СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РУМЫНИИ О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ И ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ. Соглашение. Правительство РФ. 25.11.99

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          25 ноября 1999 г.


                                 (Д)


     Правительство Российской Федерации  и  Правительство  Румынии,  в
дальнейшем именуемые Сторонами,
     руководствуясь стремлением   усилить    взаимные    академическую
мобильность и сотрудничество в области образования и науки,
     в целях  установления  норм  взаимного  признания  документов  об
образовании
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Настоящее Соглашение      распространяется      на      документы
государственного образца об образовании,  полученном в образовательных
учреждениях Российской  Федерации,  и  на  документы  об  образовании,
выданные  аккредитованными  образовательными учреждениями в результате
обучения по аккредитованным образовательным специальностям в Румынии.

                               Статья 2

     Аттестат о  среднем  (полном)  общем  образовании  и   диплом   о
начальном профессиональном образовании с получением среднего (полного)
общего образования,  выдаваемые в Российской Федерации,  и Diploma  de
bacalaureat,  выдаваемый  в Румынии,  признаются эквивалентными и дают
доступ в любые высшие учебные заведения обоих государств.

                               Статья 3

     Диплом о высшем образовании с присуждением  степени  бакалавра  и
диплом   о   высшем   образовании,   свидетельствующий  о  присуждении
квалификации специалиста, выдаваемые в Российской Федерации, и Diploma
de  Licenta,  выдаваемый  высшими  учебными  заведениями  в  Румынии с
продолжительностью  очного  обучения  от  4  до  6   лет,   признаются
эквивалентными,   если  длительности  обучения  и  области  подготовки
совпадают;  в исключительных случаях у обладателей указанных  дипломов
может   быть   запрошено   прохождение   дополнительных  экзаменов  по
предметам,  которые  представляют  специфическое  отличие   конкретной
образовательной   программы   для  Стороны,  у  которой  запрашивается
признание.

                               Статья 4

     Для реализации настоящего Соглашения Стороны взаимно  предоставят
информацию   о  своих  системах  образования,  образцы  документов  об
образовании,  на  которые  распространяется  его  действие,  а   также
нормативные   акты,   которые   регламентируют   правила  и  процедуры
оформления и выдачи указанных документов,  и будут информировать  друг
друга обо всех изменениях в этой области.

                               Статья 5

     Признание и    установление    эквивалентности    документов   об
образовании не освобождает их обладателей  от  обязанностей  выполнять
общие   условия,   установленные   законодательством  соответствующего
государства   для   поступления   на   обучение   или   для    занятия
профессиональной деятельностью.

                               Статья 6

     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   в   день  последнего
письменного уведомления,  которым Стороны  информируют  друг  друга  о
выполнении     внутригосударственных     процедур,     предусмотренных
законодательством их  государств  для  вступления  в  силу  настоящего
Соглашения.

                               Статья 7

     Настоящее Соглашение  заключается  сроком  на  пять  лет  и будет
автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды,  если ни
одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону за год до
истечения очередного пятилетнего периода о своем намерении  прекратить
действие настоящего Соглашения.

                               Статья 8

     По истечении  срока  действия настоящего Соглашения его положения
будут применяться для граждан Российской Федерации и граждан  Румынии,
поступивших  на  обучение  соответственно  в  Румынии  и  в Российской
Федерации, до прекращения действия настоящего Соглашения.

     Совершено в городе Москве 25 ноября 1999 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  румынском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)