ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ЕДИНЫХ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗРАБОТКЕ МЕСТОРОЖДЕНИЙ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ ОТКРЫТЫМ СПОСОБОМ. Постановление. Федеральный горный и промышленный надзор России (Госгортехнадзор России). 09.09.02 57


Страницы: 1  2  3  


     432. Мостики для перехода людей и обслуживающего персонала  через
конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга:
     - не более 50 м в зданиях и подземных камерах;
     - не более 100 м - в остальных случаях.
     Мостики должны:
     - устанавливаться  так,  чтобы расстояние по вертикали от настила
до    низа    наиболее    выступающих     строительных     конструкций
(коммуникационных  систем)  было  не  менее  1,8  м.  От низа наиболее
выступающих конструкций до транспортируемого конвейером материала - не
менее 0,3 м;
     - ограждаться поручнями высотой не менее 1,0 м и  иметь  сплошную
обшивку высотой не менее 0,15 м от уровня настила.  Настил должен быть
сплошной и нескользкий или решетчатый, шириной не менее 0,8 м.
     433. Электромашинные  камеры и камеры подземных подстанций должны
быть закреплены несгораемым материалом  (бетон,  кирпич  и  др.).  Все
вентиляционные  сбойки  и  входы  в камеры,  а также прилегающие к ним
горные выработки на расстоянии не менее 5 м в  обе  стороны  от  камер
должны быть закреплены тем же материалом, что и камера.
     434. Электромашинные камеры должны быть укомплектованы  защитными
средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок.
     Камеры подземной части  конвейерного  тракта  должны  закрываться
металлическими  дверями,  открывающимися наружу и не препятствующими в
открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери
обязательно  имеют  вентиляционные отверстия,  закрываемые вручную или
автоматически в случае необходимости  прекращения  доступа  воздуха  в
камеру.
     Допускается устройство  металлических   решетчатых   дверей   при
наличии  дополнительных  сплошных дверей,  которые при пожаре в камере
должны закрываться автоматически  или  вручную.  Такое  же  устройство
должны иметь вентиляционные окна камер.
     435. В камерах подстанций подземной части тракта длиной более  10
м  должно быть два выхода,  расположенные в наиболее удаленных друг от
друга частях камеры.
     Стены и  потолки  машинных  и  трансформаторных камер должны быть
закреплены в соответствии с проектом и побелены.  В камерах не  должно
быть капежа.
     436. Запрещается  устройство  специальных   маслосборных   ям   в
камерах,  оборудованных  аппаратами  и  трансформаторами,  содержащими
масло.
     Перед выходом из камеры должен быть устроен пологий вал на высоту
не менее 0,1 м над уровнем пола камеры.
     437. Запрещается  прокладка  кабелей  по  конструкциям конвейера,
расположенного в галереях,  зданиях и других наземных  сооружениях,  а
также  в  подземных  выработках,  кроме  кабелей  блокировки,  защиты,
сигнализации и  управления,  прокладываемых  в  защитных  коробах  или
трубах по конструкциям конвейера.
     438. При  расположении  конвейерных  линий  на  открытом  воздухе
допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ на ставе конвейера,
при  этом  должна  быть  обеспечена  защита  кабелей  от  механических
повреждений.
     439. Для передачи и распределения  электрической  энергии  должны
применяться:
     - небронированные кабели  в  поливинилхлоридной  или  алюминиевой
оболочках для контрольных цепей, осветительных проводов;
     - бронированные кабели для стационарной прокладки;
     - гибкие кабели для питания передвижных машин и механизмов.
     440. Гибкие кабели должны подвешиваться не жестко,  с провесом  и
располагаться  на  такой  высоте,  чтобы была исключена возможность их
повреждения.  Ближайшая  к  машине  часть  гибкого  кабеля,  питающего
передвижные механизмы,  может быть проложена по почве на протяжении не
более 15 м, причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена
возможность повреждения его движущейся машиной.
     441. Все наклонные конвейерные стволы должны  проветриваться  при
помощи  вентиляторов  главного проветривания,  устанавливаемых у устья
ствола или на концентрационном горизонте.  Во всех случаях  необходимо
обеспечивать    забор    вентиляционного   воздуха,   соответствующего
установленным  нормативам  по  содержанию  основных  составных  частей
воздуха и вредных примесей.
     Каждая главная и вспомогательная вентиляторная  установка  должна
обслуживаться машинистом,  прошедшим специальное обучение и стажировку
продолжительностью  не  менее  пяти  дней  под  руководством  опытного
машиниста.
     Разрешается работа  вентиляторной  установки  без  машиниста  при
выполнении следующих условий:
     - вентиляторная  установка  оборудована  самопишущими  приборами,
постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемую
им  депрессию,  а  также  устройствами,  сигнализирующими   на   пульт
дистанционного  управления об отклонениях работы установки от заданных
параметров  (производительность,  депрессия,  температура  подшипников
электродвигателей и вентилятора);
     - обеспечены  дистанционный  пуск  и  остановка  электродвигателя
вентилятора;
     - дистанционное реверсирование вентиляционной струи;
     - пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной
установки находится в диспетчерском пункте,  а в случае его отсутствия
-  в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок
на поверхности карьера,  имеющим как  минимум  телефонную  связь,  где
обеспечены   постоянное   (круглосуточное)  наблюдение  за  действиями
сигнализирующей аппаратуры и регистрация в  журнале  всех  поступающих
сигналов;
     - аппаратура  дистанционного   управления   и   контроля   работы
вентилятора  прошла промышленную проверку в течение 720 ч.  Результаты
этой  проверки  оформлены   актом,   который   утвержден   техническим
руководителем организации.
     Допускается работа  автоматизированных  вентиляторных  установок,
кроме установок главного проветривания,  без самопишущих приборов, при
условии обеспечения дистанционного контроля  за  всеми  изменениями  в
работе вентиляторной установки на пульте управления.
     442. Скорость движения  вентиляционного  потока  в  выработках  и
галереях  при  применении  циклично - поточной технологии определяется
проектом.
     443. На  время  выполнения массовых взрывов люди,  находящиеся на
подземном  тракте  непрерывного  транспорта,  должны   выводиться   на
поверхность.  Работы  могут быть возобновлены только после надлежащего
его  проветривания  и  соответствия  состава  вентиляционного  воздуха
санитарным  нормам,  что устанавливается после обследования подземного
тракта  представителями  профессионального  аварийно  -  спасательного
формирования.
     444. В  месте  выхода  наклонного  ствола  в  надшахтное   здание
необходимо  предусматривать  перекрывающее устройство устья ствола для
исключения  обледенения  устья  ствола   и   попадания   отработанного
загрязненного воздуха в надшахтное здание.
     445. Рабочие, занятые обслуживанием технологического оборудования
в  наклонном  стволе,  должны  быть  ознакомлены  с главным и запасным
выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места
работы  на  поверхность  в  сопровождении  лиц  надзора с обязательным
занесением  записи  в  журнал  регистрации  ознакомления   рабочих   с
запасными выходами.
     446. На  всех  выработках  и  на   их   пересечениях   необходимо
устанавливать  указатели направления движения к выходам на поверхность
с  указанием  расстояния  до  них.  Указатели  должны   быть   покрыты
самосветящейся краской или при наличии осветительной системы освещены.
     447. По  всей  длине  наклонного  ствола  должны   прокладываться
противопожарные  трубопроводы  диаметром  не менее 100 мм,  на которых
через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром  не
менее 63 мм (вентили и гайки).
     448. Помещения маслостанций должны быть  оборудованы  установками
автоматического  пожаротушения  и  средствами  автоматической пожарной
сигнализации.  Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать  на
диспетчерский пункт.
     449. Запрещается  посторонним  лицам  находиться   в   помещениях
маслостанций, двери их должны быть постоянно закрыты на замки.
     450. Сварочные и  газопламенные  работы  должны  производиться  с
соблюдением мер безопасности в установленном порядке.
     451. Для  объектов  непрерывного  транспорта,   расположенных   в
подземных  условиях  или  сопрягающихся  с  объектами подземных горных
работ  (стволами,  тоннелями   и   др.),   техническим   руководителем
составляется  план ликвидации аварий (ПЛА),  который согласовывается с
специализированным   профессиональным    аварийно    -    спасательным
формированием и утверждается техническим руководителем организации.
     Изучение ПЛА  техническим  надзором  должно   производиться   под
руководством   технического   руководителя   организации   до   начала
полугодия.
     Ознакомление рабочих  с  правилами  личного  поведения  во  время
аварии в соответствии с ПЛА должно проводиться начальником участка под
роспись   в  журнале  регистрации  ознакомления  рабочих  с  запасными
выходами.
     Запрещается допускать  к работе лиц,  не ознакомленных с ПЛА и не
знающих его в части, относящейся к месту их работы.
     452. Все рабочие и лица технического надзора,  занятые на работах
в  подземных  условиях,  должны   иметь   индивидуально   закрепленные
изолирующие  самоспасатели  и  быть  обучены правилам пользования ими.
Проверка знаний рабочими  правил  пользования  самоспасателями  должна
проводиться  начальниками участков или их заместителями не реже одного
раза в шесть месяцев.
     453. Для  оповещения рабочих на подземных работах о возникновении
аварий кроме телефонной должна быть оборудована специальная  аварийная
сигнализация (световая, громкоговорящая и др.).
     454. Подземные   наклонные   стволы,   оборудованные   ленточными
конвейерами  и  имеющие  разность  отметок  конечных точек более 40 м,
должны  быть  оборудованы  механическими  подъемными  установками  для
доставки    людей:   наклонными   подъемниками   (фуникулерами),   или
грузолюдскими  подвесными  монорельсовыми,  или  канатными   дорогами,
имеющими   соответствующее   разрешение   Госгортехнадзора  России  на
применение.
     455. Эксплуатация  и  обследование подъемных установок,  служащих
для спуска и подъема людей по наклонному стволу, должны осуществляться
в соответствии с требованиями нормативно - технической документации по
безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений
подземным способом.
     456. Каждый подъемный сосуд,  служащий для спуска и подъема людей
по   наклонному  стволу,  должен  ежесменно  осматриваться  специально
назначенными приказом по организации лицами,  а парашютные  устройства
должны   опробоваться  путем  включения  ручного  привода.  Результаты
осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме.
     457. Подъемные сосуды,  служащие для перевозки людей,  необходимо
соединять  между  собой  двойными  сцепками  или   одной   сцепкой   и
предохранительными   цепями.   Центровой   стержень  сцепки,  крюки  и
предохранительные цепи должны  иметь  13-кратный  запас  прочности  по
отношению  к  максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не
позднее чем через пять лет после навески.
     458. Передвижение людей по проходу в наклонном стволе или галерее
(более 6 град.)  допускается  только  при  остановленном  транспортном
оборудовании или проверке его состояния при холостой прокрутке.
     459. В постоянных местах посадки и высадки людей вдоль  подъемных
установок  со  стороны  проходов необходимо предусматривать посадочные
площадки шириной не менее  1  м  с  устройством  переходов  к  рабочим
местам.
     460. Каждая подъемная установка в наклонном  стволе  должна  быть
оборудована   высокочастотной   связью   между   подъемной  машиной  и
движущимся сосудом,  позволяющей осуществлять двустороннюю разговорную
связь, а также передачу:
     - кодовых сигналов;
     - исполнительного сигнала;
     - сигнала аварийной остановки подъемного сосуда;
     - сигнала датчика напуска каната;
     - сигналов "Посадка разрешена", "Посадка запрещена".

                      VII. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОЙ
                    ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК

     461. Проектирование,   эксплуатация   и  ремонт  электроустановок
(электрооборудования,  сетей электроснабжения) объекта открытых горных
работ должны осуществляться в соответствии с действующими нормативными
требованиями по безопасной эксплуатации электроустановок.
     462. На  каждом  объекте  открытых  горных  работ  должны  быть в
наличии оформленные в установленном порядке:
     - схема   электроснабжения,  нанесенная  на  план  горных  работ,
утвержденная техническим руководителем. На схеме указываются силовые и
электротяговые     сети,     места    расположения    электроустановок
(трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.);
     - принципиальная  однолинейная  схема  с указанием силовых сетей,
электроустановок   (трансформаторных   подстанций,   распределительных
устройств и т.п.),  рода тока,  сечения проводов и кабелей,  их длины,
марки,  напряжения и мощности каждой установки,  всех мест заземления,
расположения   защитной  и  коммутационной  аппаратуры,  уставок  тока
максимальных реле и номинальных токов плавких вставок предохранителей,
уставок  тока  и времени срабатывания защит от однофазных замыканий на
землю, токов короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой
линии;
     - отдельная схема электроснабжения для сезонных  электроустановок
перед вводом их в работу.
     Все происшедшие  в  процессе  эксплуатации  изменения   в   схеме
электроснабжения,  нанесенной на план горных работ,  должны отражаться
на  ней  по  окончании  работ  за  подписью  лица,  ответственного  за
электрооборудование объекта.
     463. Для организации безопасного обслуживания электроустановок  и
сетей  должны  быть  определены и оформлены распоряжениями руководства
организации  границы   обслуживания   электротехническим   персоналом,
назначены   лица,   ответственные   по   организации   и   структурным
подразделениям.
     Лица, ответственные  за безопасную эксплуатацию электроустановок,
должны  быть  обучены  и  аттестованы  на  знание  правил   безопасной
эксплуатации электроустановок.
     464. На каждом пусковом  аппарате  должна  быть  четкая  надпись,
указывающая включаемую им установку.
     465. При работе в электроустановках и на  линиях  электропередачи
должны   выполняться   организационные   и   технические  мероприятия,
предусмотренные соответствующей нормативной документацией.
     466. При   обслуживании   электроустановок  необходимо  применять
электрозащитные средства  (диэлектрические  перчатки,  боты  и  ковры,
указатели напряжения, изолирующие штанги, переносные заземления и др.)
и индивидуальные средства защиты (защитные очки,  монтерские  пояса  и
когти и др.).
     Защитные средства должны  удовлетворять  действующим  требованиям
правил   применения   и   испытания  средств  защиты,  используемых  в
электроустановках,  и  государственных  стандартов  охраны   труда   и
подвергаться  обязательным  периодическим  электрическим  испытаниям в
установленные сроки.
     Перед каждым  применением  средств защиты необходимо проверить их
исправность,  отсутствие  внешних   повреждений,   загрязнений,   срок
годности по штампу.
     Пользоваться средствами с истекшим сроком годности запрещается.
     В местностях с низкими температурами следует применять утепленные
диэлектрические  перчатки.  Допускается   применение   диэлектрических
перчаток совместно с теплыми (шерстяными или другими) перчатками.
     467. Персонал,  допускаемый  к   работе   с   электротехническими
устройствами,  электрифицированным инструментом или соприкасающийся по
характеру работы с электроприводом машин и  механизмов,  должен  иметь
квалификационную группу по электробезопасности.
     Все работники   организации   должны   быть   обучены    способам
освобождения  пострадавших  от действия электрического тока,  оказания
первой помощи пострадавшему от действия электрического тока  и  других
травмирующих факторов.
     468. Вновь      смонтированные       или       реконструированные
электроустановки,  а  также  технологическое  оборудование  и пусковые
комплексы,  питающиеся  от  электроустановок,  должны  приниматься   в
эксплуатацию   в   порядке,  предусмотренном  действующими  нормами  и
правилами безопасной эксплуатации электрооборудования.
     469. Присоединение  передвижных машин к питающим карьерным линиям
электропередачи   должно   производиться   при   помощи    передвижных
приключательных   пунктов  (передвижных  комплектных  трансформаторных
подстанций) заводского изготовления.
     Допускается по    согласованию    с    Госгортехнадзором   России
изготовление  передвижных   приключательных   пунктов   организациями,
осуществляющими  разработку месторождений полезных ископаемых открытым
способом по документации  заводов  -  изготовителей  из  комплектующих
узлов  и  деталей  заводского изготовления при наличии соответствующих
сертификатов.
     470. Для питания передвижных и самоходных электроустановок должны
применяться сети напряжением не выше 35 кВ с  изолированной  нейтралью
трансформаторов  или  заземленное  через  высокоомные резисторы,  либо
трансформаторы стабилизации сети.
     При этом необходимо учитывать:
     - тип  применяемых  защит  от  однофазных  замыканий  на   землю,
устанавливаемых в приключательных пунктах и на подстанциях;
     - возможные изменения емкостного тока металлического  однофазного
замыкания на землю;
     - суммарную   протяженность    металлически    связанных    сетей
напряжением 6 - 10 кВ,  которая должна быть такой, чтобы емкостной ток
однофазного замыкания на землю не превышал 15 А.
     471. Допускается   применение   сетей   напряжением  до  1  кВ  с
глухозаземленной  нейтралью  для  питания  стационарных  потребителей,
расположенных  за пределами открытых горных работ,  а также питающихся
от  отдельных   трансформаторов   установок   освещения   стационарных
перегрузочных   пунктов   и   отвалов;  въездных  (выездных)  траншей,
специальных осветительных установок и сетей СЦБ.  При этом заземляющее
устройство  этих  установок  не  должно  иметь  гальванической связи с
изолированной нейтралью.
     472. Плавкие  вставки  предохранителей  должны  быть  калиброваны
заводом  -  изготовителем  или   электротехнической   лабораторией   с
указанием на клейме номинального тока вставки.  Запрещается применение
некалиброванных плавких вставок  и  плавких  вставок  без  патронов  -
предохранителей.  Замена их должна производиться при снятом напряжении
и не во время грозы.
     473. Все  передвижные  электроустановки  до  1000  В,  получающие
питание от трансформаторов с  изолированной  нейтралью,  должны  иметь
быстродействующую   защиту   от   утечек  тока  на  землю  (корпус)  с
автоматическим отключением электроустановки в случае  возникновения  в
ней  опасности  поражения  электрическим  током,  при этом общее время
отключения не должно превышать 200 мс.
     Исправность действия   (срабатывания)  реле  утечки  тока  должна
проверяться в каждой смене перед началом работы.  Проверка реле утечки
тока   в  комплекте  с  автоматом  на  время  их  срабатывания  должна
производиться  в  сроки,   установленные   лицом,   ответственным   за
электрохозяйство,  но не реже одного раза в шесть месяцев, а также при
его первоначальной установке на машину или при перестановке  с  машины
на машину.
     Результаты проверки реле утечки тока в комплекте с  автоматом  на
время срабатывания должны заноситься в специальный журнал.
     Допускается отсутствие  защиты   от   утечки   тока   для   цепей
напряжением до 60 В.
     474. Электроустановки  с  заземленной  нейтралью   должны   иметь
устройства защитного отключения.
     475. Все   электроприводы    экскаваторов,    буровых    станков,
отвалообразователей,   конвейеров,  насосов  должны  быть  оборудованы
электрической блокировкой,  исключающей  самозапуск  механизмов  после
подачи напряжения питания.
     476. Голые  токоведущие  части  электрических  устройств,   голые
провода   и  шины,  контакты  рубильников  и  предохранителей,  зажимы
электрических  машин  и  аппаратов   и   т.п.,   доступные   случайным
прикосновениям, должны быть защищены надежными ограждениями.
     477. Общее заземляющее устройство объекта открытых  горных  работ
должно  состоять  из центрального заземлителя,  магистрали заземления,
заземляющих проводников и местных заземлителей.  Сопротивление  общего
заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
     Заземления в районах  с  большим  удельным  сопротивлением  земли
допускается выполнять в соответствии с действующими нормами.
     В качестве главных заземлителей должны использоваться заземлители
подстанций  напряжением  35/10-6  кВ  или  КРП6-10  кВ  и естественные
заземлители.
     Использование заземлителей  подстанций напряжением 110 кВ и выше,
а  также  тяговых  и  совмещенных  тяговопонизительных  подстанций   в
качестве  главного  заземлителя  электроустановок  на  открытых горных
работах,  питающихся  от  системы  электроснабжения  с   изолированной
нейтралью, не допускается.
     478. Наружный осмотр всей  заземляющей  сети  должен  проводиться
электротехническим  персоналом  не  реже  одного  раза в месяц и после
взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств.
     Осмотр заземляющей    сети    производится   в   соответствии   с
требованиями  нормативно  -  технической  документации  по  безопасной
эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
     Измерение сопротивления    общего     заземляющего     устройства
передвижных  электроустановок должно производиться не реже одного раза
в месяц,  а также  после  монтажа,  реконструкции  (переустройства)  и
ремонта заземляющих устройств.
     Результаты осмотра и измерения заземляющих устройств  передвижных
и   стационарных  электроустановок  должны  заноситься  в  специальный
журнал.
     Измерение сопротивления    заземляющих   устройств   стационарных
электроустановок должно выполняться в  периоды  наибольшего  высыхания
(летом) и наибольшего промерзания (зимой) грунта.
     479. Заземление экскаваторов, работающих на погрузке горной массы
в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта,  должно
осуществляться:
     - при   оборудовании   забойной   контактной   сети   -  защитой,
отключающей  напряжение  контактной  сети  при   прикосновении   ковша
экскаватора к контактному проводу, на общее заземляющее устройство;
     - при отсутствии защиты,  реагирующей на  прикосновение  ковша  к
контактному  проводу  на  обособленный  заземлитель,  металлически  не
связанный с общей сетью заземления,  допускается к рельсам  ж/д  путей
горного участка,  при этом ремонтные работы на экскаваторах необходимо
производить при обязательном присоединении заземляющей жилы  кабеля  к
приключательному  пункту  и  отсоединением  заземляющего проводника от
рельса.
     Во всех   случаях   необходимо  обеспечить  контроль  целостности
заземляющей жилы кабеля.
     480. Работа  экскаваторов,  погрузчиков,  буровых  станков и т.п.
вблизи ВЛ,  находящихся под напряжением,  допускается  в  том  случае,
когда  расстояние  по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом
ее положении,  в том числе и при наибольшем  допускаемом  конструкцией
подъеме  или боковом вылете,  до ближайшего провода,  находящегося под
напряжением, будет не менее:
     - при напряжении до 20 кВ - 2 м,
     - 35 кВ - 4 м.
     При пересечении   (сближении)   ВЛ   с   автомобильными  дорогами
расстояние от нижнего фазного провода линии до верхней точки машин или
груза должно быть не менее:
     - при напряжении до 20 кВ - 2 м,
     - 35 кВ - 2,5 м.
     481. Для  временных  технологических  ВЛ  напряжением  до  35  кВ
допускается применение передвижных опор. Расстояние между передвижными
опорами определяется по  расчету  с  учетом  климатических  условий  и
обеспечения устойчивости опор и,  как правило,  не должно превышать 50
м.
     Двойное крепление  проводов должно быть выполнено при пересечении
воздушных  ВЛ  с  контактной  сетью,  ВЛ  с  ВЛ,  ВЛ   с   постоянными
технологическими дорогами,  а одинарное крепление - при пересечении ВЛ
с автомобильными дорогами, проложенными по уступам и отвалам.
     482. Все  воздушные  и кабельные линии электропередачи в границах
опасных зон на время взрыва должны быть отключены.
     После взрыва  перед  включением  линий электропередачи необходимо
произвести осмотр, а выявленные повреждения устранить.
     483. Гибкие   кабели,  питающие  передвижные  машины,  необходимо
прокладывать  так,  чтобы  исключалась  возможность  их   повреждения,
примерзания,  завала  породой,  наезда  на  них транспортных средств и
механизмов.  По обводненной площади кабель  должен  прокладываться  на
опорах (козлах) или сухой породной отсыпке.
     В начале смены,  а также в течение работы  гибкие  кабели  должны
осматриваться персоналом, обслуживающим данную установку.
     Допускается содержать   гибкий   кабель   под   напряжением    на
специальном барабане (устройстве), если это предусмотрено конструкцией
машины.
     Переноска (перетаскивание)  гибкого кабеля должна производиться с
помощью   механизмов   с   применением   специальных   приспособлений,
обеспечивающих ограничение радиуса изгиба кабеля, или вручную.
     484. При переноске (подноске) экскаваторного кабеля, находящегося
под    напряжением,   обслуживающий   персонал   обязан   пользоваться
диэлектрическими   перчатками   или   специальными   устройствами    с
изолирующими рукоятками.

              VIII. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ОСВЕЩЕНИЯ
                       МЕСТ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ

     485. Для осветительных сетей на объекте открытых горных работ,  а
также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и
агрегатах должна применяться  электрическая  система  с  изолированной
нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В.
     При применении специальных видов освещения допускается применение
напряжения выше 220 В.
     Для питания ручных переносных ламп  должно  применяться  линейное
напряжение  не  выше 36 В переменного тока и до 50 В постоянного тока.
При тепловозной тяге допускается применение для этой  цели  напряжения
до 75 В постоянного тока.
     486. Для освещения отвалов и автодорог вне разреза при питании от
отдельных    трансформаторных    подстанций   разрешается   применение
напряжения 380/220 в сети с заземленной нейтралью.
     487. На   стационарных   и  передвижных  опорах  контактной  сети
постоянного  тока  напряжением  до  1650  В  включительно  допускается
подвеска    проводов    электрического   освещения   и   светильников,
устанавливаемых выше контактного провода на  противоположной  от  него
стороне опоры. Расстояние от контактного провода до проводов освещения
по вертикали должно быть не менее 1,5 м.  Изоляторы осветительной сети
принимаются на напряжение 1650 В. Расстояние от контактного провода до
опоры при боковой подвеске должно быть не менее 1 м.
     Совместная подвеска  на  опорах  контактного  провода  и проводов
линии связи не допускается.
     Замена ламп  и  светильников,  расположенных  ниже  осветительных
проводов на деревянных  опорах,  должна  производиться  при  снятом  с
контактного провода напряжении.
     Ремонт осветительной сети (замена крюков,  штырей  и  изоляторов,
перетяжка  проводов и др.) должен производиться при снятом напряжении,
как с контактной, так и с осветительной сети.
     488. Места  работ  должны быть освещены в соответствии с нормами,
приведенными в приложении 2.
     489. Работники,   направляемые   на   работу  в  условиях  низкой
освещенности и в ночное время,  должны иметь индивидуальные переносные
светильники.

                    IX. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
        ОБЪЕКТОВ ОТКРЫТЫХ ГОРНЫХ РАБОТ СВЯЗЬЮ И СИГНАЛИЗАЦИЕЙ

     490. Объект  открытых  горных  работ   должен   быть   оборудован
комплексом  технических средств,  обеспечивающих контроль и управление
технологическими  процессами  и  безопасность  работ,  в   том   числе
телефонной  связью  (радиосвязью)  с коммутатором или АТС организации,
диспетчером.
     Питание устройств    связи   и   сигнализации,   за   исключением
специальных  транспортных  устройств,  должно  производиться  линейным
напряжением  не  выше  220  В  от  осветительной сети,  аккумуляторных
батарей или выпрямительных установок.  Для сигнальных устройств, кроме
СЦБ,  питаемых напряжением не выше 24 В,  допускается выполнение линий
голыми проводами.
     Электроподстанции должны   иметь   телефонную  или  радиосвязь  с
энергодиспетчером    (оперативным     персоналом     энерогоснабжающей
организации) или с коммутатором карьера.
     491. Все   телефонные   линии   должны   быть   не   менее    чем
двухпроводными.
     492. Установки связи должны обеспечиваться защитой от мешающего и
опасного  влияния линий высокого напряжения контактной сети,  грозовых
разрядов и блуждающих токов.

           X. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОСУШЕНИЮ И СИСТЕМАМ ВОДООТЛИВА

     493. Для обеспечения  устойчивости  откосов  горных  выработок  и
отвалов,  снижения  влажности  полезных  ископаемых и вскрышных пород,
создания   безопасных   условий   работы   горного   и   транспортного
оборудования  в  проекте  должны  предусматриваться  меры  по осушению
территории  производства  работ  и  защите  от  поверхностных  вод   и
атмосферных осадков, включающие технические решения:
     - по понижению уровня подземных вод (при необходимости);
     - по  строительству  сооружений  для  отвода воды за пределы зоны
влияния дренажной системы;
     - по   ограждению  сооружений,  горных  выработок  и  отвалов  от
поверхностных вод и атмосферных осадков.
     494. Осушение  месторождения  должно  производиться  по  проекту,
утвержденному в установленном порядке.
     Каждый объект  открытых  горных  работ,  не имеющий естественного
стока  поверхностных  и   почвенных   вод,   должен   быть   обеспечен
водоотливом.
     Строительство и эксплуатация подземных осушающих выработок должны
производиться  в  соответствии с требованиями нормативно - технической
документации по безопасности  при  разработке  месторождений  полезных
ископаемых подземным способом.
     Устья стволов дренажных шахт,  штолен,  шурфов, буровых скважин и
других  выработок  должны быть надежно защищены от проникновения через
них в горные выработки поверхностных вод.
     При наличии  на территории объекта открытых горных работ оползней
поверхность  оползневого  массива  должна  быть  ограждена   нагорными
канавами   или   предохранительными   валами,  защищающими  массив  от
проникновения в  него  поверхностных  и  талых  вод,  снега,  грязевых
потоков.   С   этой  целью  ежегодно  разрабатываются  и  утверждаются
техническим  руководителем  организации  мероприятия  по   обеспечению
безопасности работ.
     495. Питание подстанций дренажных шахт должно проводиться по двум
независимым   линиям   электропередачи,  каждая  из  которых  способна
обеспечивать максимальную нагрузку шахты.
     496. Автоматизация  водоотливных установок в карьерах и дренажных
шахтах должна обеспечивать автоматическое включение резервных  насосов
взамен   вышедших  из  строя,  возможность  дистанционного  управления
насосами и контроль работы установки с  передачей  сигналов  на  пульт
управления.
     497. При строительстве дренажных шахт необходимо  предусматривать
устройства,  обеспечивающие  на  случай  прорыва воды безопасный вывод
людей и сохранение оборудования.
     498. При проведении подземных дренажных выработок в породах любой
крепости под вышележащими водоносными  горизонтами  необходимо  бурить
опережающие  скважины,  длина  которых  должна  быть  предусмотрена  в
паспорте  крепления  или  в  паспорте  на   проведение   выработок   в
зависимости  от  структуры  и  крепости  пород,  но  во  всех  случаях
составлять не менее 5 м.
     499. В   каждой  проводимой  выработке  должен  находиться  запас
материалов для сооружения в необходимых случаях временной  фильтрующей
перемычки.
     500. Обсадные трубы скважины,  подрабатываемой  карьером,  должны
своевременно срезаться и надежно перекрываться.
     501. Пол камеры главного водоотлива дренажных  шахт  должен  быть
расположен  на  0,5  м  выше  уровня головки рельса откаточных путей в
околоствольных  выработках.  Допускается  устройство  камер   главного
водоотлива  заглубленного типа (ниже уровня околоствольного двора) при
условии разработки устройств и реализации мероприятий,  обеспечивающих
бесперебойность работы водоотлива и полную безопасность.
     502. При главной водоотливной установке должен быть  водосборник.
В дренажных шахтах водосборник должен иметь два отделения. Вместимость
водосборника при открытом водоотливе рассчитывается не  менее  чем  на
трехчасовой  приток,  а  водосборники водоотливных установок дренажных
шахт - на двухчасовой нормальный приток.
     503. Суммарная   подача   рабочих  насосов  главной  водоотливной
установки  должна  обеспечить  в  течение  не  более  20   ч   откачку
максимально ожидаемого суточного притока воды.  Установка должна иметь
резервные насосы с суммарной подачей,  равной 20 - 25%  подачи рабочих
насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь одинаковый
напор.
     504. Насосная  камера  главного  водоотлива должна соединяться со
стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не
ниже 7 м от уровня пола насосной станции, с околоствольным двором - не
менее чем одним ходком, который должен герметически закрываться.
     505. Водоотливные    установки    в   районах   с   отрицательной
температурой воздуха должны быть утеплены перед зимним периодом.
     506. Вода,  удаляемая с территории объекта открытых горных работ,
должна сбрасываться в  ближайший  водоток  или  в  место,  исключающее
возможность  ее  обратного  проникновения  через трещины,  провалы или
водопроницаемые  породы  в  выработки  и   заболачивание   прилегающих
территорий.
     Сброс вод, полученных в результате осушения месторождения, должен
производиться  только  после их осветления,  а в необходимых случаях -
после  очистки  от   вредных   примесей.   Места   сброса   этих   вод
согласовываются в установленном порядке.
     При использовании   карьерных    (шахтных)    вод    для    мойки
автотранспорта  среднегодовая  удельная активность в воде долгоживущих
альфа   -   активных   изотопов   не   должна   превышать    величины,
соответствующей эффективной дозе от естественных радионуклидов, равной
0,2 м3 в год.
     507. Трубопроводы,   проложенные  по  поверхности,  должны  иметь
приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.
     508. Запрещаются  вблизи  устья скважин дренажных шахт разведение
костров, оттаивание устьев открытым огнем, а также стоянка автомашин с
работающими двигателями внутреннего сгорания.
     509. Устья дренажно - вентиляционных скважин должны быть обсажены
перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1
м,  трубы окрашены в яркий цвет,  и на них нанесены номера скважин,  а
устье трубы должно быть перекрыто приваренной металлической сеткой.

           X. ТРЕБОВАНИЯ ПО БОРЬБЕ С ПЫЛЬЮ, ВРЕДНЫМИ ГАЗАМИ
                     И РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

     510. Состав  атмосферы  объектов  открытых  горных  работ  должен
отвечать  установленным  нормативам  по  содержанию основных составных
частей воздуха и вредных примесей (пыль,  газы) с  учетом  действующих
государственных стандартов.
     Воздух рабочей зоны должен содержать по объему 20% кислорода и не
более 0,5% углекислого газа; содержание других вредных газов не должно
превышать установленных санитарных норм.
     Места отбора  проб  и  их периодичность устанавливаются графиком,
утвержденным техническим руководителем организации,  но не реже одного
раза в квартал и после каждого изменения технологии работ.
     511. Допуск  рабочих  и  специалистов  на  рабочие  места   после
производства    массовых    взрывов    разрешается   после   получения
ответственным руководителем взрыва  сообщения  от  специализированного
профессионального  аварийно  -  спасательного  формирования о снижении
концентрации ядовитых продуктов  взрыва  в  воздухе  до  установленных
санитарных  норм,  но  не  ранее  чем  через  30  мин.  после  взрыва,
рассеивания пылевого облака  и  полного  восстановления  видимости,  а
также  осмотра  мест  (места)  взрыва  лицом  ответственным  (согласно
распорядку массового взрыва).
     512. Во   всех   случаях,  когда  содержание  вредных  газов  или
запыленность  воздуха  на  объекте  открытых  горных  работ  превышают
установленные   нормы,   должны   быть  приняты  меры  по  обеспечению
безопасных и здоровых условий труда.
     Для интенсификации    естественного    воздухообмена    в   плохо
проветриваемых и застойных зонах объекта открытых горных работ  должна
быть  организована  искусственная  вентиляция с помощью вентиляционных
установок  или  других  средств  в   соответствии   с   мероприятиями,
утвержденными техническим руководителем организации.
     513. На  объектах  открытых  горных   работ   с   особо   трудным
пылегазовым   режимом   должна  быть  организована  пылевентиляционная
служба,  объекты  должны  постоянно  обслуживаться  специализированным
профессиональным аварийно - спасательным формированием.
     514. В местах выделения газов и пыли  должны  быть  предусмотрены
мероприятия по борьбе с пылью и газами.  В случаях,  когда применяемые
средства не обеспечивают необходимого  снижения  концентрации  вредных
примесей,   должна  осуществляться  герметизация  кабин  экскаваторов,
буровых станков,  автомобилей и другого оборудования с подачей  в  них
очищенного  воздуха  и  созданием  избыточного  давления.  На  рабочих
местах,  где  концентрация  пыли  превышает  установленные   предельно
допустимые концентрации,  обслуживающий персонал должен быть обеспечен
индивидуальными средствами защиты органов дыхания.
     515. Для  снижения  пылеобразования при экскавации горной массы в
теплые периоды  года  необходимо  проводить  систематическое  орошение
взорванной горной массы водой.
     Для снижения  пылеобразования  на   автомобильных   дорогах   при
положительной  температуре  воздуха  должна  проводиться поливка дорог
водой с применением, при необходимости, связующих добавок.
     При интенсивном  сдувании  пыли  с  территории  объекта  открытых
горных  работ   необходимо   осуществлять   меры   по   предотвращению
пылеобразования (связующие растворы, озеленение и др.).
     516. Работа камнерезных машин,  буровых станков,  перфораторов  и
электросверл    без    эффективных    средств    пылеулавливания   или
пылеподавления запрещается.
     517. Если  работа  автомобилей,  бульдозеров,  тракторов и других
машин с двигателями внутреннего сгорания  сопровождается  образованием
концентраций   ядовитых  примесей  выхлопных  газов  в  рабочей  зоне,
превышающей  ПДК,  должны  применяться  каталитические  нейтрализаторы
выхлопных газов.
     Организация должна   проводить   систематический   контроль    за
содержанием вредных примесей в выхлопных газах.
     518. Для предупреждения случаев загрязнения атмосферы газами  при
возгорании горючих полезных ископаемых и горной массы,  складированной
в  отвал,  необходимо   разрабатывать   противопожарные   мероприятия,
утверждаемые    техническим    руководителем    организации,   а   при
возникновении пожаров - принимать срочные меры по их ликвидации.
     При возникновении   пожара   все   работы  на  участках  карьера,
атмосфера  которых  загрязнена   продуктами   горения,   должны   быть
прекращены, за исключением работ, связанных с ликвидацией пожара.
     519. При  выделении  ядовитых  газов  из   дренируемых   вод   на
территорию   объекта   открытых  горных  работ  должны  осуществляться
мероприятия,  сокращающие или полностью  устраняющие  фильтрацию  воды
через откосы уступов объекта.
     520. Смотровые колодцы и скважины  насосных  станций  по  откачке
производственных сточных вод должны быть надежно закрыты.
     521. Спуск рабочих в колодцы  для  производства  ремонтных  работ
разрешается   после   выпуска   воды,   тщательного   проветривания  и
предварительного замера содержания вредных газов  в  присутствии  лица
технического надзора.
     При обнаружении в колодцах и  скважинах  вредных  газов  или  при
отсутствии  достаточного  количества  кислорода все работы внутри этих
колодцев и скважин необходимо выполнять в шланговых противогазах.
     522. При   обнаружении   на   рабочих   местах  вредных  газов  в
концентрациях,  превышающих  допустимые  величины,  работу  необходимо
приостановить и вывести людей из опасной зоны.
     523. При наличии на объектах открытых горных работ радиационно  -
опасных  факторов  должен  осуществляться  комплекс  организационно  -
технических   мероприятий,   обеспечивающий   выполнение    требований
Федерального  закона "О радиационной безопасности населения" (Собрание
законодательства  Российской  Федерации,  1996,   N   3,   ст.   141),
действующих  правил  радиационной  безопасности  и  норм  радиационной
безопасности (НРБ).
     Для установления  степени радиоактивной загрязненности необходимо
проводить обследования радиационной обстановки в сроки,  согласованные
с  территориальными  органами Госгортехнадзора России,  не реже одного
раза в три года.
     524. Организации,    разрабатывающие    полезные   ископаемые   с
повышенным  радиационным  фоном,  обязаны  осуществлять   радиационный
контроль.  Проверку радиационного фона необходимо проводить на рабочих
местах и территории объекта открытых горных  работ  в  соответствии  с
действующими  правилами радиационной безопасности.  Результаты замеров
радиационного фона фиксируются в специальном журнале.
     525. Целью  радиационного  контроля является получение информации
об индивидуальных и коллективных  дозах  облучения  персонала  объекта
открытых  горных  работ  и  населения близлежащих территорий,  а также
сведений   о   всех   регламентируемых   величинах,    характеризующих
радиационную обстановку.
     Регистрация доз   облучения   персонала   и   населения    должна
проводиться  в соответствии с единой государственной системой контроля
и учета доз облучения.
     526. Порядок    проведения    производственного    контроля    за
радиационной безопасностью согласовывается с органами государственного
санитарно - эпидемиологического надзора.
     527. Рабочие,  поступающие   на   предприятия   с   радиационными
источниками  облучения,  обязательно проходят обучение по радиационной
безопасности  и  проверку  знаний.   Повторное   обучение   необходимо
проводить не реже одного раза в три года.
     528. На объектах открытых горных работ с повышенной  радиационной
обстановкой   горные   работы   должны  проектироваться  и  вестись  с
максимально    повышенной    эффективностью    воздухообмена     путем
рационального расположения вскрывающих траншей,  отвалов и сооружений,
с учетом розы ветров.
     При возможных  накоплениях  радиоактивных  примесей  в  отдельных
зонах карьера,  превышающих ПДК,  следует  осуществлять  искусственную
вентиляцию   таких   зон   в  соответствии  с  действующими  правилами
радиационной безопасности и нормами радиационной безопасности.
     529. Искусственное  проветривание  объектов открытых горных работ
должно  обеспечивать  снижение  содержания  радиоактивных  примесей  в
воздухе  до уровня ДК.  Вентиляционные установки,  подающие воздух для
проветривания, следует располагать в зонах с чистым воздухом.
     Скорость вентиляционной   струи   должна   быть  достаточной  для
эффективного выноса вредных примесей за  пределы  загрязненных  зон  и
составлять  не  менее  0,6  м/с  для восходящих потоков и 0,25 м/с для
горизонтальных струй.
     530. При  неудовлетворительной радиационной обстановке необходимо
для  защиты  органов  дыхания  от  пыли  и   радиоактивных   аэрозолей
обеспечивать работающих в кабинах и на открытом воздухе респираторами.
     531. Горное  оборудование  перед  направлением  в  ремонт  должно
проходить  дозиметрический  контроль.  При  радиоактивном  загрязнении
необходимо   проводить   его   дезактивацию.   Оборудование   подлежит
обязательной дезактивации перед сдачей в металлолом.
     Оборудование, направляемое в ремонт,  должно  иметь  ту  же  дозу
внешнего гамма - излучения и поверхностное загрязнение согласно НРБ.
     Мощность экспозиционной дозы гамма  -  излучения  от  поверхности
оборудования,  направляемого  в  ремонт и сдаваемого в металлолом,  не
должна превышать 50 мкР/ч.
     Дезактивацию технологического   оборудования   объекта   открытых
горных работ следует  проводить  на  специальной  площадке  с  твердым
покрытием  и  водостоком  в специальную емкость.  Сброс смывных вод на
земную поверхность запрещается.
     Оборудование, не   подлежащее  очистке  до  предельно  допустимых
уровней, следует рассматривать как радиационные отходы.
     532. Перевозку  горных  пород  и полезных ископаемых с повышенным
радиационным  фоном  следует  осуществлять  специальным   транспортом,
использование  которого  для других целей запрещается.  Все операции с
такими ископаемыми на территории объектов открытых горных работ должны
проводиться с применением средств пылеподавления.
     533. Производственные зоны, где сортируются и складируются руды с
повышенной  радиоактивной загрязненностью,  следует ограждать по всему
периметру.  Входы и проезды в них должны  охраняться  с  установлением
запрещающих  знаков  (знак  радиационной  опасности  и  надписей "Вход
(въезд) запрещен").
     534. Персонал, занятый добычей полезного ископаемого с повышенным
радиоактивным фоном,  при санитарно - бытовом обслуживании должен быть
выделен  в  отдельный  поток и подвергаться радиометрическому контролю
чистоты кожных покровов.
     535. Для   устранения   возможного   пылеобразования   и  разноса
радиоактивных   аэрозолей   с   поверхности   намывного   откоса   при
эксплуатации  гидроотвала  его  необходимо покрывать чистым грунтом по
мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя не менее 0,5 м.
     536. Для  контроля  уровня  радиоактивности  грунтовых вод должны
быть  предусмотрены   пробоотборные   (наблюдательные)   скважины   по
периметру   гидроотвала   и   по  направлению  потока  грунтовых  вод.
Местоположение  и  число  скважин  определяются   в   зависимости   от
гидрогеологических  условий  с таким расчетом,  чтобы расстояние между
скважинами было не менее 300 м.  При этом одна - две  скважины  должны
быть за пределами санитарно - защитной зоны.
     537. Порядок    использования    отвалов    горных    пород     и
слаборадиоактивных  твердых  отходов  с  остаточным  содержанием урана
менее 0,005% определяется соответствующими нормативными документами.
     538. Контроль  за  осуществлением  мероприятий по борьбе с пылью,
соблюдением установленных  норм  по  составу  атмосферы,  радиационной
безопасности   на   объекте   открытых  горных  работ  возлагается  на
руководство эксплуатирующей организации.

                     XI. ТРЕБОВАНИЯ ПО УСТРОЙСТВУ
                 АДМИНИСТРАТИВНО - БЫТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

     539. При   каждом  объекте  открытых  горных  работ  должны  быть
оборудованы административно  -  бытовые  помещения.  Помещения  должны
иметь отделения для мужчин и женщин и рассчитываться на число рабочих,
проектируемое ко времени полного освоения проектной мощности.
     В состав  административно  -  бытовых  помещений  должны  входить
гардеробы  для  рабочей  и  верхней  одежды,  помещения  для  сушки  и
обеспыливания рабочей одежды,  душевые, уборные, прачечная, мастерские
по ремонту спецодежды и спецобуви, помещения для чистки и мойки обуви,
кипятильная   станция   для   питьевой   воды,   фляговое   помещение,
респираторная, помещения для личной гигиены женщин, здравпункт.
     Административно -  бытовые помещения на вновь строящихся объектах
должны располагаться с наветренной стороны на расстоянии не менее 50 м
от   открытых   складов   добытых  полезных  ископаемых,  дробильно  -
сортировочных фабрик,  эстакад и других пылящих участков,  но не далее
500  м  от  основных  производственных зданий.  Все эти здания следует
окружать полосой древесных насаждений.
     Допускается располагать  административно  -  бытовые помещения на
большем удалении от борта  карьера  при  условии  доставки  рабочих  в
карьер специальным транспортом.
     540. Все  административно  -  бытовые  помещения   должны   иметь
приточно  -  вытяжную  вентиляцию,  обеспечивающую  содержание вредных
примесей в воздухе этих помещений в пределах действующих норм.
     541. На  объектах открытых горных работ должны быть оборудованы в
соответствии с общими санитарными правилами закрытые туалеты в удобных
для пользования местах.
     На объектах открытых горных работ (включая отвалы)  для  обогрева
рабочих  зимой  и  укрытия  от  дождя  должны устраиваться специальные
помещения,  расположенные не далее 300 м от  места  работы.  Указанные
помещения должны иметь столы,  скамьи для сидения, умывальник с мылом,
питьевой фонтанчик (при наличии водопровода)  или  бачок  с  кипяченой
питьевой водой, вешалку для верхней одежды.
     Температура воздуха  в  помещении  для  обогрева  должна  быть  в
пределах не менее +20 град. С.
     542. Каждой  организацией   должна   быть   организована   стирка
спецодежды, а также починка обуви и спецодежды.
     543. Каждая  организация  обязана  обеспечить   всех   работающих
питьевой  водой.  Пользование  водой  из источников,  расположенных на
территории объекта открытых горных работ,  допускается после  проверки
состава воды на соответствие действующим санитарным нормам.
     544. На каждом объекте  открытых  горных  работ  или  для  группы
близко  расположенных  объектов  должен  быть организован пункт первой
медицинской помощи, оборудованный телефонной связью.
     В организациях с числом рабочих менее 100 допускается медицинское
обслуживание  рабочих  ближайшим  лечебным  учреждением.   На   каждом
участке,   в   цехах,   мастерских,  а  также  на  основных  горных  и
транспортных агрегатах и в санитарно - бытовых помещениях должны  быть
аптечки первой помощи.


                                                          Приложение 1

                             РЕКОМЕНДАЦИИ
                ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ
                  НА ОБЪЕКТАХ ОТКРЫТЫХ ГОРНЫХ РАБОТ

                          1. Общие положения

     1. План ликвидации аварий (далее - ПЛА)  разрабатывается  на  все
объекты  открытых  горных  работ:  карьеры,  эксплуатируемые в сложных
горнотехнических  условиях,  а  также  карьеры,  на  которых   ведутся
взрывные работы, накопители жидких отходов, драги (земснаряды), аварии
на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни  людей,  сохранности
производственных   объектов,  населенных  пунктов  или  экологическими
бедствиями.
     В ПЛА  следует  учитывать  возможные  нарушения  производственных
процессов и режимы работы машин и  оборудования,  а  также  отключения
электроэнергии,   освещения,  воды,  пара,  предупреждение  и  тушение
пожаров.
     Помимо перечисленных  факторов,  для  карьеров  следует учитывать
вероятность возникновения пожаров при транспортировании и хранении  ВМ
на местах взрывных работ,  угрозы затопления карьера, обрушения кусков
горной массы с уступов и бортов карьеров.
     Для драг (земснарядов) предусматриваются позиции ПЛА, связанные с
затоплением или опрокидыванием драги (земснаряда),  а также с тушением
пожара на этих объектах и прорывом дамб накопителей жидких отходов.
     В ПЛА указывается система оповещения производственного  персонала
опасного производственного объекта об аварии.
     2. ПЛА  разрабатывается  на  каждый  год  с  учетом  фактического
состояния  объектов  горных  работ  техническим руководителем карьера,
согласовывается с командованием аварийно - спасательного  формирования
(ВГСЧ),  техническим  руководителем  драги (земснаряда) и утверждается
техническим руководителем организации за 15 дней до начала  следующего
года.
     3. Обучение  специалистов  порядку   организации   и   проведения
аварийно   -  спасательных  работ  проводит  технический  руководитель
производственного объекта,  а рабочих - руководитель  соответствующего
производственного  подразделения.  Обучение проводят не позднее чем за
10 дней до ввода ПЛА в действие с соответствующей регистрацией в актах
ПЛА  рабочих  и  специалистов под роспись.  Допускается регистрация об
ознакомлении в специальном журнале.
     При изменениях фактического состояния объекта горных работ, в том
числе при изменении  схемы  подпадающего  под  действие  позиции  ПЛА,
изменения  в  план  ликвидации  аварий  должны быть внесены в суточный
срок.  С каждым изменением,  внесенным в ПЛА,  должны быть ознакомлены
специалисты и рабочие под роспись перед допуском к работе.
     Работники сторонних   организаций   и   служб,   привлекаемые   к
ликвидации  аварий,  независимо  от  их  ведомственной  принадлежности
поступают  в  распоряжение  ответственного   руководителя   работ   по
ликвидации аварии.
     Ответственный руководитель    работ    по    ликвидации    аварии
согласовывает   действия   привлеченных   сил   и   средств  сторонних
организаций.
     4. В  план  ликвидации аварий следует включать оперативную часть,
составленную по форме согласно Приложению 1.1.

               2. Основные рекомендации по составлению
              оперативной части плана ликвидации аварий

                          А. Общие положения

     Оперативной частью  ПЛА должны охватываться все работы и основные
виды возможных аварий на объектах открытых  горных  работ,  угрожающие
безопасности людей или окружающей среде.
     При изменении в технологии или организации работ в ПЛА в  течение
суток вносятся соответствующие изменения.
     ПЛА со всеми  приложениями  находится  у  диспетчера  (оператора)
опасного    производственного    объекта,    у    должностного   лица,
ответственного за состояние опасного производственного  объекта,  и  у
командира подразделения специализированного профессионального аварийно
- спасательного формирования, обслуживающей объект. Электронная версия
ПЛА    на    магнитных    носителях   передается   в   соответствующий
территориальный орган Госгортехнадзора России.  При  этом  технический
руководитель    организации,   имеющей   в   своем   составе   опасный
производственный   объект,   обеспечивает   своевременное   обновление
информационной    базы    электронных   версий   ПЛА,   переданных   в
территориальный орган Госгортехнадзора России.
     Спасательные работы     и     ликвидация    последствий    аварии
осуществляются по распоряжению ответственного  руководителя  работ  по
ликвидации аварии.

              Б. Основные мероприятия по спасению людей,
                   застигнутых аварией на объектах
                        открытых горных работ

     В оперативной части ПЛА аварии следует предусматривать:
     - способы оповещения об аварии на всех производственных участках,
пути выхода людей из аварийных  мест,  действия  лиц  горного  надзора
(специалистов),  ответственных  за вывод людей из опасной зоны,  вызов
подразделения   специализированного   профессионального   аварийно   -
спасательного  формирования  и  маршруты  его  следования для спасения
людей, локализации и ликвидации аварии;
     - использование  транспортных средств для быстрой эвакуации людей
из опасной зоны и  доставки  горноспасательных  формирований  к  месту
аварии;
     - назначение   лиц,   ответственных   за   выполнение   отдельных
мероприятий, расстановка постов охраны опасной зоны;
     - методы и средства спасения людей в зависимости от вида аварии;
     - необходимость    и    последовательность   прекращения   подачи
электроэнергии на аварийный участок;
     - список  должностных лиц и организаций,  подлежащих немедленному
оповещению об аварии.
     В ПЛА  на  драге  (земснаряде),  помимо перечисленных документов,
включаются:
     - план  горных  работ  с  нанесением  мест расположения подсобных
построек,  плотин,  дамб,  перемычек, переправ и отметок уровня воды и
глубин водоема;
     - попалубную схему драги (земснаряда) с  нанесением  расположения
основного оборудования и мест установки автоматического пожаротушения,
схему расположения запасных выходов;
     - схему   расположения   дорог,   примыкающих  к  водоему,  места
расположения плавучих средств;
     - схему  противопожарного  трубопровода,  места  хранения средств
первичного пожаротушения.
     - схему электроснабжения;
     - схему аварийного освещения;
     - схему    расположения   водонепроницаемых   переборок,   люков,
монтажных проемов.
     Экземпляры ПЛА   со   всеми   приложениями   находятся  на  драге
(земснаряде) у должностного лица, ответственного за состояние опасного
производственного   объекта,  и  командира  подразделения  аварийно  -
спасательного  формирования,   обслуживающей   объект.   Кроме   того,
оперативная часть плана вывешивается в драгерском помещении.
     До прибытия на место аварии начальника, технического руководителя
драги  (земснаряда)  ответственным  руководителем  работ по ликвидации
аварий является сменный мастер, в его отсутствие - драгер.

                  В. Основные мероприятия при аварии
                    на накопителях жидких отходов

     Ответственным руководителем работ может быть назначен технический
руководитель  рудоуправления,  рудника,  прииска,  артели  старателей,
обогатительной  фабрики,  цеха  или  отделения  хвостового  хозяйства,
участка гидромеханизации.  До его прибытия на место аварии руководство
работами  возлагается  на  руководителя,  ответственного  за состояние
сооружения,  или  начальника  (мастера)   смены.   При   необходимости
технический   руководитель   организации   может  принять  руководство
работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале.
     1. К оперативной части ПЛА прилагаются:
     - ситуационный  план  хвостового  хозяйства  с  нанесением  путей
эвакуации   людей,   дорог,  коммуникаций,  средств  связи,  устройств
противоаварийной защиты;
     - план    аварийных    складов,    экспликация   производственных
сооружений, находящихся на опасном производственном объекте.
     2. При  возникновении  аварии  руководитель  работ  по ликвидации
аварии оценивает  оперативную  обстановку  и  в  случае  необходимости
привлекает  через технического руководителя организации все нужные для
ликвидации аварии службы и технические средства.

              Г. Основные мероприятия по спасению людей,
              застигнутых аварией на накопителях жидких
          промышленных отходов объекта открытых горных работ

     В оперативной части ПЛА следует предусматривать:
     - экстренное  оповещение  эксплуатационного  персонала накопителя
жидких  промышленных   отходов   (накопитель),   объектов   и   цехов,
непосредственно влияющих на его работу, администрации организации;
     - немедленная локализация аварийных участков с  приостановкой  на
них   технологических  процессов,  а  при  необходимости  -  с  полной
остановкой производства;
     - эвакуация  людей  из  опасной зоны,  а также расстановка постов
охраны опасной зоны;
     - обеспечение  эффективными  средствами помощи по спасению людей,
застигнутых аварией  (транспортом,  медицинской  помощью,  питанием  и
т.п.).
     При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых аварией
на  накопителях,  необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости
от следующих возможных случаев ее проявления:
     - обрушения дамбы накопителя в виде частичного оползня;
     - местного  прорыва  дамбы  накопителя  с  растеканием  пруда   и
грязевого потока;
     - перелива пруда с частичным размывом дамбы;
     - фронтального  разрушения  накопителя  с  растеканием  грязевого
потока.
     В случае  обрушения  дамбы  в  виде частичного оползня необходимо
предусматривать:
     - меры  по  переводу  цехов (объектов),  влияющих на эксплуатацию
накопителя, на аварийный режим;
     - меры   по   эвакуации   персонала   производственного  объекта,
находящегося   на   аварийном   участке,   в   район,   удаленный   от
предполагаемой  границы развития оползня на безопасное расстояние,  но
не менее 100 м;
     - объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.
     В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда  и  грязевого
потока необходимо предусматривать:
     - оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;
     - меры  по  полной  остановке всех цехов (объектов),  влияющих на
работу накопителя;
     - меры  по  вводу  в  действие аварийных водосбросных сооружений,
второго отсека накопителя;
     - меры  по  мобилизации  и доставке высокопроходимых транспортных
средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и
др.) в район аварии;
     - возможность экстренного выявления количества  лиц,  застигнутых
аварией;
     - организацию поиска лиц,  застигнутых аварией,  их эвакуацию  из
опасной зоны и оказание необходимой помощи пострадавшим.
     В случае перелива пруда с  частичным  размывом  дамбы  необходимо
предусматривать:
     - меры по переводу цехов  (объектов),  влияющих  на  эксплуатацию
накопителя, на аварийный режим;
     - меры по  вводу  в  действие  необходимых  аварийных  сооружений
(водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций и
т.д.);
     - меры  по  мобилизации  и доставке высокопроходимых транспортных
средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.);
     - меры по эвакуации эксплуатационного персонала,  находящегося на
аварийном участке, в безопасный район;
     - объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.
     В случае  фронтального  разрушения   накопителя   с   растеканием
грязевого потока необходимо предусматривать:
     - оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;
     - меры   по   полной  остановке  цехов  (объектов),  влияющих  на
эксплуатацию накопителя;
     - меры  по  мобилизации  и доставке высокопроходимых транспортных
средств,  а при необходимости - вертолетов,  в  район,  где  произошла
авария.
     Во всех  случаях   возможной   аварии   на   накопителе   следует
предусматривать    организацию   аварийно   -   спасательных   бригад,
поступающих в подчинение руководителю работ по ликвидации аварии.


                                                        Приложение 1.1

     Форма

                                                           УТВЕРЖДЕНО:
СОГЛАСОВАНО:                                  Технический руководитель
Начальник ВГСЧ                                ________________________
                                                   (организация)
"__" __________ 200_ г.                       "__" ___________ 200_ г.

                          ОПЕРАТИВНАЯ ЧАСТЬ
                       ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

______________________________________________________________________
                             (вид аварии)
Позиция                                                              N
______________________________________________________________________
                            (место аварии)

-------------------------------------------------------------------
|Мероприятия |Лица,        |Место        | Действия  |  Список и  |
|по спасению |ответственные|нахождения   |ВГСЧ (ВГК),|подпись лиц,|
|людей и     |за выполнение|средств для  |организации| убывших на |
|ликвидации  |мероприятий, |спасения     |           | ликвидацию |
|аварии      |и исполнители|людей, для   |           | аварии под |
|            |             |ликвидации   |           |руководством|
|            |             |аварии       |           | командира  |
|            |             |             |           | отделения  |
|            |             |             |           |    ВГК     |
|------------|-------------|-------------|-----------|------------|
|      1     |      2      |      3      |     4     |      5     |
|------------|-------------|-------------|-----------|------------|
|            |             |             |           |            |
|------------|-------------|-------------|-----------|------------|
|            |             |             |           |            |
|------------|-------------|-------------|-----------|------------|
|            |             |             |           |            |
-------------------------------------------------------------------


                                                        Приложение 1.2

     Форма

                      РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ
                МЕЖДУ ОТДЕЛЬНЫМИ ЛИЦАМИ, УЧАСТВУЮЩИМИ
              В ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ, И ПОРЯДОК ИХ ДЕЙСТВИЙ

            Обязанности ответственного руководителя работ
                         по ликвидации аварии

     1. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии:
     1.1. Немедленно     приступает    к    выполнению    мероприятий,
предусмотренных в оперативной части плана ликвидации аварии (в  первую
очередь  по  спасению  людей,  застигнутых аварией на объекте открытых
горных работ), и контролирует их выполнение.
     При ведении  аварийно  - спасательных работ и работ по ликвидации
аварии  обязательными  являются  только  распоряжения   ответственного
руководителя работ по ликвидации аварий.
     1.2. Находится постоянно на командном пункте ликвидации аварии;
     Командным пунктом   является  рабочее  место  горного  диспетчера
(дежурного по объекту).  Для оперативного ведения  работ  по  спасению
людей  и  ликвидации аварии,  ведения документации на командном пункте
устанавливается не менее двух параллельных аппаратов связи.
     В период  ликвидации  аварии на командном пункте могут находиться
только лица, непосредственно связанные с ликвидацией аварии.
     На начальной стадии возникновения и развития аварии организацию и
руководство работами по ликвидации  аварии  до  прибытия  технического
руководителя производственного подразделения (организации),  в составе
которого находится объект,  на котором произошла авария,  на командном
пункте  ликвидации аварии обязан выполнять диспетчер производственного
объекта.
     Диспетчер, получив известие об аварии, обязан немедленно ввести в
действие соответствующую позицию ПЛА.
     При ликвидации  продолжительных аварий ответственный руководитель
работ имеет право кратковременно оставлять командный пункт для отдыха,
назначив  вместо себя заместителя технического руководителя или другое
лицо  технического  надзора,  подготовленное   для   выполнения   этих
обязанностей.  О  принятом  решении  ответственный руководитель обязан
сделать  соответствующую  запись  в  оперативном  журнале  или  издать
распоряжение.
     1.3. Проверяет,  вызваны ли подразделения аварийно - спасательной
службы,  пожарная команда,  обеспечено ли оповещение производственного
персонала объекта об аварии;
     1.4. Выявляет  число  рабочих,  застигнутых  аварией,  организует
охрану опасной зоны согласно дислокации постов охраны  и  обеспечивает
допуск людей на аварийный объект по пропускам;
     1.5. Руководит работами согласно ПЛА;
     1.6. Ведет оперативный журнал (по форме согласно Приложению 1.4);
     1.7. Принимает  и  анализирует  информацию  о  ходе  спасательных
работ,   отдает   распоряжения  по  организации  взаимодействия  служб
производственного объекта.
     2. Руководитель   аварийно   -   спасательных  работ  -  командир
подразделения   специализированного   профессионального   аварийно   -
спасательного формирования (военизированные горноспасательные части):
     2.1. Находится на командном пункте;
     2.2. Руководит    работой    горноспасательных   формирований   в
соответствии   с   планом   ликвидации   аварии;   выполняет   задания
ответственного   руководителя  работ  по  ликвидации  аварии  и  несет
ответственность за выполнение спасательных работ;
     2.3. Систематически информирует ответственного руководителя работ
по ликвидации аварий о ходе спасательных работ.
     В случае  разногласия  между  командиром аварийно - спасательного
формирования и ответственным руководителем работ по ликвидации  аварии
обязательным    для   выполнения   является   решение   ответственного
руководителя.
     Командир подразделения  аварийно  -  спасательного формирования -
руководитель аварийно - спасательных работ обязан  выполнить  принятое
решение.   Если  указанное  решение  противоречит  Уставу  аварийно  -
спасательного формирования, командир обязан выполнить это решение, при
этом  зафиксировать  особое мнение в Оперативном журнале по ликвидации
аварии.
     3. Руководитель (технический руководитель) организации:
     3.1. Оказывает  помощь  в  ликвидации  аварии,  не  вмешиваясь  в
оперативную   работу,   выполняя  оперативные  задания  ответственного
руководителя работ по ликвидации аварии;
     3.2. Принимает  меры  по  переброске  на  аварийный объект людей,
машин, оборудования и материалов, необходимых для ликвидации аварии;
     3.3. Организует медицинскую помощь пострадавшим;
     3.4. Организует питание личного состава аварийно  -  спасательных
формирований   и   производственного  персонала,  задействованного  на
ликвидации аварии;
     3.5. Предоставляет горноспасателям помещения для отдыха и базы.
     4. Руководитель производственного подразделения:
     4.1. Обязан  немедленно  прибыть  на командный пункт и доложить о
своем прибытии ответственному руководителю по ликвидации аварии;
     4.2. Организует медицинскую помощь пострадавшим;
     4.3. Организует    проверку    по    принятой    системе    учета
производственного  персонала,  находящегося  в  опасной зоне,  а также
выведенного за ее пределы;
     4.4. По   требованию   ответственного   руководителя   работ   по
ликвидации аварии привлекает к ликвидации аварии опытных рабочих и лиц
горного надзора, а также обеспечивает дежурство рабочих для выполнения
срочных поручений;
     4.5. Руководит работой транспорта на производственном объекте;
     4.6. Организует охрану опасной зоны, инструктирует постовых.
     5. Главный   механик   и   главный   энергетик  производственного
подразделения:
     5.1. Обеспечивают      бесперебойную     подачу     электрической
(пневматической) энергии или ее отключение (в соответствии с  позицией
ПЛА);
     5.2. Принимают меры по обеспечению аварийных работ дополнительным
оборудованием;
     5.3. Докладывают  ответственному   руководителю   о   выполненных
распоряжениях.
     Примечание. Обязанности   должностных    лиц    производственного
объекта,  не  вошедших  в  данный  перечень,  определяются  исходя  из
конкретных условий опасного производственного объекта и  отражаются  в
ПЛА.

     6. Начальник   связи   организации  должен  явиться  в  помещение
центральной  телефонной  станции  и  обеспечить  бесперебойную  работу
связи.
     7. Телефонистка телефонной станции после получения  извещения  об
аварии   немедленно   извещает  всех  должностных  лиц  организации  и
учреждений согласно списку (Приложение 1.3).
     После получения   извещения  об  аварии  телефонистка  прекращает
разговоры  с  лицами,  не  имеющими  непосредственного   отношения   к
происшедшей  аварии,  и обеспечивает первоочередность переговоров лиц,
связанных с ликвидацией аварии.


                                                        Приложение 1.3

                              СПИСОК <*>
              ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ,
          КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ
                  НА КАРЬЕРАХ, ДРАГАХ (ЗЕМСНАРЯДАХ)
                     И НАКОПИТЕЛЯХ ЖИДКИХ ОТХОДОВ

-------------------------------------------------------------------------------
|  |Организация (учреждение)|Фамилия,|Номер телефона       |   Адрес          |
|  |  или должностное лицо  |имя,    |---------------------|------------------|
|  |                        |отчество|служебного,|домашнего|служебный|домашний|
|  |                        |        |мобильного |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 1|            2           |    3   |   4       |   5     |  6      |   7    |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 1|       ВГСЧ (ВГК),      |        |           |         |         |        |
|  |  обслуживающая карьер  |        |           |         |         |        |
|  |       (прииск)         |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 2|    Пожарная команда    |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 3|    "Скорая помощь"     |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 4|  Руководитель карьера, |        |           |         |         |        |
|  |   драги (земснаряда),  |        |           |         |         |        |
|  |        фабрики         |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 5|Технический руководитель|        |           |         |         |        |
|  |   карьера, драги       |        |           |         |         |        |
|  | (земснаряда), фабрики  |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 6|Главный механик объекта |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 7|   Главный энергетик    |        |           |         |         |        |
|  |        объекта         |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 8|Руководитель накопителя |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
| 9|  Директор организации  |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|10|Технический руководитель|        |           |         |         |        |
|  |     организации        |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|11|   Главный механик      |        |           |         |         |        |
|  |     организации        |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|12|  Главный энергетик     |        |           |         |         |        |
|  |     организации        |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|13|   Начальник отдела     |        |           |         |         |        |
|  |  производственного     |        |           |         |         |        |
|  | контроля организации   |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|14| Главный врач больницы  |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|15|   Государственный      |        |           |         |         |        |
|  |   горнотехнический     |        |           |         |         |        |
|  |      инспектор,        |        |           |         |         |        |
|  | контролирующий данный  |        |           |         |         |        |
|  |       объект           |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|16|       Начальник        |        |           |         |         |        |
|  |   горнотехнического    |        |           |         |         |        |
|  |        отдела          |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|17|  Профсоюзный комитет   |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|18|   Государственная      |        |           |         |         |        |
|  |   инспекция труда      |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|19|  Районная (городская)  |        |           |         |         |        |
|  |      администрация     |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|20|     Прокуратура        |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|21|  Районный (городской)  |        |           |         |         |        |
|  |  отдел внутренних дел  |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|22|  Районный (городской)  |        |           |         |         |        |
|  |       отдел ФСБ        |        |           |         |         |        |
|--|------------------------|--------|-----------|---------|---------|--------|
|23|  Районный (городской)  |        |           |         |         |        |
|  |    отдел по ГО и ЧС    |        |           |         |         |        |
-------------------------------------------------------------------------------

     --------------------------------
     <*> В список могут быть  внесены  дополнения  с  учетом  структур
конкретной организации и административной территории.


                                                        Приложение 1.4

     Форма

               ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ ПО ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ

       _______________________________________________________
           (карьер, фабрика, драга, земснаряд, накопитель)
       _______________________________________________________
                        (организация, объект)
       _______________________________________________________
                            (место аварии)

     Время возникновения аварии ___________________________________
                                 (год, месяц, число, часы, минуты)

--------------------------------------------------------------------------
|Дата|Время  |Содержание заданий по     |Ответственные |Отметка об       |
|    |(часы и|ликвидации аварии и срок  |лица за       |исполнении       |
|    |минуты)|выполнения                |выполнение    |задания (число,  |
|    |       |                          |задания       |часы, минуты)    |
|----|-------|--------------------------|--------------|-----------------|
|  1 |  2    |             3            |     4        |       5         |
|----|-------|--------------------------|--------------|-----------------|
|    |       |                          |              |                 |
|----|-------|--------------------------|--------------|-----------------|
|    |       |                          |              |                 |
|----|-------|--------------------------|--------------|-----------------|
|    |       |                          |              |                 |
--------------------------------------------------------------------------

Ответственный руководитель работ
по ликвидации аварии                        __________________________
                                                    (подпись)

Командир ВГСЧ (ВГК)                         __________________________
                                                    (подпись)


                                                          Приложение 2

                                НОРМЫ
             ОСВЕЩЕННОСТИ РАБОЧИХ МЕСТ ОБЪЕКТОВ ОТКРЫТЫХ
                             ГОРНЫХ РАБОТ

---------------------------------------------------------------------------
|   Объекты карьера     |Наименьшая   |Плоскость, в    | Примечание       |
|                       |освещенность,|которой         |                  |
|                       |   лк        |нормируется     |                  |
|                       |             |освещенность    |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Территория в районе  |   0,2       |   На уровне    |Район работ,      |
|     ведения работ     |             |   освещаемой   |подлежащий        |
|                       |             |  поверхности   |освещению,        |
|                       |             |                |устанавливается   |
|                       |             |                |техническим       |
|                       |             |                |руководителем     |
|                       |             |                |карьера           |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Места работы машин   |   5         | Горизонтальная |Освещенность      |
|в карьере, на породных |   8         |  Вертикальная  |должна быть       |
|   отвалах и других    |             |                |обеспечена по всей|
|       участках        |             |                |глубине и высоте  |
|                       |             |                |действия рабочего |
|                       |             |                |оборудования машин|
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Места ручных работ   |   5         | Горизонтальная |                  |
|                       |  10         |  Вертикальная  |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|    Места разгрузки    |   3         | Горизонтальная |Освещенность      |
|    железнодорожных    |             |                |обеспечивается на |
| составов, автомобилей |             |                |уровне освещаемой |
|     и автопоездов     |             |                |поверхности       |
|  на отвалах, приемные |             |                |                  |
|  перегрузочные пункты |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|Район работы бульдозера|  10         |   На уровне    |                  |
| или другой тракторной |             |  поверхности   |                  |
|        машины         |             |    гусениц     |                  |
|                       |             |    трактора    |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|     Место работы      |   5         | Горизонтальная |Освещенность      |
|     гидромоторной     |  10         |  Вертикальная  |обеспечивается по |
|       установки       |             |                |всей высоте       |
|                       |             |                |разрабатываемого  |
|                       |             |                |уступа в радиусе  |
|                       |             |                |действия          |
|                       |             |                |гидромониторной   |
|                       |             |                |струи             |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Место укладки породы  |   5         | Горизонтальная |                  |
|     в гидроотвал      |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|Территория свеженамытых|   0,2       | Горизонтальная |                  |
|    гидроотвалов       |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Место производства   |  10         |  Вертикальная  |Освещенность      |
|    буровых работ      |             |                |обеспечивается на |
|                       |             |                |высоту станка     |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|     Кабины машин      |  30         | Горизонтальная |На высоте 0,8     |
|     и механизмов      |             |                |  м от пола       |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Помещение землесосной |  10         | Горизонтальная |В помещениях      |
|   установки и район   |             |                | землесосной      |
|  землесосных зумпфов  |             |                |  установки       |
|                       |             |                |на высоте 0,8     |
|                       |             |                |  м от пола       |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Конвейерные поточные  |   5         | На поверхности |                  |
|       линии           |             |   конвейера    |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|   Зона обслуживания   |  10         | Горизонтальная |                  |
| конвейерных барабанов |             |                |                  |
|      конвейеров       |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Конвейерные ленты    |  50         | На поверхности |На расстоянии не  |
|   в местах ручной     |             |  конвейерной   |менее 1,5 м от    |
|    отборки пород      |             |     ленты      |породоотборщика   |
|                       |             |                |против движения   |
|                       |             |                |конвейерной ленты |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Помещение на участках |  10         | Горизонтальная |                  |
|      для обогрева     |             |                |                  |
|       работающих      |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|  Лестницы, спуски     |   3         |                |                  |
|  с уступа на уступ    |             |                |                  |
|     в карьере         |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
|   Постоянные пути     |   1         | Горизонтальная |                  |
| движения работающих   |             |                |                  |
|     в карьере         |             |                |                  |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Автодороги в пределах | 0,5 - 3     | Горизонтальная |Освещенность      |
|карьера (в зависимости |             |                |обеспечивается на |
|   от интенсивности    |             |                |уровне движения   |
|      движения)        |             |                |автомобилей       |
|-----------------------|-------------|----------------|------------------|
| Железнодорожные пути  |   0,5       | Горизонтальная |Освещенность      |
|  в пределах карьера   |             |                |обеспечивается на |
|                       |             |                |уровне верхнего   |
|                       |             |                |строения пути     |
---------------------------------------------------------------------------

Страницы: 1  2  3