СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПЕНСИОННОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 29 июня 1999 г. (Д) Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами, стремясь урегулировать пенсионное обеспечение лиц, переселяющихся на постоянное место жительства с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, согласились о нижеследующем: Статья 1 Для целей настоящего Соглашения следующие понятия означают: 1) "законодательство" - законы, положения и другие нормативные правовые акты в области пенсионного обеспечения; 2) "постоянное место жительства" - место постоянного или преимущественного проживания, определяемого или признаваемого в качестве такового законодательством государств Сторон; 3) "центральные компетентные органы": в Российской Федерации - Министерство труда и социального развития Российской Федерации; в Литовской Республике - Министерство социальной охраны и труда Литовской Республики; 4) "компетентные учреждения (органы)" - учреждения (органы), на которые возложено осуществление пенсионного обеспечения; 5) "основание для назначения пенсий" - установленные законодательством государства соответствующей Стороны условия, необходимые для приобретения права на пенсионное обеспечение; 6) "страховой (трудовой) стаж" - продолжительность трудовой и иной деятельности, с учетом которой осуществляется пенсионное обеспечение в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон и во время осуществления которой уплачиваются страховые взносы на пенсионное обеспечение, а также любые другие периоды, приравненные в соответствии с законодательством государств Сторон к страховому (трудовому) стажу. Все другие понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, которые им придаются законодательством государства соответствующей Стороны. Статья 2 Настоящее Соглашение регулирует пенсионное обеспечение лиц, постоянно проживающих на территории государства одной Стороны и переселяющихся на постоянное место жительства на территорию государства другой Стороны. Статья 3 Настоящее Соглашение распространяется на все виды пенсионного обеспечения, которые установлены или будут установлены законодательством государства каждой из Сторон, за исключением пенсионного обеспечения военнослужащих, рядового и начальствующего состава органов внутренних дел и членов их семей. Статья 4 Пенсионное обеспечение лиц, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляется компетентными учреждениями (органами) в соответствии с законодательством и за счет средств государства Стороны, на территории которого они постоянно проживают (за исключением случаев, предусмотренных частью третьей статьи 7 настоящего Соглашения). Взаимные расчеты не производятся. Статья 5 При назначении пенсий в соответствии с настоящим Соглашением принимается во внимание страховой (трудовой) стаж, учитываемый при назначении пенсий согласно законодательству государства каждой из Сторон, в том числе и до вступления в силу настоящего Соглашения. Если законодательство государства одной Стороны предусматривает назначение пенсий на льготных условиях или за выслугу лет, то при назначении указанных пенсий учитывается страховой (трудовой) стаж, приобретенный по законодательству государства другой Стороны в результате осуществления соответствующей деятельности на территории этого государства. Статья 6 При назначении пенсий в соответствии с настоящим Соглашением их размер исчисляется в порядке, установленном законодательством соответствующего государства. Лицам, которые переселились на территорию государства одной из Сторон и после этого не подлежали государственному социальному пенсионному страхованию (не работали), размер пенсии исчисляется из подлежащего страхованию среднемесячного дохода (среднемесячного заработка), сложившегося к моменту назначения пенсии на территории государства этой другой Стороны. Статья 7 В случае переселения пенсионера с территории государства одной Стороны на постоянное место жительства на территорию государства другой Стороны выплата пенсии прекращается по прежнему месту жительства с первого числа месяца, следующего за месяцем, в котором имело место переселение. Компетентное учреждение (орган) Стороны, на территорию государства которой переселился пенсионер, выплачивает пенсионеру после его переселения пенсию в соответствии с законодательством государства этой Стороны со дня прекращения выплаты пенсии по прежнему месту жительства и несет расходы по ее выплате. Лицам, которым на территории государства одной Стороны была назначена пенсия по основаниям, не предусмотренным законодательствам государства другой Стороны, выплата пенсии производится Стороной, назначившей пенсию, до возникновения права на пенсионное обеспечение в соответствии с законодательством государства этой другой Стороны. Статья 8 Порядок перевода пенсий в случае, предусмотренном частью третьей статьи 7 настоящего Соглашения, определяется соглашением между компетентными учреждениями (органами) Сторон, финансирующими выплату пенсий. Статья 9 Пенсионное обеспечение постоянно проживающих на территории Литовской Республики лиц из числа солдат, матросов, ефрейторов, сержантов, старшин срочной службы, ставших инвалидами в период прохождения военной службы в Вооруженных Силах бывшего СССР, гражданских лиц, ставших инвалидами во время участия в учебных, специальных или поверочных сборах, либо в работах по ликвидации аварий и стихийных бедствий по призыву военных комиссариатов бывшего СССР, а также пенсионное обеспечение членов их семей в связи с потерей кормильца, регулируется отдельным соглашением. Статья 10 Центральные компетентные органы Сторон будут оказывать друг другу правовую помощь по вопросам пенсионного обеспечения, предоставлять необходимую информацию о действующем законодательстве и его изменениях, а также содействовать установлению обстоятельств, имеющих решающее значение для назначения пенсий указанным в настоящем Соглашении категориям лиц. Статья 11 Необходимые для пенсионного обеспечения документы, выданные на территории государства одной Стороны, будут действительными на территории государства другой Стороны без легализации. Статья 12 Вопросы, связанные с применением настоящего Соглашения, решаются центральными компетентными органами Сторон, в том числе путем переговоров и консультаций. Вопросы, которые не могут быть решены в соответствии с частью первой настоящей статьи, разрешаются по дипломатическим каналам. Статья 13 Положения настоящего Соглашения могут быть изменены и дополнены по согласованию Сторон. Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению будут являться его неотъемлемой частью. Статья 14 Стороны подготовят к подписанию не позднее 1 января 2005 года новую редакцию настоящего Соглашения, основанную на принципе распределения расходов на выплату пенсий в зависимости от продолжительности страхового (трудового) стажа, приобретенного указанными в настоящем Соглашении категориями лиц на территории государства каждой из Сторон. Статья 15 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение будет действовать до перехода к принципу распределения расходов на выплату пенсий в зависимости от продолжительности страхового (трудового) стажа, приобретенного указанными в настоящем Соглашении категориями лиц на территории государства каждой из Сторон. Каждая Сторона может денонсировать настоящее Соглашение. В этом случае Соглашение утрачивает силу через шесть месяцев с даты направления другой Стороне письменного уведомления о денонсации. Права, приобретенные лицами в соответствии с настоящим Соглашением, не теряют своей силы в случае его денонсации. Совершено в Москве 29 июня 1999 года, в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 29 июня 1999 г. |