О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ПРЕЗИДЕНТУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И УКРАИНОЙ О РЕГУЛИРОВАНИИ ПРОЦЕССА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ И ЗАЩИТЕ ПРАВ ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 18 февраля 1998 г. N 218 (РГ(В) 98-8) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Федеральной миграционной службой России согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации, другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, Центральным банком Российской Федерации и предварительно проработанный с Украинской Стороной проект Соглашения между Российской Федерацией и Украиной о регулировании процесса переселения и защите прав переселенцев (прилагается). Представить Президенту Российской Федерации предложение о подписании указанного Соглашения. Председатель Правительства Российской Федерации В.Черномырдин 18 февраля 1998 г. N 218 Проект СОГЛАШЕНИЕ между Российской Федерацией и Украиной о регулировании процесса переселения и защите прав переселенцев Российская Федерация и Украина, в дальнейшем именуемые Сторонами, руководствуясь принципами, содержащимися в основных документах ООН по правам человека, положениями Хельсинкского Заключительного акта, исходя из стремления определить порядок и условия переселения лиц, а также взаимные обязательства Сторон по оказанию им содействия в переселении, согласились о нижеследующем: Статья 1 Настоящее Соглашение регулирует вопросы добровольного переселения лиц, являющихся гражданами государства одной Стороны, постоянно проживающих на территории другой Стороны и добровольно переселяющихся на территорию своей гражданской принадлежности, или лиц, которые имеют право на приобретение гражданства в упрощенном порядке согласно национальному законодательству государства въезда. Переселение осуществляется на основе свободного волеизъявления. Стороны признают недопустимым любое принуждение лиц к переселению, а также создание препятствий для переселения. Применение настоящего Соглашения к каждому конкретному лицу является однократным. Статья 2 Термины, применяемые в настоящем Соглашении, имеют следующее значение: "переселенец" - дееспособное лицо, подпадающее под действие статьи 1 настоящего Соглашения, получившее в установленном порядке разрешение на переселение; "член семьи переселенца" - супруга (супруг), нетрудоспособные родители, несовершеннолетние дети, а также другие родственники, проживающие совместно с переселенцем и ведущие с ним общее хозяйство; "государство выезда" - государство прежнего постоянного проживания переселенца и членов его семьи; "государство въезда" - государство, на территорию которого переселяется переселенец и члены его семьи. Статья 3 Настоящее Соглашение не применяется к: а) беженцам; б) трудящимся - мигрантам; в) лицам, которым предъявлено обвинение в совершении преступления или осужденным за совершение преступлений и отбывающим наказание на территории одной из Сторон; г) лицам, выезд которых затрагивает интересы безопасности государства выезда до прекращения действия обстоятельств, препятствующих выезду; д) лицам, выезд которых отложен до исполнения ими имущественных обязательств перед государственными, кооперативными, общественными или иными организациями и учреждениями, физическими лицами; е) лицам, временно находящимся на территории государства в связи с учебой, частными и деловыми поездками; ж) военнослужащим, находящимся на действительной военной службе, и членам их семей. На лиц, указанных в настоящей статье, действие Соглашения распространяется после прекращения действия обстоятельств, препятствующих выезду. Статья 4 Лица, переселяющиеся из Российской Федерации в Украину и из Украины в Российскую Федерацию на основании настоящего Соглашения, должны получить в установленном порядке разрешение на переселение. Разрешение на переселение предоставляется переселенцам государством въезда в соответствии с положениями настоящего Соглашения и его законодательством. На лиц, переселяющихся самостоятельно, положения настоящего Соглашения не распространяются. Статья 5 Переселенцы и члены их семей имеют право на свободное и бесплатное получение от миграционных служб Сторон информации об условиях трудоустройства и социального обеспечения, получения образования, профессиональной подготовки, переподготовки, а также иных условиях проживания (природно-климатических, жилищно-бытовых, социально-культурных) в государстве въезда. Статья 6 Переселенцы и члены их семей имеют право: а) вывезти из государства выезда все заявленное до выезда движимое имущество, находящееся в их личной собственности, за исключением предметов, запрещенных к вывозу законодательством государства выезда; б) в установленном порядке продать или иначе распорядиться имуществом, являющимся их личной собственностью; в) переводить денежные вклады, размещенные в банковских учреждениях государства выезда, в банковские учреждения государства въезда без ограничения суммы в соответствии с порядком, установленным Центральным банком Российской Федерации и Национальным банком Украины; г) оставлять на территории государства выезда принадлежащее им на правах собственности движимое и недвижимое имущество, денежные вклады, осуществлять в их отношении право владения, пользования и распоряжения. Движимое и недвижимое имущество не может быть отчуждено властями государства выезда на основании того, что его собственником является лицо, постоянно проживающее за пределами государства или не являющееся гражданином государства выезда. Статья 7 Стороны признают за переселенцами и членами их семей - членами жилищного, жилищно-строительного, дачного, гаражно-строительного кооперативов, садово-огороднического товарищества или другого кооператива, полностью внесшими свой паевой взнос за квартиру, дачу, садовый дом, гараж, иное помещение или строение, предоставленное им в пользование, право собственности на это имущество. Переселенцам и членам их семей предоставляется право досрочно выплатить паевой взнос за имущество, предоставленное в пользование, и оформить право собственности на это имущество. Статья 8 Владение, пользование и распоряжение имуществом, находящимся в собственности переселенцев и членов их семей, осуществляется ими в полном объеме. Гражданско-правовые споры в отношении собственности, находящейся на территории государства выезда, между переселенцами и членами их семей, с одной стороны, и заинтересованными лицами, с другой стороны, решаются в судебном порядке на территории государства выезда в соответствии с его законодательством и настоящим Соглашением. Компетентные власти государства въезда признают вступившие в законную силу решения судов государства выезда по указанным спорам, в том числе для целей исполнения на территории государства въезда. Статья 9 Стороны обеспечивают на своей территории защиту переселенцев и членов их семей от любых действий в форме насилия, угроз и запугивания, а также иных действий по признаку пола, расы, языка, религии и убеждений, политических или иных взглядов, национального, этнического или социального происхождения, экономического, имущественного и семейного положения как со стороны государственных должностных лиц, так и со стороны частных лиц, групп, общественных объединений и других организаций. Статья 10 Стороны обеспечивают на взаимной основе освобождение переселенцев и членов их семей от ограничений на ввоз и вывоз своего личного имущества, таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов. Вывозимые денежные средства и переводимые денежные вклады освобождаются от сборов и пошлин, за исключением тех, которые представляют собой плату за услуги по переводу. Статья 11 Государство выезда оказывает содействие переселенцам и членам их семей в приобретении авиационных и железнодорожных билетов, а также выделении контейнеров для транспортировки личного имущества в государство въезда. Стороны не препятствуют обмену жильем между переселенцами, совершаемому в соответствии с порядком, установленным законодательством обоих государств. Статья 12 Координацию работ по переселению лиц и контроль за соблюдением настоящего Соглашения Стороны возлагают: Российская Федерация - на Федеральную миграционную службу России; Украина - на Государственный комитет Украины по делам национальностей и миграции. Федеральная миграционная служба России и Государственный комитет Украины по делам национальностей и миграции специальным соглашением определяют порядок реализации настоящего Соглашения. Статья 13 В целях реализации настоящего Соглашения каждая из Сторон при наличии согласия другой Стороны может открыть представительство своих миграционных служб на территории другой Стороны. Статус и функции представительств будут определены по дипломатическим каналам путем обмена нотами. Статья 14 Порядок реализации прав на социальное обеспечение переселенцев и членов их семей регулируется отдельными соглашениями. Статья 15 В случае возникновения споров по поводу реализации положений настоящего Соглашения Стороны будут их решать путем консультаций или переговоров. Статья 16 Проблемы, не разрешенные органами, указанными в статьях 12 и 13 настоящего Соглашения, будут передаваться на разрешение Сторон по дипломатическим каналам. Стороны могут вносить дополнения или изменения в текст настоящего Соглашения путем подписания соответствующих документов, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступать в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения. В случае если законодательством Российской Федерации и Украины предусмотрено иное, действуют нормы настоящего Соглашения. Статья 17 Настоящее Соглашение подлежит ратификации, вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами и действует в течение 5 лет. По истечении этого срока Соглашение остается в силе, если ни одна из Сторон не известит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев о своем намерении его расторгнуть. Совершено в г. -----------"----"--------------- 199--г. в двух экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Российскую Федерацию За Украину |