СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ НА ОСНОВЕ ВЗАИМНОСТИ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗЕМЕЛЬНЫМ УЧАСТКОМ И ОБ УСЛОВИЯХ СТРОИТЕЛЬСТВА НА НЕМ КОМПЛЕКСА ЗДАНИЙ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 23.03.82

           СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
             СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
           МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
           НА ОСНОВЕ ВЗАИМНОСТИ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗЕМЕЛЬНЫМ
             УЧАСТКОМ И ОБ УСЛОВИЯХ СТРОИТЕЛЬСТВА НА НЕМ
              КОМПЛЕКСА ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ ГЕНЕРАЛЬНОГО
                    КОНСУЛЬСТВА МНР В Г. ИРКУТСКЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                           23 марта 1982 г.


                                 (Д)


     Правительство Союза  Советских   Социалистических   Республик   и
Правительство Монгольской Народной Республики,
     принимая во внимание принципиальную договоренность между  ними  о
строительстве в г.  Иркутске комплекса административных и жилых зданий
и сооружений для Генерального консульства МНР,
     согласились о нижеследующем.

                               Статья 1

     а) Правительство   Союза   Советских  Социалистических  Республик
предоставляет  Правительству  Монгольской  Народной  Республики  право
бессрочного   и   бесплатного,   без   обложения  налогами  и  сборами
пользования  земельным  участком  площадью  0,8   га   (восемь   тысяч
квадратных  метров)  расположенным  в г.  Иркутске на перекрестке улиц
Сухэ-Батора и Свердлова,  для строительства на нем зданий и сооружений
Генерального консульства Монгольской Народной Республики.
     Точное месторасположение и граница участка  обозначены  на  плане
(приложение N 1),  <*> который является неотъемлемой частью настоящего
Соглашения;
     б) Правительство   Монгольской   Народной   Республики  в  случае
обращения Правительства  Союза  Советских  Социалистических  Республик
предоставит  Советской  Стороне  на тех же условиях земельный участок,
равный  по  площади  земельному  участку,  упомянутому  в  пункте  "а"
настоящей  статьи,  для строительства на нем на условиях,  аналогичных
настоящему Соглашению,  собственных зданий Посольства СССР или  других
представительств СССР в Монгольской Народной Республике.
--------------------------------
     <*> Приложение N 1 не приводится.

                               Статья 2

     Проектирование и    строительство   зданий   и   сооружений   для
Генерального  консульства  МНР,  за  исключением  тех  работ,  которые
Монгольская   Сторона   пожелает   выполнить   собственными  силами  и
средствами,  осуществит Советская Сторона за счет Монгольской Стороны.
При  этом  все вышеуказанные работы будут выполняться в соответствии с
советскими нормами проектирования и строительства.
     Материалы, предназначенные для отражения национального декора,  а
также цвет и фактура внешней и внутренней отделки зданий и  сооружений
выбираются по согласованию с Монгольской Стороной.

                               Статья 3

     Все вопросы,   связанные   с   проектированием,   подготовкой   и
строительством зданий и сооружений для Генерального  консульства  МНР,
порядок  финансовых  расчетов,  а  также  условия пребывания рабочих и
специалистов МНР на территории СССР Стороны  согласуют  в  контрактах,
которые будут заключены между их компетентными организациями.

                               Статья 4

     Здания и  сооружения Генерального консульства МНР,  построенные в
соответствии с настоящим Соглашением,  будут  являться  собственностью
Монгольской Народной Республики.

                               Статья 5

     Земельный участок,  упомянутый  в  пункте "а" статьи 1 настоящего
Соглашения,  не может быть передан,  а здания  и  сооружения,  которые
будут построены на этом участке,  не могут быть проданы или переданы в
пользование третьей стороне без согласия на то Советской Стороны.
     В случае   продажи  построенных  зданий  и  сооружений  Советская
Сторона будет иметь преимущественное право на их приобретение.

                               Статья 6

     Советская Сторона  обеспечит  в  соответствии  с  законами  своей
страны  оформление  без  оплаты  налогов  и  сборов  права Монгольской
Народной Республики на бессрочное и бесплатное  пользование  земельным
участком,  упомянутым  в пункте "а" статьи 1 настоящего Соглашения,  и
права собственности на построенные на нем здания и сооружения.

                               Статья 7

     Здания и  сооружения,  построенные  в  соответствии  с  настоящим
Соглашением,  не  будут облагаться налогами и сборами,  за исключением
платы за конкретные виды услуг.

                               Статья 8

     Советская Сторона предоставит право беспошлинного ввоза  на  свою
территорию  отдельных видов строительных материалов и оборудования для
строительства зданий и сооружений Генерального консульства  МНР  в  г.
Иркутске.
     Перечень и  количество  указанных   материалов   и   оборудования
подлежат согласованию Сторонами при заключении контрактов,  упомянутых
в статье 3 настоящего Соглашения.

                               Статья 9

     Советская Сторона своими силами и за свой счет освободит участок,
упомянутый  в пункте "а" статьи 1 настоящего Соглашения,  от имеющихся
на нем  зданий  и  сооружений,  подземных  и  надземных  коммуникаций,
проложит до его границ постоянные инженерные коммуникации и подъездные
дороги,  необходимые для эксплуатации построенных зданий и сооружений,
а   также   временные  инженерные  коммуникации  и  дороги  на  период
строительства.

                              Статья 10

     Для обеспечения  сотрудничества  при   строительстве   зданий   и
сооружений,  упомянутых  в  статье  1  настоящего Соглашения,  Стороны
назовут друг другу своих официальных представителей.

                              Статья 11

     Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

     Совершено в г. Улан-Баторе 23 марта 1982 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  монгольском  языках,  причем  оба текста имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)