МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ. Руководящий документ. Организация Объединенных Наций (ООН). 16.12.66

                  МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И
                         ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ

                             (БВСР 94-12)



     Открыт для  подписания,  ратификации  и  присоединения 19 декабря
1966 г.  резолюцией 2200 А (XXI) Генеральной Ассамблеи ООН. Вступил вы
силу 23 марта 1976 г.  По состоянию на 1 января 1989 г. 87 участников.
СССР подписал 18 марта 1968 г.  Ратифицирован  Президиумом  Верховного
Совета СССР 18 сентября 1973 г.  с заявлением. Ратификационная грамота
СССР депонирована Генеральному секретарю ООН 16 октября 1973 г.  Всту-
пил в силу для СССР 23 марта 1976 г.


                                                    16 декабря 1966 г.

     Участвующие в настоящем Пакте государства,
     принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозгла-
шенными Уставом Организации Объединенных Наций, признание достоинства,
присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав
их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,
     признавая, что  эти права вытекают из присущего человеческой лич-
ности достоинства,
     признавая, что, согласно Всеобщей декларации прав человека, идеал
свободной человеческой личности,  пользующейся гражданской  и  полити-
ческой свободой и свободой от страха и нужды,  может быть  осуществлен
только, если будут созданы такие условия,  при  которых  каждый  может
пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами,
так же как и своими гражданскими и политическими правами.
     принимая по  внимание,  что  по  Уставу  Организации Объединенных
Наций государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав
и свобод человека,
     принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея  обязан-
ности в  отношении других людей и того коллектива,  к которому он при-
надлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения прав,  признаваемых
в настоящем Пакте,
     соглашаются о нижеследующих статьях:


                               ЧАСТЬ I

                               Статья 1
     1. Все народы имеют право на самоопределение.  В силу этого права
они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспе-
чивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.
     2. Все народы  для достижения своих целей могут свободно распоря-
жаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для ка-
ких-либо обязательств,  вытекающих  из  международного  экономического
сотрудничества ,  основанного на принципе взаимной выгоды, и из между-
народного права.  Ни  один  народ ни в коем случае не может быть лишен
принадлежащих ему средств существования.
     3. Все участвующие в настоящем пакте государства, в том числе те,
которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и по-
допечными территориями,  должны,  в  соответствии с положениями Устава
Организации Объединенных Наций,  поощрять осуществление права на само-
определение и уважать это право.


                               ЧАСТЬ II

                               Статья 2
     1. Каждое  участвующее  в  настоящем  Пакте государство обязуется
уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах  его  территории  и
под его юрисдикцией лицам права,  признаваемые в настоящем Пакте,  без
какого бы то ни было различия,  как-то:  в отношении расы, цвета кожи,
пола, языка,  религии,  политических или иных убеждений, национального
или социального происхождения,  имущественного положения, рождения или
иного обстоятельства.
     2. Если это уже не предусмотрено  существующими  законодательными
или другими  мерами,  каждое участвующее в настоящем Пакте государство
обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими  конститу-
ционными процедурами и положениями настоящего Пакта для принятия таких
законодательных или других мер,  которые могут оказаться  необходимыми
для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
     3. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется:
     а) обеспечить любому лицу, права и свободы которого, признаваемые
в настоящем пакте, нарушены, эффективное средство правовой защиты, да-
же если  это нарушение было совершено лицами,  действовавшими в офици-
альном качестве;
     b) обеспечить,  чтобы  право  на правовую защиту для любого лица,
требующего такой защиты, устанавливалось компетентными судебными,  ад-
министративными или законодательными властями  или любым другим компе-
тентным органом, предусмотренным правовой системой государства, и раз-
вивать возможности судебной защиты;
     с) обеспечить применение компетентными властями средств  правовой
защиты, когда они предоставляются.

                               Статья 3
     Участвующие в настоящем Пакте  государства  обязуются  обеспечить
равное для  мужчин и женщин право пользования всеми гражданскими и по-
литическими правами, предусмотренными в настоящем Пакте.

                               Статья 4
     1. Во  время  чрезвычайного положения в государстве,  при котором
жизнь нации находится под угрозой и о наличии которого официально объ-
является, участвующие  в  настоящем  Пакте государства могут принимать
меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту только  в
такой степени,  в какой это требуется остротой положения, при условии,
что такие меры не являются несовместимыми с их другими обязательствами
по международному  праву  и  не влекут за собой дискриминации исключи-
тельно на основе расы,  цвета кожи, пола, языка, религии и социального
происхождения.
     2. Это положение  не  может  служить  основанием  для  каких-либо
отступлений от статей 6, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18.
     3. Любое участвующее в настоящем Пакте государство,  использующее
право отступления, должно немедленно информировать другие государства,
участвующие в настоящем Пакте, через посредство Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций о положениях, от которых оно отступило,
и о причинах,  побудивших к такому решению.  Также должно быть сделано
сообщение через  того  же посредника о той дате,  когда оно прекращает
такое отступление.

                               Статья 5
     1. Ничто в настоящем  Пакте  не может толковаться как означающее,
что какое-либо государство, какая-либо группа или какое-либо лицо име-
ют право заниматься какой бы то ни было  деятельностью  или  совершать
какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение  любых  прав
или свобод, признанных в настоящем Пакте,  или  на  ограничение  их  в
большей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.
     2. Никакое  ограничение или умаление каких бы то ни было основных
прав человека,  признаваемых или существующих в каком-либо участвующем
в настоящем  Пакте  государстве в силу закона,  конвенций,  правил или
обычаев, не допускается под тем предлогом,  что в настоящем  Пакте  не
признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.


                              ЧАСТЬ III

                               Статья 6
     1. Право  на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека.  Это
право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.
     2. В странах, которые не отменили смертной казни, смертные приго-
воры могут выноситься только за  самые  тяжкие  преступления  в  соот-
ветствии с законом,  который действовал во время совершения преступле-
ния и который не противоречит постановлениям настоящего Пакта  и  Кон-
венции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. Это
наказание может быть осуществлено только во исполнение  окончательного
приговора, вынесенного компетентным судом.
     3. Когда лишение жизни составляет преступление геноцида,  следует
иметь в  виду,  что  ничто  в  настоящей  статье не дает участвующим в
настоящем Пакте государствам права каким бы то ни было путем отступать
от любых  обязательств,  принятых  согласно постановлениям Конвенции о
предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
     4. Каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право просить о
помиловании или о смягчении приговора. Амнистия, помилование или заме-
на смертного приговора могут быть дарованы во всех случаях.
     5. Смертный приговор не выносится  за  преступления,  совершенные
лицами моложе восемнадцати лет, и не приводится в исполнение в отноше-
нии беременных женщин.
     6. Ничто  в  настоящей  статье  не  может  служить основанием для
отсрочки или недопущения отмены смертной казни каким-либо  участвующим
в настоящем Пакте государством.

                               Статья 7
     Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому  бесчеловечному
или унижающему  его достоинство обращению или наказанию.  В частности,
ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться  меди-
цинским или научным опытам.

                               Статья 8
     1. Никто не должен содержаться в рабстве;  рабство и работорговля
запрещаются во всех их видах.
     2. Никто не должен содержаться в подневольном состоянии.
     3. а)  Никто  не должен принуждаться к принудительному или обяза-
тельному труду;
     b) в тех странах, где в виде наказания за преступление может наз-
начаться лишение свободы,  сопряженное с каторжными работами,  пункт 3
а) не  считается препятствием для выполнения каторжных работ по приго-
вору компетентного суда, назначившего такое наказание;
     с) термином  "принудительный  или  обязательный труд" в настоящем
пункте не охватываются:
     i) какая  бы  то  ни была не упоминаемая в подпункте b работа или
        служба, которую, как правило, должно выполнять лицо, находяще-
        еся в заключении на основании законного распоряжения суда, или
        лицо, условно освобожденное от такого заключения;
     ii) какая бы то ни была служба военного характера,  а в тех стра-
         нах, в которых признается отказ от военной службы по  полити-
         ческим или религиозно-этническим мотивам, какая бы то ни была
         служба, предусматриваемая законом для лиц,  отказывающихся от
         военной службы по таким мотивам;
     iii) какая бы то ни была служба,  обязательная в случаях  чрезвы-
          чайного положения или бедствия,  угрожающих жизни или благо-
          получию населения;
     iv) какая бы то ни была работа или служба, которая входит в обык-
         новенные гражданские обязанности.

                               Статья 9
     1. Каждый  человек имеет право на свободу и личную неприкосновен-
ность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или  содер-
жанию под стражей.  Никто не должен быть лишен свободы  иначе  как  на
таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установ-
лены законом.
     2. Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста
и в срочном порядке сообщается любое предъявляемое ему обвинение.
     3. Каждое арестованное или задержанное  по  уголовному  обвинению
лицо в срочном порядке доставляется к судье или к другому должностному
лицу, которому  принадлежит  по  закону  право  осуществлять  судебную
власть, и  имеет право на судебное разбирательство в течение разумного
срока или на освобождение.  Содержание под стражей лиц,  ожидающих су-
дебного разбирательства,  не должно быть общим правилом, но освобожде-
ние может ставиться в зависимость от предоставления гарантий  явки  на
суд, явки  на судебное разбирательство в любой другой его стадии и,  в
случае необходимости, явки для исполнения приговора.
     4. Каждому,  кто  лишен  свободы вследствие ареста или содержания
под стражей,  принадлежит право на разбирательство его  дела  в  суде,
чтобы этот  суд мог безотлагательно вынести постановление относительно
законности его задержания и распорядиться о его освобождении, если за-
держание незаконно.
     5. Каждый,  кто был жертвой незаконного ареста или содержания под
стражей, имеет право на компенсацию, обладающую исковой силой.

                              Статья 10
     1. Все лица,  лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение
и уважение достоинства, присущего человеческой личности.
     2. а) Обвиняемые  в  случаях,  когда  отсутствуют  исключительные
обстоятельства, помещаются отдельно от осужденных и им предоставляется
отдельный режим, отвечающий их статусу неосужденных лиц;
     b) обвиняемые несовершеннолетние отделяются от совершеннолетних и
в кратчайший срок доставляются в суд для вынесения решения.
     3. Пенитенциарной  системой предусматривается режим для заключен-
ных, существенной целью которого является их исправление и  социальное
перевоспитание. Несовершеннолетние  правонарушители  отделяются от со-
вершеннолетних и им предоставляется режим,  отвечающий их  возрасту  и
правовому статусу.

                              Статья 11
     Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он
не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

                              Статья 12
     1. Каждому, кто законно находится на территории какого-либо госу-
дарства, принадлежит,  в пределах этой территории,  право на свободное
передвижение и свобода выбора местожительства.
     2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою
собственную.
     3. Упомянутые выше права не могут быть объектом никаких ограниче-
ний, кроме тех,  которые предусмотрены законом,  необходимы для охраны
государственной безопасности,   общественного  порядка,  здоровья  или
нравственности населения или прав и свобод других и совместимы с приз-
наваемыми в настоящем Пакте другими правами.
     4. Никто не может быть произвольно лишен права на  въезд  в  свою
собственную страну.

                              Статья 13
     Иностранец, законно  находящийся  на  территории  какого-либо  из
участвующих в настоящем Пакте государств,  может быть выслан только во
исполнение решения,  вынесенного в соответствии с законом, и, если им-
перативные соображения  государственной безопасности не требуют иного,
имеет право на представление доводов  против  своей  высылки,  на  пе-
ресмотр своего дела компетентной властью или лицом или лицами,  специ-
ально назначенными компетентной властью, и на то, чтобы быть представ-
ленным для этой цели перед этой властью лицом или лицами.

                              Статья 14
     1. Все лица равны перед судами и трибуналами.  Каждый имеет права
при рассмотрении любого уголовного обвинения,  предъявляемого ему, или
при определении его прав и обязанностей  каком-либо  гражданском  про-
цессе на  справедливое  и публичное разбирательство дела компетентным,
независимым и беспристрастным судом,  созданным на  основании  закона.
Печать и  публика могут не допускаться на все судебное разбирательство
или часть его по соображениям морали,  общественного порядка или госу-
дарственной безопасности  в  демократическом обществе,  или когда того
требуют интересы частной жизни сторон,  или - в той мере, в какой это,
по мнению суда, строго необходимо, - при особых обстоятельствах, когда
публичность нарушала бы интересы  правосудия;  однако  любое  судебное
постановление по  уголовному или гражданскому делу должно быть публич-
ным, за исключением тех  случаев,  когда  интересы  несовершеннолетних
требуют другого  или  когда  дело  касается матримониальных споров или
опеки над детьми.
     2. Каждый  обвиняемый  в  уголовном преступлении имеет право счи-
таться невиновным,  пока виновность его не будет доказана согласно за-
кону.
     3.Каждый имеет право при рассмотрении любого  предъявленного  ему
уголовного обвинения  как минимум на следующие гарантии на основе пол-
ного равенства;
     а) быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, кото-
рый он понимает, о характере и основании предъявляемого ему обвинения;
     b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей за-
щиты и сноситься с выбранным им самим защитником;
     с) быть судимым без неоправданной задержки;
     d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через
посредство выбранного им самим защитника;  если он не имеет защитника,
быть уведомленным об этом праве и иметь назначенного ему  защитника  в
любом случае, когда интересы правосудия того требуют, безвозмездно для
него в любом таком случае,  когда у него нет достаточных  средств  для
оплаты этого защитника;
     е) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь пра-
во на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и
допрос его свидетелей на тех же условиях,  какие существуют для свиде-
телей, показывающих против него;
     f) пользоваться бесплатной помощью переводчика,  если он не пони-
мает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке;
     g) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к
признанию себя виновным.
     4. В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, что-
бы учитывались их возраст и желательность содействия их перевоспитанию.
     5. Каждый, кто осужден за какое-либо преступление, имеет право на
то, чтобы  его  осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей су-
дебной инстанцией согласно закону.
     6. Если  какое-либо  лицо окончательным решением было осуждено за
уголовное преступление и если вынесенный ему приговор был впоследствии
отменен или  ему  было даровано помилование на том основании,  что ка-
кое-либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо  дока-
зывает наличие судебной ошибки,  то это лицо, понесшее наказание в ре-
зультате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону, если
не будет доказано,  что указанное неизвестное обстоятельство не было в
свое время обнаружено исключительно или отчасти по его вине.
     7. Никто  не должен быть вторично судим или наказан за преступле-
ние, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан  в  соот-
ветствии с законом и уголовно-процессуальным правом каждой страны.

                              Статья 15
     1. Никто не может быть признан виновным в  совершении какого-либо
уголовного преступления  вследствие какого-либо действия или упущения,
которое, согласно действовавшему в момент его  совершения  внутригосу-
дарственному законодательству  или  международному праву,  не являлось
уголовным преступлением.  Равным образом не  может  назначаться  более
тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совер-
шения уголовного преступления.  Если после совершения преступления за-
коном устанавливается  более  легкое наказание,  действие этого закона
распространяется на данного преступника.
     2. Ничто в настоящей статье не препятствует преданию суду и нака-
занию любого лица за любое деяние или упущение,  которые в момент  со-
вершения являлись  уголовным  преступлением  согласно  общим принципам
права, признанным международным сообществом.

                              Статья 16
     Каждый человек,  где бы он ни находился, имеет право на признание
его право субъектности.

                              Статья 17
     1. Никто  не может подвергаться произвольному ил незаконному вме-
шательству в его личную и семейную жизнь,  произвольным или незаконным
посягательствам на  неприкосновенность  его  жилища или тайну его кор-
респонденции или незаконным посягательствам на его честь и репутацию.
     2. Каждый  человек  имеет право на защиту закона от такого вмеша-
тельства или таких посягательств.

                              Статья 18
     1. Каждый  человек имеет право на свободу мысли,  совести и рели-
гии. Это право включает свободу иметь или принимать религию или  убеж-
дения по своему выбору и свободу исповедовать свою религию и убеждения
как единолично,  так и сообща с другими,  публичным или частным поряд-
ком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов
и учений.
     2. Никто не должен подвергаться принуждению,  умаляющему его сво-
боду или принимать религию или убеждения по своему выбору.
     3. Свобода исповедовать религию или убеждения подлежит лишь огра-
ничениям, установленным законом и необходимым для охраны  общественной
безопасности, порядка,  здоровья и морали, равно как и основных прав и
свобод других лиц.
     4. Участвующие  в  настоящем  пакте государства обязуются уважать
свободу родителей  и  в  соответствующих  случаях  законных   опекунов
обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соот-
ветствии со своими собственными убеждениями.

                              Статья 19
     1. Каждый  человек  имеет  право  беспрепятственно придерживаться
своих мнений.
     2. Каждый  человек имеет право на свободное выражение своего мне-
ния; это право включает свободу искать, получать и распространять вся-
кого рода информацию и идеи,  независимо  от  государственных  границ,
устно, письменно или посредством печати или художественных  форм выра-
жения, или иными способами по своему выбору.
     3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи прав-
ами налагает  особые  обязанности и особую ответственность.  Оно может
быть, следовательно,  сопряжено с некоторыми  ограничениями,  которые,
однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:
     а) для уважения прав и репутации других лиц,
     б) для охраны государственной безопасности,  общественного поряд-
ка, здоровья или нравственности населения.

                              Статья 20
     1. Всякая пропаганда войны должна быть запрещена законом.
     2. Всякое выступление в пользу национальной,  расовой или религи-
озной ненависти,  представляющее собой подстрекательство к дискримина-
ции, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.

                              Статья 21
     Признается право  на мирные собрания.  Пользование этим правом не
подлежит никаким ограничениям,  кроме тех,  которые налагаются в соот-
ветствии с  законом  и которые необходимы в демократическом обществе в
интересах государственной или общественной безопасности, общественного
порядка, охраны  здоровья и нравственности населения или защиты прав и
свобод других лиц.

                              Статья 22
     1. Каждый  человек  имеет  право на свободу ассоциации с другими,
включая право создавать профсоюзы и вступать в таковые для защиты сво-
их интересов.
     2. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кро-
ме тех,  которые  предусматриваются законом и которые необходимы в де-
мократическом обществе в интересах  государственной  или  общественной
безопасности, общественного  порядка, охраны здоровья и нравственности
населения или защиты прав и свобод других  лиц.  Настоящая  статья  не
препятствует введению законных ограничений пользования этим правом для
лиц, входящих в состав вооруженных сил и полиции.
     3. Ничто в настоящей статье не дает права государствам, участвую-
щим в Конвенции Международной организации труда 1948 года относительно
свободы ассоциаций и защиты права на организацию,  принимать законода-
тельные акты в ущерб гарантиям,  предусматриваемым в указанной Конвен-
ции, или применять закон таким образом, чтобы наносился ущерб этим га-
рантиям.

                              Статья 23
     1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и име-
ет право на защиту со стороны общества и государства.
     2. За мужчинами и женщинами,  достигшего брачного возраста, приз-
нается право на вступление в брак и право основывать семью.
     3. Ни  один  брак не может быть заключен без свободного и полного
согласия вступающих в брак.
     4. Участвующие в настоящем Пакте государства должны принять  над-
лежащие меры для обеспечения равенства прав и  обязанностей супругов в
отношении вступления  в  брак,  во  время  состояния в браке и при его
расторжении. В случае расторжения брака должна предусматриваться необ-
ходимая защита всех детей.

                              Статья 24
     1. Каждый ребенок без всякой дискриминации по признаку расы, цве-
та кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхож-
дения, имущественного положения или рождения имеет право на такие меры
защиты, которые  требуются  в его положении как малолетнего со стороны
его семьи, общества и государства.
     2. Каждый  ребенок  должен  быть зарегистрирован немедленно после
его рождения и должен иметь имя.
     3. Каждый ребенок имеет право на приобретение гражданства.

                              Статья 25
     Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискримина-
ции, упоминаемой в статье 2,  и без необоснованных ограничений право и
возможность:
     а) принимать  участие  в  ведении  государственных  дел  как  не-
посредственно, так и через посредство свободно выбранных  представите-
лей;
     b) голосовать и быть избранным на подлинных  периодических  выбо-
рах, производимых на основе всеобщего равного избирательного права при
тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирате-
лей;
     с) допускаться в своей стране на общих условиях равенства к госу-
дарственной службе.

                              Статья 26
     Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискримина-
ции на равную защиту закона. В этом отношении всякого рода дискримина-
ция должна быть запрещена законом,  и закон должен гарантировать  всем
лицам равную и эффективную защиту против дискриминации по какому бы то
ни было признаку,  как-то: расы, цвета кожи, пола, языка, религии, по-
литических или иных убеждений, национального или социального происхож-
дения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.

                              Статья 27
     В тех странах,  где существуют этнические, религиозные и языковые
меньшинства, лицам,  принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть
отказано в  праве  совместно  с  другими членами той же группы пользо-
ваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обря-
ды, а также пользоваться родным языком.


                               ЧАСТЬ IV

                              Статья 28
     1. Образуется  Комитет  по  правам  человека  (именуемый  ниже  в
настоящем Пакте "Комитете").  Он состоит из восемнадцати членов и  вы-
полняет функции, предусматриваемые ниже.
     2. В состав Комитета входя лица,  являющиеся гражданами участвую-
щих в  настоящем  Пакте государств и обладающие высокими нравственными
качествами и признанной компетентностью в области прав человека,  при-
чем принимается во внимание полезность участия нескольких  лиц,  обла-
дающих юридическим опытом.
     3. Члены Комитета избираются и работают в личном качестве.

                              Статья 29
     1. Члены Комитета избираются тайным голосованием из  списка  лиц,
удовлетворяющих требованиям, предусматриваемым в статье 28, и выдвину-
тых для этой цели участвующими в настоящем Пакте государствами.
     2. Каждое  участвующее в настоящем Пакте государство может выдви-
нуть не более двух лиц.  Эти лица должны быть гражданами  выдвигающего
их государства.
     3. Любое лицо имеет право на повторное выдвижение.

                              Статья 30
     1. Первоначальные  выборы  проводятся  не позднее чем через шесть
месяцев со дня вступления в силу настоящего Пакта.
     2. По крайней мере за четыре месяца до дня каждый выборов в Коми-
тет, кроме выборов для заполнения вакансий, объявляемых открывшимися в
соответствии со статьей 34,  Генеральный секретарь Организации Объеди-
ненных Наций обращается с  письменным  приглашением  к  участвующим  в
настоящем Пакте государствам представить в течение трех месяцев канди-
датуры в члены Комитета.
     3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составля-
ет в алфавитном порядке список всех выдвинутых  таким  образом  лиц  с
указанием участвующих в настоящем Пакте государств,  которые выдвинули
этих лиц, и представляет это список участвующим в настоящем Пакте  го-
сударствам не позднее чем за один месяц до даты проведения каждых  вы-
боров.
     4. Избрание  членов  Комитета проводится на заседании участвующих
в настоящем Пакте государств,  созываемом Генеральным секретарем Орга-
низации Объединенных  Наций в Центральных учреждениях Организации Объ-
единенных Наций.  На этом заседании,  для которого  кворумом  является
присутствие двух третей участвующих в настоящем Пакте государств, изб-
ранными в Комитет являются те лица,  кандидатуры которых получают наи-
большее число  голосов в абсолютное большинство голосов присутствующих
и голосующих представителей государств-участников.

                              Статья 31
     1. В Комитете не может входить более чем по одному гражданину од-
ного и того же государства.
     2. При выборах в Комитет принимается во внимание справедливое ге-
ографическое распределение членов и представительство  различных  форм
цивилизации и основных юридических систем.

                              Статья 32
     1. Члены Комитета избираются на  четырехлетний  срок.  Они  имеют
право быть переизбранными при повторном выдвижении их кандидатур.  Од-
нако срок полномочий девяти из тех членов,  которые избраны на  первых
выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых
выборов имена этих девяти членов определяются по жребию  Председателем
заседания, о котором упоминается в пункте 4 статьи 30.
     2. По истечении полномочий выборы производятся в  соответствии  с
предшествующими статьями данной части настоящего Пакта.

                              Статья 33
     1.Если по единогласному мнению других членов какой-либо член  Ко-
митета прекратил исполнение своих функций по какой-либо причине, кроме
временного отсутствия,  Председатель Комитета уведомляет  Генерального
секретаря Организации  Объединенных  Наций,  который  объявляет  затем
место этого члена вакантным.
     2. В  случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Коми-
тета Председатель немедленно уведомляет Генерального секретаря Органи-
зации Объединенных Наций, который объявляет это место вакантным со дня
смерти или с того дня,  когда выход в отставку становится действитель-
ным.

                              Статья 34
     1. Когда  объявляется  открывшейся  вакансия  в  соответствии  со
статьей 33 и если срок полномочий члена,  который должен быть заменен,
не истекает  в  течение  шести месяцев после объявления этой вакансии,
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет каждое
участвующее в  настоящем  Пакте  государство,  которое может в течение
двух месяцев представить в соответствии со статьей 20 кандидатуру  для
заполнения этой вакансии.
     2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составля-
ет в   алфавитном  порядке  список  выдвинутых  таким  образом  лиц  и
представляет этот список участвующим в настоящем  Пакте  государствам.
Выборы для заполнения вакансии проводятся затем согласно соответствую-
щим положениям данной части настоящего Пакта.
     3. Член Комитета,  избранный для занятия вакансии,  объявленной в
соответствии со статьей 33,  занимает должность в  течение  остающейся
части срока полномочий члена, который освободил место в Комитет,  сог-
ласно положениям указанной статьи.

                              Статья 35
     Члены Комитета получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей Орга-
низации Объединенных Наций вознаграждение из средств Организации  Объ-
единенных Наций  в порядке и на условиях,  устанавливаемых Генеральной
Ассамблеей с учетом важности обязанностей Комитета.

                              Статья 36
     Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставля-
ет необходимый персонал и материальные средства для эффективного  осу-
ществления функции Комитета в соответствии с настоящим Пактом.

                              Статья 37
     1. Генеральный секретарь организации Объединенных Наций  созывает
первое заседание  Комитета  в Центральных учреждениях Организации Объ-
единенных Наций.
     2. После своего первого заседания Комитет собирается в такое вре-
мя, которое предусмотрено в его правилах процедуры.
     3. Комитет  обычно собирается в Центральных учреждениях Организа-
ции Объединенных Наций и ли Отделении Организации Объединенных наций в
Женеве.

                              Статья 38
     Каждый член Комитета до вступления  в  исполнение  своих  обязан-
ностей делает торжественное заявление на открытом заседании Комитета о
том, что будет осуществлять свои функции беспристрастно и добросовест-
но.

                              Статья 39
     1. Комитет избирает своих должностных лиц  на  двугодичный  срок.
Они могут быть переизбраны.
     2. Комитет устанавливает свои собственные правила  процедуры,  но
эти правила должны, в частности, предусматривать, что:
     а) двенадцать членов Комитета образуют кворум;
     b) постановления   Комитета   принимаются   большинством  голосов
присутствующих членов.

                              Статья 40
     1. Участвующие  в настоящем Пакте государства обязуются представ-
лять доклады о принятых ими мерах по претворению в жизнь прав, призна-
ваемых в настоящем Пакте,  и о прогрессе,  достигнутом в использовании
этих прав:
     а) в течение одного года после вступления в силу настоящего Пакта
в отношении соответствующих государств-участников;
     b) после этого во все случаях, когда того потребует Комитет.
     2. Все доклады представляются Генеральному секретарю  Организации
Объединенных наций,  который направляет их в Комитет для рассмотрения.
В докладах указываются факторы и затруднения,  если  таковые  имеются,
влияющие на проведение в жизнь настоящего Пакта.
     3. Генеральный секретарь  Организации  Объединенных  Наций  после
консультаций с Комитетом может направить заинтересованным  специализи-
рованным учреждениям экземпляры тех частей докладов, которые могут от-
носиться к сфере их компетенции.
     4. Комитет изучает доклады, представляемые участвующими в настоя-
щем Пакте государствами. Он препровождает государствам-участникам свои
доклады и такие замечания общего порядка,  которые он сочтет целесооб-
разными. Комитет может также препроводить Экономическому и Социальному
Совету эти замечания вместе с экземплярами докладов,  полученных им от
участвующих в настоящем пакте государств.
     5. Участвующие в настоящем Пакте государства  могут  представлять
Комитету свои соображения по любым замечаниям, которые могут быть сде-
ланы в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

                              Статья 41
     1. В  соответствии  с  настоящей  статьей участвующее в настоящем
Пакте государство может в любое время заявить, что оно признает компе-
тенцию Комитета  получать  и  рассматривать  сообщения о том,  что ка-
кое-либо государство-участник утверждает, что другое государство-учас-
тник не  выполняет своих обязательств по настоящему Пакту.  Сообщения,
предусматриваемые настоящей статьей,  могут приниматься  и  рассматри-
ваться только в том случае,  если они представлены государством-участ-
ником, сделавшим заявление о признании для себя компетенции этого  Ко-
митета. Комитет  не  принимает  никаких  сообщений,  если они касаются
государства-участника, не сделавшего такого заявления.  Сообщения, по-
лученные согласно  настоящей статье, рассматриваются в соответствии со
следующей процедурой:
     а) если  какое-либо участвующее в настоящем Пакте государство на-
ходит, что другое государство-участник не проводит в жизнь постановле-
ний настоящего Пакта,  то оно может письменным сообщением довести этот
вопрос до сведения указанного государства-участника.  В  течение  трех
месяцев после  получения  этого  сообщения  получившее его государство
представляет в письменной форме пославшему такое сообщение государству
объяснение или любое другое заявление с разъяснением по этому вопросу,
где оно должно содержаться,  насколько это  возможно и  целесообразно,
указание на внутренние процедуры и меры,  которые были приняты,  будут
приняты или могут быть приняты по данному вопросу;
     b) если  вопрос  не решен к удовлетворению обоих заинтересованных
государств-участников в течение шести месяцев после получения получаю-
щим государством  первоначального сообщения,  любое из этих государств
имеет право передать этот вопрос в Комитет,  уведомив об этом  Комитет
и другое государство;
     с) Комитет рассматривает переданный ему вопрос только после того,
как он удостоверится,  что в соответствии с общепризнанными принципами
международного права все доступные внутренние средства были испробова-
ны и исчерпаны в данном случае.  Это правило не действует в тех случа-
ях, когда применение этих средств неоправданно затягивается;
     d) при рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящей стать-
ей, Комитет проводит закрытые заседания;
     е) с соблюдением постановлений подпункта с Комитет оказывает свои
добрые услуги заинтересованным государствам-участникам  в  целях  дру-
жественного разрешения  вопроса  на  основе  уважения  прав человека и
основных свобод, признаваемых в настоящем Пакте;
     f) по любому переданному  на его рассмотрение вопросу Комитет мо-
жет обратиться к заинтересованным государствам-участникам,  упомянутым
в подпункте б,  с просьбой представить любую относящуюся к делу инфор-
мацию;
     g) заинтересованные государства-участники, упомянутые в подпункте
б, имеют право быть представленными при рассмотрении в  Комитете  воп-
роса и делать представления устно или письменно;
     h) Комитет представляет в течение двенадцати месяцев со дня полу-
чения уведомления в соответствии с подпунктом б доклад;
     i) если достигается решение в рамках постановлений  подпункта  е,
        то Комитет  ограничивается  в своем докладе кратким изложением
        фактов и достигнутого решения;
     ii) если  решение в рамках постановлений подпункта е не достигну-
         то, то Комитет ограничивается в своем докладе кратким изложе-
         нием фактов; письменные  представления  и запись устных пред-
         ставлений, данных заинтересованными  государствами-участника-
         ми, прилагаются к докладу.
     По каждому вопросу доклад препровождается заинтересованным  госу-
дарствам-участникам.
     2. Постановления настоящей статьи вступают в силу,  когда  десять
участвующих в  настоящем  Пакте  государств  сделают заявление в соот-
ветствии с пунктом 1 настоящей статьи.  Такие  заявления  депонируются
государствами-участниками у Генерального секретаря Организации Объеди-
ненных Наций,  который  препровождает   их   копии   остальным   госу-
дарствам-участникам. Заявление  может быть в любое время взято обратно
уведомлением Генерального секретаря.  Такое действие  не  препятствует
рассмотрению любого вопроса,  являющегося предметом сообщения, уже пе-
реданного в  соответствии  с  настоящей  статьей;  никакие последующие
сообщения  любого государства-участника не принимаются после получения
Генеральным секретарем уведомления о взятии  заявления  обратно,  если
заинтересованное государство-участник не сделало нового заявления.

                              Статья 42
     1. а) Если какой-либо вопрос,  переданный Комитету в соответствии
со статьей  41,  не  разрешен  к удовлетворению заинтересованных госу-
дарств-участников, Комитет может с предварительного  согласия  заинте-
ресованных государств-участников  назначить специальную Согласительную
комиссию (в дальнейшем именуемую "Комиссия").  Добрые услуги  Комиссии
предоставляются заинтересованным государствам-участникам в целях полю-
бовного разрешения данного  вопроса  на  основе  соблюдения  положения
настоящего Пакта;
     b) Комиссия состоит из пяти лиц,  приемлемых для заинтересованных
государств-участников. Если  заинтересованные государства-участники не
достигнут в течение трех месяцев согласия относительно  всего  состава
Комиссии, то те члены Комиссии, о назначении которых не было достигну-
то согласия,  избираются путем тайного голосования большинством в  две
трети голосов Комитета из состава его членов.
     2. Члены Комиссии выполняют обязанности в своем личном  качестве.
Они не  должны  быть гражданами заинтересованных государств-участников
или государства,  не  участвующего  в  настоящем  Пакте,   или   госу-
дарства-участника, которое  не  сделало  заявления  в  соответствии со
статьей 41.
     3. Комиссия  избирает  своего  Председателя  и устанавливает свои
собственные правила процедуры.
     4. Заседания Комиссии обычно проводятся в Центральных учреждениях
Организации Объединенных наций или в Отделении организации  Объединен-
ных Наций в Женеве.  Однако они могут проводиться в таких других удоб-
ных местах,  которые могут быть определены Комиссией в консультации  с
Генеральным секретарем  Организации Объединенный Наций и соответствую-
щими государствами-участниками.
     5. Секретариат,  предоставляемый  в  соответствии  со статьей 36,
также обслуживает комиссии, назначаемые на основании настоящей статьи.
     6. Полученная  и изученная Комитетом информация предоставляется в
распоряжение Комиссии,  и Комиссия может обратиться к заинтересованным
государствам-участникам с просьбой представить любую относящуюся к де-
лу информацию.
     7. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос,  но во всяком слу-
чае не позднее чем через 12 месяцев после того,  как  ей  был  передан
данный вопрос,  она представляет Председателю Комитета доклад для нап-
равления его заинтересованным государствам-участникам:
     а) если  Комиссия не может завершить рассмотрение данного вопроса
в пределах двенадцати месяцев,  она ограничивает свой  доклад  кратким
изложением состояния рассмотрения ею данного вопроса;
     b) если достигается  полюбовное  разрешение  данного  вопроса  на
основе соблюдения прав человека,  признаваемых в настоящем Пакте,  Ко-
миссия ограничивает свой доклад кратким изложением фактов и  достигну-
того решения;
     с) если решение,  указанное в подпункте b, не достигается, доклад
Комиссии содержит ее заключения по всем вопросам фактического характе-
ра, относящимся к спору между заинтересованными государствами-участни-
ками, и ее соображения о возможностях полюбовного урегулирования этого
вопроса. Этот доклад также содержит письменные представления и  запись
устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участ-
никами;
     d) Если доклад Комиссии представляется согласно подпункту с,  за-
интересованные государства-участники в течение трех месяцев после  по-
лучения этого доклада уведомляют Председателя Комитета о том, согласны
ли они с содержанием доклада Комиссии.
     8. Постановления настоящей статьи не умаляют обязанностей Комите-
та, предусмотренных в статье 41.
     9. Заинтересованные государства-участники в равной мере несут все
расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представляемой Гене-
ральным секретарем Организации Объединенных Наций.
     10. Генеральный секретарь Организации  Объединенных  Наций  имеет
право оплачивать расходы членов Комиссии,  если необходимо, до их воз-
мещения заинтересованными государствами-участниками в  соответствии  с
пунктом 9 настоящей статьи.

                              Статья 43
     Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые мо-
гут быть назначены согласно статье 42, имеют право на льготы, привиле-
гии и иммунитеты экспертов, направляемых Организацией Объединенных На-
ций в  командировки, как  это предусмотрено в соответствующих разделах
Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.

                              Статья 44
     Положения об осуществлении настоящего Пакта применяются без ущер-
ба для процедур в области прав человека, предписываемых учредительными
актами и конвенциями Организации Объединенных Наций и специализирован-
ных учреждений или в соответствии с ними, и не  препятствуют участвую-
щим в  настоящем Пакте государствам прибегать к другим процедурам раз-
решения спора на основании действующих между ними общих и  специальных
международных соглашений.

                              Статья 45
     Комитет представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединен-
ных Наций  через  Экономический  и Социальный Совет ежегодный доклад о
своей работе.


                               ЧАСТЬ V

                              Статья 46
     Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значе-
ния постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов спе-
циализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязан-
ности различных органов Организации Объединенных Наций и специализиро-
ванных учреждений по тем  предметам,  к  которым  относится  настоящий
Пакт.

                              Статья 47
     Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как  ущемление  не-
отъемлемого права всех народов обладать и пользоваться в полной мере и
свободно своими естественными богатствами и ресурсами.


                               ЧАСТЬ VI

                              Статья 48
     1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством - чле-
ном Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализи-
рованных учреждений, любым государством-участником Статута Международ-
ного суда   и  любым  другим  государством,  приглашенным  Генеральной
Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в настоящем Пакте.
     2. Настоящий  пакт подлежит ратификации.  Ратификационные грамоты
депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
     3. Настоящий  Пакт  открыт  для присоединения любого государства,
указанного в пункте 1 настоящей статьи.
     4. Присоединение совершается депонированием документа о присоеди-
нении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
     5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомля-
ет все подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся  к  нему  госу-
дарства о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о
присоединении.

                              Статья 49
     1. Настоящий  пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депо-
нирования у  Генерального  секретаря  Организации  Объединенных  Наций
тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
     2. Для каждого государства,  которое ратифицирует настоящий  Пакт
или присоединится  к нему после депонирования тридцать пятой ратифика-
ционной грамоты или документа о присоединении, настоящий пакт вступает
в силу  спустя три месяца со дня депонирования его собственной ратифи-
кационной грамоты или документа о присоединении.

                              Статья 50
     Постановления настоящего Пакта распространяются на все части  фе-
деративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.

                              Статья 51
     1. Любое  участвующее в настоящем Пакте государство может предла-
гать поправки и представлять  их  Генеральному  секретарю  Организации
Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных На-
ций препровождает затем  любые  предложенные  поправки  участвующим  в
настоящем Пакте государствам с просьбой сообщить ему, высказываются ли
они за созыв конференции государств-участников  с  целью  рассмотрения
этих предложений и проведения по ним голосования. Если по крайней мере
одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию,  Ге-
неральный секретарь  созывает  эту  конференцию под эгидой Организации
Объединенных Наций.  Любая  поправка,  принятая   большинством   госу-
дарств-участников, присутствующих  и участвующих в голосовании на этой
конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации  Объеди-
ненных Наций на утверждение.
     2. Поправки вступают в силу по утверждении их Генеральной Ассамб-
леей Организации  Объединенных Наций  и принятии их большинством в две
трети участвующих в настоящем Пакте государств  в  соответствии  с  их
конституционными процедурами.
     3. Когда поправки вступают в силу,  они становятся  обязательными
для тех государств-участников,  которые их приняли, а для других госу-
дарств-участников остаются обязательными постановления настоящего Пак-
та и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.

                              Статья 52
     Независимо от уведомлений,  делаемых согласно пункту 5 статьи 48,
Генеральный секретарь  Организации  Объединенных  Наций уведомляет все
государства, о которых идет речь в пункте 1 той же статьи,  о нижесле-
дующем:
     а) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 48;
     b) дате  вступления  в силу настоящего Пакта согласно статье 49 и
дате вступления в силу любых поправок согласно статье 51.

                              Статья 53
     1. Настоящий Пакт,  английский,  испанский,  китайский, русский и
французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хране-
ние в архив Организации Объединенных Наций.
     2. Генеральный секретарь Организации Объединенных  Наций  препро-
вождает заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным
в статье 48.

     В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномо-
ченные соответствующими правительствами, подписали настоящий Пакт, от-
крытый для подписания в Нью-Йорке,  девятнадцатого декабря тысяча  де-
вятьсот пятьдесят шестого года.

                                * * *
     Заявление к Международному пакту о  экономических,  социальных  и
культурных правах  и Международному пакту о гражданских и политических
правах, сделанное при подписании:
     "Союз Советских Социалистических республик заявляет,  что положе-
ния пункта 1 статьи 26 Международного пакта об экономических, социаль-
ных и  культурных  правах  и пункта 1 статьи 48 Международного пакта о
гражданских и политических правах,  согласно которым ряд государств не
может стать участниками этих пактов, носят дискриминационный характер,
и считает,  что пакты в соответствии с принципом суверенного равенства
государств должны  быть  открыты  для  участия  всех  заинтересованных
государств без какой-либо дискриминации и ограничения".

     Ведомости Верховного Совета СССР. 1976. N 17 (1831). Ст. 291.