мирового сообщества в достижении мирного решения по Косово. Мы приветствуем усилия, предпринятые до сих пор, и результаты, достигнутые странами в Юго-Восточной Европе на пути к демократизации, экономическим реформам и региональному сотрудничеству и стабильности. Эти страны будут основными бенефициарами Пакта и признают, что его успешная реализация и продвижение к евроатлантическим структурам тех, кто к этому стремится, в решающей степени зависят от их приверженности достижению целей Пакта, в частности от их готовности сотрудничать на двустороннем и многостороннем уровнях и содействовать целям Пакта в рамках их собственных соответствующих национальных структур. Роль ОБСЕ 22. Мы приветствуем намерение ОБСЕ как единственной общеевропейской организации по безопасности и как региональной договоренности в соответствии с главой VIII Устава ООН и как основного инструмента в раннем предупреждении и предотвращении конфликтов, управлении кризисами и постконфликтном восстановлении вносить существенный вклад в усилия, предпринимаемые через Пакт стабильности. Мы подтверждаем, что ОБСЕ должна играть ключевую роль в содействии всем измерениям безопасности и стабильности. Соответственно мы просим поставить Пакт стабильности под эгиду ОБСЕ и полностью полагаемся на деятельность ОБСЕ по соблюдению странами-участницами положений Пакта стабильности в соответствии с ее процедурами и устоявшимися принципами. 23. Мы полагаемся на институты и инструменты ОБСЕ и их опыт в содействии деятельности "Регионального стола Юго-Восточной Европы" и "рабочих столов", особенно "рабочего стола" по демократизации и правам человека. Их уникальная компетентность очень понадобится в продвижении замыслов и целей Пакта стабильности. Мы выражаем наше намерение в случаях, требующих вовлеченности ОБСЕ в связи с соблюдением принципов ОБСЕ при реализации Пакта стабильности, прибегать, где это уместно, к помощи инструментов и процедур ОБСЕ, включая те, которые относятся к предотвращению конфликтов, мирному урегулированию споров и человеческому измерению. Государства - участники Конвенции об учреждении Суда примирения и арбитража могут также передавать в Суд возможные споры и испрашивать необязывающее мнение Суда. Роль Совета Европы 24. Мы приветствуем готовность Совета Европы интегрировать в качестве полноправных членов все страны региона на основе принципов многоукладной демократии, прав человека и главенства закона. Совет Европы может внести важный вклад в цели Пакта через свои парламентские и межправительственные органы и институты, свои европейские нормы, воплощенные в соответствующих юридически обязывающих конвенциях, прежде всего Европейской конвенции о правах человека (и в Суде), свои инструменты и программы помощи в области демократических институтов, прав человека, юриспруденции, правосудия и образования, а также свои прочные связи с гражданским обществом. В этом контексте мы с большим интересом принимаем во внимание Программу стабильности Совета Европы для Юго-Восточной Европы, которая должна выполняться совместно и в тесной координации с заинтересованными странами и другими международными и региональными организациями, играющими в этой сфере активную роль. Роль ООН, включая УВКБ 25. Мы подчеркиваем центральную роль ООН в регионе в вопросах мира, безопасности и прочной политической нормализации, а также в гуманитарных усилиях и экономическом восстановлении. Мы всемерно поддерживаем главные функции УВКБ во всех связанных с беженцами вопросах, особенно защите и возвращении беженцев и перемещенных лиц, и решающую роль, которую играют Всемирная продовольственная программа, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ПРООН, УВКПЧ и другие органы системы ООН. Мы рассчитываем на активную вовлеченность соответствующих органов ООН в "Региональный стол Юго-Восточной Европы". Мы отмечаем, что Европейская экономическая комиссия ООН располагает опытом, который может внести полезный вклад в деятельность "рабочих столов" Пакта стабильности. Роль НАТО 26. Мы отмечаем решение НАТО наращивать сотрудничество со странами Юго-Восточной Европы и ее приверженность открытости, а также намерение НАТО, Совета евроатлантического партнерства и Партнерства ради мира во взаимодействии с другими евроатлантическими структурами способствовать стабильности и безопасности, поддерживать и расширять консультации со странами региона. Мы призываем их к вовлеченности, в соответствии с целями Пакта, в региональное сотрудничество в области безопасности, предотвращения конфликтов и управления ими. Мы приветствуем эту стабилизационную деятельность, направленную на содействие целям настоящего Пакта. Более эффективное использование консультативных форумов и механизмов НАТО, развитие механизма сотрудничества СЕАП и более широкое использование программ ПРМ будут служить целям всеобъемлющей стабильности, сотрудничества и добрососедства, предусмотренным в Пакте. 27. Члены НАТО и значительное число других участников подчеркивают, что альянс должен играть важную роль в достижении целей Пакта, особенно отмечая недавние решения НАТО, касающиеся стран региона. Роль Соединенных Штатов Америки 28. Поработав в тесном сотрудничестве с Европейским Союзом в запуске настоящего Пакта, Соединенные Штаты Америки продолжат играть ведущую роль в развитии и реализации Пакта во взаимодействии с другими участниками и теми, кто оказывает содействие. Мы считаем, что активная роль Соединенных Штатов подчеркивает жизненно важное значение, которое страны региона придают своей интеграции в евроатлантические структуры. Мы отмечаем готовность Соединенных Штатов поддерживать эту цель, когда указанные страны стараются стать возможно более сильными кандидатами на эвентуальное членство в евроатлантических институтах. Мы приветствуем постоянный вклад США в государства Юго-Восточной Европы, в том числе через программы экономической и технической помощи и через их совместное руководство в международных финансовых институтах. Соединенные Штаты будут координировать свою деятельность и взаимодействовать с другими донорами, чтобы обеспечить максимальную эффективность помощи региону. Роль Российской Федерации 29. Россия традиционно играла и продолжает играть ключевую роль в регионе. Российские усилия и вклад в достижение там мирного решения конфликтов, особенно косовского кризиса, высоко ценятся. Будучи на ранней стадии вовлеченной в запуск настоящего Пакта, Российская Федерация продолжит играть ведущую и конструктивную роль в разработке и реализации Пакта во взаимодействии с ЕС, ООН, ОБСЕ, Советом Европы, международными экономическими и финансовыми организациями и институтами, а также с региональными инициативами и отдельными государствами. Российская Федерация может внести ценный вклад в деятельность, направленную на содействие миру, безопасности и постконфликтному сотрудничеству. Роль МФИ 30. МВФ, Всемирный банк, ЕБРР и ЕИБ - как финансовый институт Европейского Союза должны в соответствии с их конкретными полномочиями играть важную роль в оказании поддержки странам региона в достижении экономической стабилизации, реформе и развитии региона. Мы надеемся, что они разработают единую стратегию международной помощи для региона и будут содействовать проведению странами региона разумной макроэкономической и структурной политики. Мы призываем эти международные финансовые институты принимать активное участие в "Региональном столе Юго-Восточной Европы" и соответствующих "рабочих столах". Роль ОЭСР 31. Мы отмечаем уникальную силу ОЭСР как форума для диалога по среднесрочной структурной политике и наилучшей практике. Мы надеемся, что ОЭСР, с учетом ее хорошо известной компетентности в отношениях со странами с переходной экономикой и ее открытого диалога со странами Юго-Восточной Европы, примет активное участие в "Региональном столе Юго-Восточной Европы" и окажет содействие процессу экономического восстановления, укрепления добросовестной власти и административных возможностей и дальнейшей интеграции связанных с этим государств в европейскую и мировую экономику. Роль ЗЕС 32. Мы приветствуем роль, которую играет ЗЕС в содействии стабильности в регионе. В этом отношении мы отмечаем вклад, который по просьбе Европейского Союза ЗЕС вносит в безопасность через свои миссии в странах региона. VI. Региональные инициативы и организации 33. Мы подчеркиваем нашу заинтересованность в жизнеспособных региональных инициативах и организациях, которые поощряют дружеское сотрудничество между соседствующими государствами. Мы приветствуем схемы субрегионального сотрудничества стран-участниц. Мы будем стараться обеспечить сотрудничество и координацию между этими инициативами и Пактом стабильности, которые будут их взаимно усиливать. Мы будем опираться на их соответствующие достижения. 34. Мы отмечаем, что Руайомонский процесс уже заложил динамичные рамки для сотрудничества в области демократии и гражданского общества. В силу этого Руайомону предстоит играть ключевую роль в этой области, особенно в рамках первого "рабочего стола" Пакта стабильности. 35. Мы отмечаем роль Организации Черноморского экономического сотрудничества в продвижении взаимопонимания, улучшении общего политического климата и содействии экономическому развитию в регионе Черного моря. Приветствуя ее вовлеченность в укрепление мира, безопасности и стабильности через экономическое сотрудничество, мы приглашаем ЧЭС вносить вклад в реализацию Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы. 36. Мы отмечаем, что Центральноевропейская инициатива заложила со странами региона устойчивую и интегрированную основу диалога, координации и сотрудничества в политической, экономической, культурной и парламентской областях. На основе этого опыта ей предстоит играть важную роль в рамках "Регионального стола Юго-Восточной Европы". 37. Мы отмечаем, что "Кооперативная инициатива для ЮВЕ" (СЕКИ) выработала новаторский подход к сотрудничеству в сфере экономики и инфраструктуры региона, облегчая совместное принятие странами Юго-Восточной Европы решений в областях своей деятельности. Как таковой, ей предстоит играть ключевую роль в региональных экономических вопросах, особенно в устранении помех частным инвестициям в регионе в рамках Пакта стабильности. 38. Мы ценим "Процесс сотрудничества в Юго-Восточной Европе" как еще одну удачную схему регионального сотрудничества. Мы поддерживаем его дальнейшее развитие и организационное укрепление, включая завершение разработки его хартии добрососедских отношений и сотрудничества. 39. Мы отмечаем вклад в измерение безопасности со стороны Группы министров обороны ЮВЕ (SEDM), которая вовлекла страны региона и другие государства в различные мероприятия по сотрудничеству, повышающие транспарентность и взаимное доверие, такие, как новые многонациональные силы по поддержанию мира для Юго-Восточной Европы. 40. Мы ожидаем, что предлагаемая конференция по району Адриатического и Ионического морей внесет в дела региона позитивный вклад. VII. Процесс мобилизации и координации международных доноров 41. Мы подтверждаем наше твердое обязательство поддержать реконструкцию, стабилизацию и интеграцию региона и призываем международное сообщество доноров принять в этом щедрое участие. Мы приветствуем продвижение Всемирного банка и Европейского Союза, в лице Еврокомиссии, к оформлению процесса координации доноров. Этот процесс будет тесно взаимодействовать с соответствующим "рабочим столом" и выявит подходящие модальности распоряжения международной помощью и ее распределения. Всемирный банк и Еврокомиссия будут отвечать также за координацию всеобъемлющего подхода к региональному развитию и необходимым донорским конференциям. VIII. Механизмы реализации и обзора 42. Эффективная реализация настоящего Пакта будет зависеть от развития и усиления административно-организационных возможностей, а также гражданского общества в заинтересованных странах - как на национальном, так и местном уровнях, - для того чтобы подкрепить консолидацию демократических структур и добиться долговременных преимуществ в пользу действенного распоряжения международной помощью и ее освоения в регионе. 43. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" и "рабочие столы" будут созваны на учредительные встречи при ближайшей возможности по приглашению Председательства Европейского Союза. Они будут работать для достижения конкретных результатов на основе согласованных графиков в соответствии с целями Пакта стабильности. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет периодически проводить заседания на уровне, подлежащем согласованию, для обзора прогресса, достигнутого "рабочими столами". "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет направлять деятельность "рабочих столов". Приложение I Организация "Регионального стола Юго-Восточной Европы" и "рабочих столов" Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы А. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет продвигать Пакт стабильности, действуя в качестве организационного центра по всем принципиальным вопросам содержания и реализации Пакта стабильности, а также как руководящий орган процесса Пакта стабильности. "Региональный стол Юго-Восточной Европы" будет направлять деятельность "рабочих столов". В. "Рабочие столы" являются инструментами поддержания и укрепления добрососедских отношений в регионе за счет конструктивного рассмотрения вверенных им проблем и содействия их решению. Задачами "рабочих столов" будут, в частности: - обсуждение проблем в многосторонних рамках, ведущее к определению подходов к преодолению узких мест и урегулированию разногласий путем договоренностей и соглашений, с использованием знаний и поддержки со стороны участников, а также содействующих государств, организаций, институтов и региональных инициатив, в частности ОБСЕ и Совета Европы; - выявление проектов, способствующих достижению договоренностей, соглашений и принятию мер в соответствии с целями Пакта. Особое внимание будет уделяться проектам с участием двух и более стран региона; - там, где необходимо, придание импульса в областях, в которых следует обеспечить дальнейшее продвижение вперед. С. Каждый из "рабочих столов" будет заниматься следующим спектром проблем и решать в надлежащих случаях, не будет ли необходимости образовать "субстолы" с привлечением участников и содействующих стран и организаций: - "Рабочий стол" по демократизации и правам человека, занимающийся: i) демократизацией и правами человека, включая права лиц, относящихся к национальным меньшинствам; свободными и независимыми СМИ; строительством гражданского общества; законностью и правопорядком; строительством институтов; эффективной администрацией и надежным управлением; развитием общих правил поведения в вопросах пограничного режима; другими сопряженными вопросами, представляющими интерес для участников; ii) проблемами беженцев, включая защиту и возвращение беженцев и перемещенных лиц; - "Рабочий стол" по экономическому восстановлению, развитию и сотрудничеству, включая экономическое сотрудничество в регионе и между регионом и остальной частью Европы и миром; содействие зонам свободной торговли; трансграничный транспорт; снабжение энергией и ее сбережение; дерегулирование и транспарентность; инфраструктура; содействие частному предпринимательству; проблемы окружающей среды; устойчивая реинтеграция беженцев; другие связанные с этим вопросы, представляющие интерес для участников, с одновременной поддержкой целостного процесса координации доноров; - "Рабочий стол" по проблемам безопасности, который будет: (i) заниматься внутренними делами и вопросами правосудия, а также проблемами миграции; сосредотачиваться на мерах борьбы с организованной преступностью, коррупцией, терроризмом и всеми уголовными и незаконными проявлениями, трансграничными экологическими угрозами; иными смежными вопросами, представляющими интерес для участников; (ii) регулярно получать информацию от компетентных органов по транспарентности и мерам укрепления доверия в регионе. Данный "стол" будет также поощрять дальнейшую имплементацию Соглашения по контролю за вооружениями по ст. IV Дейтонско-Парижского соглашения и прогресс на переговорах по ст. V и должен рассмотреть вопрос о том, не следует ли компетентным органам обратиться в надлежащее время к последующим мерам контроля за вооружениями, безопасности и доверия с учетом существующих обязательств и договоренностей по ДОВСЕ; (iii) регулярно получать информацию от компетентных органов по сотрудничеству в вопросах обороны/безопасности в целях укрепления стабильности в регионе и между его странами, а также содействовать постоянному участию всех заинтересованных в обеспечении региональной безопасности, предотвращении конфликтов и управлении ими. Работа данного "стола" будет дополнять и согласовываться с усилиями в пользу безопасности региона, предпринимаемыми различными европейскими и евроатлантическими инициативами и структурами. D. "Рабочие столы" примут планы работы в соответствии с целями Пакта стабильности. В пределах своей компетенции они могут образовывать "вспомогательные столы" или созывать встречи и конференции по конкретным или субрегиональным вопросам. В этом контексте особое внимание должно уделяться поощрению обменов между гражданами (в частности, молодыми), группами общественности, предпринимателями и компаниями, а также неправительственными организациями и их партнерами в различных странах региона. Они будут, в частности, уделять внимание слаженности и совместимости своей работы с осуществляемой деятельностью и стремиться содействовать взаимодополняемости и сложению сил с существующими видами деятельности, как и избегать их дублирования. Е. Председательство в "рабочих столах" будет устанавливать "Региональный стол Юго-Восточной Европы". "Рабочие столы" будут отчитываться перед "Региональным столом Юго-Восточной Европы". Председатели "Регионального стола Юго-Восточной Европы" и "рабочих столов" будут встречаться периодически и по мере необходимости для обсуждения и координации деятельности "рабочих столов" и отслеживания продвижения вперед. F. Место и время проведения отдельных "рабочих столов" должны определяться таким образом, чтобы по возможности облегчить присутствие участников, которые могут принимать участие в нескольких "столах", не исключая выработки каждым "столом" собственного календаря мероприятий сообразно своей динамике. "Столы" могут проводиться по ротации в странах региона, по приглашению отдельных стран либо Евросоюза или в Вене по месту нахождения Постоянного совета ОБСЕ. G. Страна-организатор или организация-устроитель мероприятия должны обеспечивать за свой счет такие условия для встречи, как конференц-залы, секретариатская поддержка и перевод. Европейский Союз выразил готовность нести подобные затраты при проведении встреч в месте нахождения его учреждений. |