Страницы: 1 2 документации работниками, обслуживающими эти сооружения и устройства. 256. Вновь построенные и реконструированные железнодорожные пути, сооружения, устройства и здания должны быть приняты в постоянную эксплуатацию приемочными комиссиями в соответствии с правилами приемки в эксплуатацию законченных объектов. Ранее построенные сооружения с другими габаритами приближения строений должны обслуживаться по местной технической инструкции. Негабаритные места должны быть обозначены предупредительными надписями и в необходимых случаях освещены. 257. Верхнее строение пути должно соответствовать действующим СНиП 2.05.07-91 "Промышленный транспорт". Запрещается эксплуатация железнодорожных путей без балласта. В качестве балласта для передвижных путей могут быть применены местные материалы, за исключением глин, торфа, растительного грунта и т.п. Число болтов в стыковых соединениях передвижных путей должно быть не менее четырех. 258. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены около пути и закреплены так, чтобы габарит приближения строений не нарушался. Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м. 259. Железнодорожные пути в разрезах следует своевременно очищать от просыпи и снега и периодически подвергать инструментальной проверке на соответствие их проектам. Порядок, сроки проверки и очистки устанавливаются главным инженером (техническим руководителем) предприятия (организации). Для контроля за вводом в эксплуатацию, эксплуатацией и ликвидацией железнодорожных путей необходимо иметь нанесенную на план горных работ схему транспортных коммуникаций, которая должна ежемесячно пополняться. 260. Запрещается эксплуатировать стрелочные переводы, у которых имеется хотя бы одна из следующих неисправностей, угрожающих безопасности движения подвижного состава: разъединение стрелочных остряков; отставание остряка от рамного рельса, измеряемое против первой тяги, на 4 мм и более; выкрашивание остряка, создающее опасность набегания гребня, и во всех случаях выкрашивание длиной более 200 мм - на главных, 300 мм - на приемно-отправочных и 400 мм - на прочих станционных путях; понижение остряка относительно рамного рельса на 2 мм и более, измеряемое в сечении, где ширина головки остряка поверху составляет 50 мм и более; вертикальный износ рамных рельсов типа Р-43 и легче составляет более 6 мм на главных, 8 мм - на приемно-отправочных и 10 мм - на прочих станционных путях, а типа Р-50 и тяжелее - более 8 мм - на главных, 10 мм - на приемно-отправочных и 12 мм - на прочих станционных путях; вертикальный износ сердечников крестовин в сечении, где ширина сердечника равна 40 мм, составляет более 6 мм - на главных, 8 мм - на приемно-отправочных и 10 мм - на прочих станционных путях; расстояние между рабочими гранями сердечника крестовины головки контррельса не менее 1474 мм при ширине колеи 1520 мм (1477 мм при ширине колеи 1524 мм); расстояние между рабочими гранями головок контррельса и усовика более 1435 мм; излом остряка или рамного рельса; излом крестовины (сердечника, усовика) или контррельса; разрыв контррельсового болта; ослабленное болтовое крепление в корне остряков. 261. На станциях и постах, где применяется централизованное управление стрелками, очистка последних от снега, породы и т.д. должна производиться автоматически, механизированным способом или вручную двумя лицами. В темное время суток, а также во время туманов и метелей на месте производства работ по очистке стрелок на высоте не менее 0,5 м от головки рельса должен устанавливаться фонарь. 262. Сооружения и устройства СЦБ и связи должны быть защищены от мешающего и опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и грозовых разрядов. Контроль за устройствами систем СЦБ, автоблокировки и связи должен осуществляться по графику, утвержденному главным инженером (техническим руководителем) предприятия (организации). 263. Стрелочные переводы ручного обслуживания должны быть оборудованы указателями, освещаемыми или неосвещаемыми. Разделение стрелок на освещаемые и неосвещаемые устанавливается технико-распорядительным актом станции. 264. В местах постоянного движения людей через железнодорожные пути должны устраиваться пешеходные туннели, мосты или дорожки. 265. Устройство переездов должно производиться с учетом действующих СНиП. На постоянных железнодорожных путях разреза устраиваются типовые переезды. Переезды на временных железнодорожных путях должны обеспечивать безопасность движения транспорта и иметь: а) ширину проезжей дороги: для автосамосвалов грузоподъемностью до 10 т при однополосном движении - не менее 7,5 м, при двухполосном - не менее 10 м; для автосамосвалов грузоподъемностью более 10 т - от 10 до 22 м; б) горизонтальную площадку или уклон до 10 промилле; перелом профиля устраивается на расстоянии 5 м от крайнего рельса; уклоны дорог на подходах к переезду не должны превышать 50 промилле; в) сплошной настил; г) угол пересечения не менее 45Ь; д) типовые предупредительные знаки; е) габаритные ворота для электрифицированных путей; ж) на расстоянии не менее длины тормозного пути в обе стороны от переезда должны быть установлены сигнальные знаки "С" о подаче свистка машинистом локомотива. Электрическое освещение должны иметь все переезды I и II категорий, а также переезды III и IV категорий, расположенные на участках, оборудованных продольными линиями электроснабжения, автоблокировкой или имеющих вблизи другие постоянные источники электроснабжения. В необходимых случаях переезды оборудуются прожекторными установками. Классификация переездов и порядок их охраны устанавливаются администрацией предприятия (организации). Неохраняемые переезды на участках с автоблокировкой должны оборудоваться автоматической переездной сигнализацией. 266. Нормальное положение автоматических шлагбаумов переезда - открытое, а неавтоматизированных - закрытое. Все охраняемые переезды должны освещаться и иметь прямую телефонную связь с ближайшим дежурным по станции или диспетчером. 267. Провоз и перегон по переездам особо тяжелых и негабаритных грузов и машин допускается с разрешения главного инженера (технического руководителя) предприятия (организации) под наблюдением дорожного мастера и представителя службы (участка) электрификации, если переезд расположен на электрифицированном участке пути. 268. Все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами и другими надземными и подземными устройствами, допускаются по специальному проекту, разработанному организацией, производящей работы, и утвержденному в установленном порядке. Указанный проект должен быть согласован с главным инженером (техническим руководителем) предприятия (организации), на котором производятся работы, и владельцем путей. 269. Устройства путевого заграждения (сбрасывающие башмаки или стрелки, поворотные брусья) при заграждающем их положении не должны допускать выхода подвижного состава с путей, на которых они установлены. 270. Ремонт сооружений и устройств должен производиться при обеспечении безопасности движения. Запрещается: а) приступать к работам до ограждения сигналами мест производства работ, опасных для следования подвижного состава; б) снимать сигналы, ограждающие места работ, до полного их окончания, а также до проверки состояния пути, контактной сети и соблюдения габарита. Места производства работ, опасные для следования подвижного состава, должны ограждаться сигналами с обеих сторон как на однопутных, так и на двух- и многопутных участках дорог независимо от того, ожидается поезд или нет. Перед началом путевых ремонтных работ руководитель обязан проинструктировать рабочих об условиях безопасного производства этих работ и указать места, куда рабочие должны уходить во время прохода поездов, а также предупредить дежурного по станции и согласовать с ним условия работы. 271. На станционных путях запрещается производить работы, требующие ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, без согласия дежурного по станции и без предварительной записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети. При производстве на контактной сети станции работ, требующих снятия напряжения и ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, но без нарушения целостности пути и искусственных сооружений, запись о начале и окончании работ может заменяться регистрируемой в том же журнале телефонограммой, передаваемой руководителем работ дежурному по станции. Ввод устройств в действие по окончании работ производит дежурный по станции на основании записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети или регистрируемой в том же журнале телефонограммы, переданной дежурному по станции, с последующей подписью руководителя работ в течение суток. Подвижной состав 272. Подвижной состав должен содержаться в исправном состоянии, обеспечивающем его бесперебойную работу и безопасность движения. 273. Все локомотивы должны быть оборудованы автоматическими и ручными тормозами. Все вновь строящиеся электровозы и тяговые агрегаты в дополнение к автоматическим должны быть оборудованы электрическими тормозами. 274. Автоматические тормоза подвижного состава должны обеспечивать тормозное нажатие, гарантирующее остановку поезда при экстренном торможении на расстоянии не более установленного тормозного пути, плавность торможения, а также остановку поезда при разъединении или разрыве тормозной магистрали. Автоматические тормоза должны обеспечивать возможность применения различных режимов торможения в зависимости от загрузки вагонов и профиля пути. 275. Все локомотивы должны иметь исправно действующие: а) системы тормозов - не менее двух для тепловозов (ручная и пневматическая) и не менее трех для электровозов (ручная, пневматическая и электрическая); б) устройства для подачи звуковых сигналов; в) песочницы; г) скоростемер; д) средства пожаротушения; е) устройства освещения; ж) автостоп, автоматическую локомотивную сигнализацию; з) средства радиосвязи. Мотор-вагонный подвижной состав и думпкары должны быть оборудованы автоматическими тормозами. 276. Запрещается вводить в эксплуатацию локомотивы и другие самоходные единицы на железнодорожном ходу при неисправности: приборов для подачи звуковых сигналов; противопожарного оборудования; пневматических, электрических, ручных тормозов и компрессора; устройств радиосвязи, установленных на локомотивах, обслуживаемых бригадой сокращенной численности; устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом; автосцепных устройств; системы подачи песка; прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов; защитной блокировки высоковольтной камеры; устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля; а также при отсутствии или неисправности предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь; отсутствии защитных кожухов электрооборудования; появлении стука, постороннего шума в дизеле. Примечание. При наличии на локомотиве двух компрессоров допускается его эксплуатация с одним исправным компрессором. 277. Запрещается оставлять подвижной состав без закрепления от самопроизвольного ухода (движения). Порядок закрепления и количество тормозных средств устанавливаются начальником транспортного цеха и оформляется ТРА станции. 278. Запрещается эксплуатировать вагоны, у которых имеется хотя бы одна из следующих неисправностей: неисправность колесной пары, требующая ее замены; трещина в поясе тележки или на боковине литой тележки; излом надрессорной балки или поперечной связи, обрыв колоночного или буксового болта; неисправность автосцепки, поглощающего аппарата или тягового хомута автосцепного устройства; излом или трещина (выходящая с горизонтальной на вертикальную полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса; неисправность кузова, а также запорного механизма люка у полувагона и хоппера, угрожающая сохранности перевозимых грузов и безопасности движения; неисправность буксы, требующая ее замены, расплавленный или изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки; суммарный зазор между скользунами с обеих сторон тележки более 20 мм или менее 2 мм у грузовых вагонов. Кроме того, запрещается эксплуатировать думпкары, имеющие неисправности: цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления, утечки воздуха); рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного борта; кранов управления; а также утечку воздуха в разгрузочной магистрали более 50 кПа (0,5 атм.) в минуту; прогиб рамы кузова у думпкаров с поднимающимися бортами, когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 мм. 279. Состав локомотивных бригад и порядок обслуживания ими локомотивов устанавливаются руководителем предприятия (организации) в зависимости от типа локомотивов и местных условий работы. При электрической и тепловозной тяге одна локомотивная бригада может обслуживать несколько локомотивов, управляемых из одной кабины. Обслуживание локомотива одним машинистом допускается только при наличии устройств автоматической остановки на случай внезапной потери машинистом способности к ведению поезда. 280. Скорость движения поездов на железнодорожных путях разреза устанавливается администрацией предприятия в зависимости от применяемого подвижного состава, верхнего строения и профиля пути, а также местных условий. 281. На перегонах (межстанционных, межпостовых) и блок-участках допускается наличие только одного поезда. 282. На электрифицированных путях запрещается передвижение кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети. 283. Запрещается разборка и укладка железнодорожных путей машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема груза. 284. Запрещается перевозка рельсовых звеньев на железнодорожных платформах с установленным съемным унифицированным оборудованием, при расположении пакета звеньев на роликах транспортера без соответствующего закрепления упорами и ограничительными цепями. 285. Забойные и отвальные железнодорожные пути должны заканчиваться предохранительными упорами, ограждаемыми сигналами, освещаемыми в темное время суток или окрашенными светоотражающей краской. 286. Порядок размещения на нерабочей части забойных и отвальных тупиков (путей) кранов, путепередвигателей, путевых механизмов и их ограждения устанавливается инструкцией, согласованной с органами Госгортехнадзора России. Запрещается занимать улавливающие и предохранительные тупики подвижным составом. 287. Следование поездов вагонами вперед разрешается при наличии переднего вагона с тормозной площадкой, обращенной в сторону движения поезда, на которой должен находиться кондуктор. Допускается следование специализированных технологических поездов вагонами вперед без кондуктора при обязательном наличии на переднем вагоне (думпкаре) соответствующих звуковых, а в темное время и световых сигналов. В этом случае на стоянках при маневровой работе обязанности составителя (руководителя маневров) разрешается возлагать на помощника машиниста, специально обученного для этих целей. Хозяйственный поезд, отправляемый на перегон в тупик погрузки, выгрузки вагонами вперед без кондуктора и звуковых и световых сигналов, может состоять из вагонов (думпкаров) с числом осей не более 12. 288. Погрузка вагонов (думпкаров) производится согласно паспорту загрузки. Односторонняя, сверхгабаритная загрузка, а также загрузка, превышающая грузоподъемность вагонов (думпкаров), не допускается. 289. При остановке состава вагонов на уклоне тормоза должны быть зажаты, а под колеса подложены тормозные башмаки. Отцепленные вагоны должны быть надежно заторможены для предохранения самопроизвольного ухода их под уклон. 290. Включать вагоны для перевозки людей в составы грузовых поездов запрещается. Допускается перевозка рабочих, занятых на путевых работах, в специально предназначенном для этой цели вагоне, включенном в ремонтный поезд, а также в путевых машинах в соответствии с разработанной на предприятии (организации) инструкцией. 291. Подача и передвижение железнодорожных составов в процессе погрузки (разгрузки) должны производиться только по разрешающим сигналам машиниста экскаватора или оператора погрузочного устройства. 292. При работе на руководящих уклонах 60 промилле подвижной состав должен быть оборудован быстродействующими тормозами (электропневматическими или другими). Работа подвижного состава на участках путей с уклоном от 40 до 60 промилле допускается только при достаточном тяговом и тормозном их обеспечении, определяемом тяговыми и тормозными расчетами. 293. Работа хозяйственных поездов, не оборудованных быстродействующими тормозами, на уклонах от 40 до 60 промилле разрешается с применением дополнительного локомотива с соблюдением требований специально разработанных мероприятий. 294. При эксплуатации тяговых агрегатов допускается производить погрузку на уклонах до 60 промилле включительно, разгрузку на уклонах до 40 промилле включительно. 295. Маневры на станционных путях должны производиться по указанию только одного работника - дежурного по станции или маневрового диспетчера, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, - поездного диспетчера. Маневры на путях локомотивных и вагонных депо и других путях ремонта подвижного состава следует производить только под наблюдением и по личным указаниям дежурного по депо или другого лица, которому поручено руководство маневрами на этих путях. Разграничение районов руководства маневровой работой, а также распределение обязанностей между работниками по выполнению маневров устанавливаются технико-распорядительным актом станции. 2. Автомобильный транспорт 296. Эксплуатация автомобильного транспорта осуществляется в соответствии с действующим законодательством, Правилами дорожного движения и другими нормативными документами в части, не противоречащей настоящим Правилам. 297. Проектирование, строительство и реконструкция автомобильных дорог должны осуществляться с соблюдением требований строительных норм и правил в части обеспечения безопасности дорожного движения. Ответственность за соответствие дорог установленным требованиям по безопасности дорожного движения в части плана и профиля на этапе проектирования возлагается на проектировщика, а на этапе эксплуатации, реконструкции и строительства - на руководителя предприятия (организации), в ведении которого находятся дороги. 298. Ширина проезжей части дороги устанавливается проектом с учетом требований действующих СНиП исходя из размеров автомобилей и автопоездов. Временные выезды в траншеи должны устраиваться так, чтобы вдоль их при движении транспорта оставался свободный проход шириной не менее 1,5 м. 299. При затяжных уклонах дорог (более 60 промилле) должны устраиваться горизонтальные площадки с уклоном 20 промилле длиной не менее 50 м и не более чем через каждые 600 м длины затяжного уклона. 300. В особо стесненных условиях на внутриразрезных и отвальных дорогах величину радиусов кривых в плане допускается принимать в размере не менее двух конструктивных радиусов разворотов транспортных средств по переднему наружному колесу - при расчете на одиночный автомобиль и не менее трех конструктивных радиусов разворота - при расчете на тягачи с полуприцепами. 301. Проезжая часть дороги внутри контура разреза (кроме забойных дорог) должна соответствовать СНиП и быть ограждена от призмы возможного обрушения породным (предохранительным) валом или защитной стенкой. Высота породного вала принимается не менее половины диаметра колеса самого большого по грузоподъемности эксплуатируемого на разрезе автомобиля. При этом внутренняя бровка вала должна проходить по границе призмы возможного обрушения. 302. В зимнее время автодороги должны систематически очищаться от снега и льда и посыпаться песком, шлаком или мелким щебнем. 303. Все транспортные средства, используемые в технологическом процессе, в том числе и ввозимые из-за рубежа сроком более чем на 6 месяцев, а также составные части конструкций, предметы дополнительного оборудования, запасные части и принадлежности транспортных средств в части, относящейся к обеспечению безопасности движения, в соответствии с Законом "О безопасности дорожного движения" подлежат обязательной сертификации. После внесения изменения в конструкцию зарегистрированных органами государственного надзора транспортных средств, в том числе в конструкцию их составных частей, предметов дополнительного оборудования, запасных частей и принадлежностей, необходимо проведение повторной сертификации. Эксплуатация новых горнотранспортных машин, а также оборудования различного технологического назначения, в том числе и импортного производства, на открытых горных работах допускается только после получения в установленном порядке в Госгортехнадзоре России разрешения на их применение. 304. Каждый автомобиль должен иметь технический паспорт, содержащий его основные технические и эксплуатационные характеристики. Находящиеся в эксплуатации карьерные автомобили должны быть укомплектованы: средствами пожаротушения; знаками аварийной остановки; медицинскими аптечками; упорами (башмаками) для подкладывания под колеса, кроме автомобилей с дизель-электрической трансмиссией; звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом; двумя зеркалами заднего вида. На линию автомобили могут выпускаться только при условии, если все их агрегаты и узлы, обеспечивающие безопасность движения, а также безопасность других работ, предусмотренных технологией применения автотранспорта, находятся в технически исправном состоянии. Они должны также иметь необходимый запас горючего и инструмент. Водители должны иметь при себе водительские права, временное разрешение, удостоверение на право работы в разрезе и путевой лист. 305. При проведении капитальных ремонтов и в процессе последующей эксплуатации в сроки, предусмотренные заводом-изготовителем (по перечню), должна производиться дефектоскопия узлов, деталей и агрегатов большегрузных автосамосвалов, влияющих на безопасность движения. 306. Скорость и порядок движения автомобилей, автомобильных и тракторных поездов на дорогах разреза устанавливаются главным инженером (техническим руководителем) разреза и автотранспортного предприятия с учетом местных условий. Буксировка неисправных автосамосвалов грузоподъемностью более 15 т должна осуществляться специальными тягачами. Запрещается оставлять на проезжей части дороги неисправные автосамосвалы. Допускается кратковременное оставление автосамосвала на проезжей части дороги в случае его аварийного выхода из строя при ограждении автомобиля с двух сторон предупредительными знаками в соответствии с Правилами дорожного движения. 307. Движение на дорогах разреза должно регулироваться стандартными знаками, предусмотренными Правилами дорожного движения. Инструктирование по технике безопасности водителей транспортных средств, работающих в разрезе, производится администрацией разреза и автохозяйства. При приеме на работу и после практического ознакомления с маршрутами движения водителям должны выдаваться удостоверения на право работы в разрезе. Разовый заезд в разрез автомобилей, тракторов, тягачей, погрузочных и грузоподъемных машин и другого вида транспорта, принадлежащего другим предприятиям и организациям, допускается только с разрешения администрации разреза после обязательного инструктажа водителя (машиниста) с записью в специальном журнале. 308. Контроль за техническим состоянием автосамосвалов, соблюдением Правил дорожного движения должен обеспечиваться должностными лицами автохозяйства предприятия, а при эксплуатации автотранспорта подрядной организации в разрезе, работающей на основании договора, - инженерно-техническими работниками этой организации. При выпуске на линию и возврате в гараж должен обеспечиваться предрейсовый и послерейсовый контроль водителями и должностными лицами технического состояния автотранспортных средств в порядке и в объемах, утвержденных техническим руководителем предприятия. 309. На карьерных автомобильных дорогах движение автомобилей должно производиться без обгона. В отдельных случаях при применении автомобилей с разной технической скоростью движения допускается обгон при обеспечении безопасных условий движения. 310. При погрузке горной массы в автомобили экскаваторами должны выполняться следующие условия: ожидающий погрузки автомобиль должен находиться за пределами радиуса действия экскаватора и становиться под погрузку только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора; находящийся под погрузкой автомобиль должен быть в пределах видимости машиниста экскаватора; находящийся под погрузкой автомобиль должен быть заторможен; погрузка в кузов автомобиля должна производиться только сзади или сбоку, перенос экскаваторного ковша над кабиной автомобиля запрещается; высота падения груза должна быть минимально возможной и во всех случаях не превышать 3 м; нагруженный автомобиль может следовать к пункту разгрузки только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора. Не допускается односторонняя или сверхгабаритная загрузка, а также превышающая установленную грузоподъемность автомобиля. 311. Кабина карьерного автосамосвала должна быть перекрыта специальным защитным козырьком, обеспечивающим безопасность водителя при погрузке. При отсутствии защитного козырька водитель автомобиля обязан выйти при погрузке из кабины и находиться за пределами максимального радиуса действия ковша экскаватора (погрузчика). 312. При работе на линии запрещается: движение автомобиля с поднятым кузовом; в пунктах погрузки движение задним ходом более 30 м (за исключением случаев проведения траншей); переезд кабелей, уложенных по почве и не огражденных специальными предохранительными устройствами; перевозка посторонних людей в кабине без разрешения администрации; выход из кабины автомобиля до полного подъема или опускания кузова; остановка автомобиля на уклоне и подъеме. В случае остановки автомобиля на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля. Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен подаваться звуковой сигнал. 313. Перевозка людей в разрезе допускается в автобусах или в специально оборудованных автомобилях со скоростью и по маршрутам, утвержденным руководством предприятия (организации). Площадки для посадки людей должны быть горизонтальными. Запрещается устройство посадочных площадок на проезжей части дороги. 314. Очистка кузова от налипшей и намерзшей горной массы должна производиться в специально отведенном месте с применением механических или иных средств. 315. Шиномонтажные работы должны осуществляться в отдельных помещениях или на специальных участках, оснащенных необходимыми механизмами и ограждениями. Лица, выполняющие шиномонтажные работы, должны быть обучены и проинструктированы. 316. Погрузочно-разгрузочные пункты должны иметь необходимый фронт для маневровых операций автомобилей, бульдозеров, тракторов, автопоездов. Разгрузочные площадки должны иметь предохранительную стенку (вал) высотой не менее половины диаметра колеса самого большого по грузоподъемности эксплуатируемого на разрезе автомобиля. Предохранительный вал (стенка) должен служить ориентиром для водителя. Запрещается наезд на предохранительный вал (стенку). 3. Конвейерный транспорт 317. Конвейерные линии и установки должны иметь: а) устройство для аварийной остановки конвейера из любого места по его длине; б) сигнализацию о начале запуска; в) блокирующие устройства, исключающие возможность дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера; г) устройство, отключающее конвейер в случае остановки ленты при включенном приводе; д) устройства, препятствующие боковому сходу ленты, и датчики от бокового схода ленты, отключающие привод конвейера при сходе ленты в сторону более 10% ее ширины, кроме забойных; е) местную блокировку, предотвращающую пуск данного конвейера с пульта управления; ж) при установке конвейеров под углом более 6Ь - автоматически действующее тормозное устройство, срабатывающее при отключении двигателя; з) устройства для натяжения ленты; и) в выработках с углом наклона более 10Ь - устройства, улавливающие ветвь при ее разрыве, или устройства, контролирующие целостность тросов; к) устройства для очистки ленты. 318. Приводные, натяжные, отклоняющие и концевые станции ленточных конвейеров должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную уборку просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейеров. Ограждения должны быть сблокированы с приводным двигателем конвейера таким образом, чтобы исключить возможность его работы или пуска его в работу при снятых ограждениях. 319. Ремонтные работы и очистка конвейера должны производиться только при остановленном конвейере и заблокированном пусковом устройстве. 320. Запрещается: а) перевозить людей на не оборудованных для этой цели конвейерах; б) транспортировать на ленте оборудование; в) подсыпать на приводной барабан канифоль или другие материалы в целях устранения пробуксовки ленты; г) направлять движущуюся ленту рукой или посторонним предметом; д) производить ручную уборку просыпавшегося материала из-под конвейеров во время их работы; е) работа на заштыбованных конвейерах. 321. В конвейерных галереях между конвейером и стеной необходимо оставлять проход для людей шириной не менее 0,7 м, а между двумя конвейерами - не менее 1 м. Зазор между конвейером и стеной на участках, где не происходит движение людей, должен быть не менее 0,4 м, а между наиболее высокой частью конвейера и потолком - не менее 0,6 м. 322. Конвейеры, расположенные на высоте более 1,5 м над уровнем земли, должны оборудоваться по всей длине с обеих сторон непрерывными боковыми площадками шириной не менее 0,3 м. 323. Установка и эксплуатация ленточных конвейеров в наклонных стволах должны выполняться в соответствии с действующими Правилами безопасности в угольных шахтах. 324. Конвейерные установки должны быть немедленно остановлены при обнаружении следующих неисправностей: необычный шум или стук в редукторах привода; повреждение стыкового соединения или самой ленты, могущее привести к ее поперечному порыву; пробуксовка ленты на приводном барабане; ослабление натяжения ленты до значений менее рабочего по условию отсутствия пробуксовки; поперечный сход ленты на роликоопорах или барабанах до касания неподвижных частей конвейера или ссыпания груза с ленты; срыв футеровки с приводных, прижимных или отклоняющих барабанов; заштыбовка перегрузочного пункта; заклинивание куска материала между лентой и разгрузочным лотком; повреждение ограждения. 325. При длительной остановке конвейеров (особенно зимой) ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала и натяжение их должно быть ослаблено. При запуске конвейера лента в течение 2 - 3 мин. не должна загружаться материалом. 326. Тормоза приводов конвейеров следует проверять не реже одного раза в месяц и результаты проверки заносить в журнал. 327. Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после остановки загрузочных конвейеров и питателей. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряду под наблюдением лица технического надзора. На рукоятках отключенной пусковой аппаратуры загрузочных конвейеров должны вывешиваться плакаты "Не включать - работают люди". Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в верхней части бункера. Для ликвидации зависей и "пробок" в бункерах последние должны быть оборудованы специальными устройствами. Для освещения бункера следует применять светильники во взрывобезопасном исполнении. 328. Перед спуском людей в бункер, содержащий горную массу, выделяющую газообразные вещества, необходимо произвести анализ проб воздуха из бункера. 329. Бункера "силосного типа" должны оснащаться автоматизированной системой контроля уровня заполнения. В бункерах должен вестись контроль за температурой и влажностью угля и содержанием газообразных веществ. 330. Скорость движения конвейерной ленты при ручной породоотборке не должна превышать 0,5 м/с. В месте породоотборки лента должна быть ограждена. 4. Комбинированный транспорт и циклично-поточная технология (ЦПТ) 331. Проектирование и эксплуатация объектов ЦПТ должны осуществляться в соответствии с Основными требованиями по технике безопасности при проектировании и эксплуатации объектов циклично-поточной технологии открытых горных работ. 332. При проектировании, строительстве и эксплуатации объектов с использованием комбинированного транспорта необходимо руководствоваться настоящими Правилами, а также Едиными правилами безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов на дробильных комплексах циклично-поточной технологии. 333. При проектировании, строительстве и эксплуатации объектов циклично-поточной технологии с использованием подземных горных выработок необходимо руководствоваться Правилами безопасности в угольных шахтах, Правилами технической эксплуатации угольных и сланцевых шахт. 334. Эксплуатация железнодорожного, автомобильного, конвейерного и гидравлического транспорта в комбинированных схемах должна производиться по требованиям соответствующих разделов настоящих Правил. Эксплуатация других видов транспорта должна производиться по специальным инструкциям, составляемым главным инженером (техническим руководителем) предприятия (организации). 335. Месторасположение перегрузочного пункта, а также порядок его образования и эксплуатации определяются специальным проектом. 336. Перегрузочные пункты горной массы при комбинированном транспорте должны размещаться на горизонтальных площадках, иметь необходимые размеры для маневров, освещаться в темное время суток. 337. Перегрузочные пункты должны быть оборудованы специальными световыми табло, указывающими место разгрузки, и световыми сигналами, обеспечивающими безопасное движение автосамосвалов на площадке. 338. Экскаваторный перегрузочный пункт должен иметь две рабочие зоны, в одной их которых работает экскаватор, а в другой производится разгрузка самосвалов и формирование штабеля. Рабочие зоны перегрузочного пункта должны иметь отдельные автомобильные заезды, связанные с технологическими дорогами разреза. Заезд в зону работы экскаватора должен быть огражден запрещающими знаками. 339. Работа на перегрузочном пункте должна производиться в соответствии с паспортом ведения работ и регулироваться специальными знаками. Запрещается одновременная работа в одной зоне бульдозера, автосамосвалов и экскаватора. Расстояние между стоящими на разгрузке и проезжающими транспортными средствами должно быть не менее 5 м. 340. Устройство контактной сети на эстакаде разгрузочной площадки запрещается. 341. Запрещается находиться людям и производить какие-либо работы на разгрузочной площадке в рабочей зоне автосамосвала и бульдозера. Во всех случаях люди должны находиться от механизма на расстоянии не менее 5 м. 342. На перегрузочном пункте подача автосамосвала на разгрузку должна осуществляться задним ходом, а работа бульдозера производиться перпендикулярно верхней бровке откоса. При этом движение бульдозера производится только ножом вперед. Запрещается разгрузка автосамосвалов под откос, подработанный экскаватором. 343. Узел перегрузки с колесного транспорта на конвейерный должен оснащаться следующим основным оборудованием: а) бункером для аккумулирования угля или породы, поступающих с колесного транспорта; б) грохотом для отделения негабаритных кусков перед дробильной установкой; в) питателем для формирования непрерывного потока материала из-под бункера; г) питателем-грохотом для предохранения конвейерной ленты от непосредственных ударов падающей горной массы; д) металлоуловителем. 344. Бункер должен быть оборудован устройством, исключающим скатывание в него автосамосвала, и иметь выход за габариты разгрузочной площадки при одновременной разгрузке нескольких самосвалов. 345. В зданиях грохотильно-дробильных перегрузочных пунктов минимальное расстояние между габаритами смежных машин и аппаратов и от стен оборудования должно быть определено из расчета обеспечения транспортировки машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не менее: а) 1,5 м - на основных проходах; б) 1 м - на рабочих площадках между машинами; в) 0,7 м - на рабочих проходах между стеной и машиной. 346. Проемы бункеров должны ограждаться с нерабочих сторон перилами высотой не менее 1 м с обшивкой их по низу полосой на высоту 0,14 м. Разгрузочные площадки для железнодорожного транспорта и автосамосвалов ограждаются перилами высотой не менее 1 м в местах возможного прохода людей. 347. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за 1,5 - 2 мин. до момента прибытия транспортных средств. На приемных бункерах должен быть установлен светофор, разрешающий или запрещающий въезд автомобиля на площадку бункера под разгрузку. 348. Ленточные конвейеры, у которых оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций, а также машин и оборудования дробильных и грохотильно-дробильных пунктов (вне зависимости от места их расположения) находятся выше 1,5 м от уровня пола (земли), должны иметь площадки для обслуживания. Расстояние по вертикали от пола площадок до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) должно быть не менее 1,8 м. Площадки должны иметь сплошной нескользкий настил и быть ограждены перилами высотой не менее 1 м со сплошным закрытием не менее 0,14 м от уровня настила. 349. В местах загрузки конвейеров и в местах, где возможно скатывание с рабочей ветви кусков транспортируемого материала, следует устанавливать предохранительные борта. 350. Грузы натяжных устройств конвейеров должны располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или канатов исключалась возможность падения груза на людей или оборудование. Глава VII. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ 1. Общие положения 351. Устройство и эксплуатация электроустановок предприятий (организаций), разрабатывающих месторождения полезных ископаемых открытым способом, независимо от форм собственности должны соответствовать требованиям действующих Правил устройства электроустановок, Правил эксплуатации электроустановок потребителей, Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, Правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках, Норм безопасности на электроустановки угольных разрезов и требований по их безопасной эксплуатации, Инструкции по устройству и эксплуатации защитного заземления электроустановок угольных разрезов. На предприятиях (организациях) должны разрабатываться эксплуатационные инструкции, учитывающие местные условия и опыт эксплуатации электроустановок, их особенности, требования правил и норм промышленной безопасности, государственных стандартов, заводских и проектных документов. Инструкции не должны противоречить требованиям безопасности вышеуказанных Правил. 352. На каждом разрезе должны быть: а) схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ, на которой указываются силовые и электротяговые сети, места расположения электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.), утвержденная главным инженером; б) принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.), а также рода тока, сечения проводов и кабелей, их длины, марки, напряжения и мощности каждой установки, всех мест заземления, расположения защитной и коммутационной аппаратуры, уставок тока максимальных реле и номинальных токов плавких вставок предохранителей, уставок тока и времени срабатывания защит от однофазных замыканий на землю, а также токов короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой линии; г) отдельная схема электроснабжения для сезонных электроустановок составляется перед вводом их в работу. Все происшедшие в процессе эксплуатации изменения в схеме электроснабжения, нанесенной на план горных работ, должны отражаться на ней немедленно, по окончании работ, за подписью лица, ответственного за электрохозяйство, с указанием его должности и даты внесения изменения. 353. На каждом пусковом аппарате должна быть четкая надпись, указывающая включаемую им установку. 354. Все работы в электроустановках и на линиях электропередачи напряжением до и выше 1000 В должны выполняться в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 355. При обслуживании электроустановок необходимо применять электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, боты и ковры, указатели напряжения, изолирующие штанги, переносные заземления и др.) и индивидуальные средства защиты (защитные очки, монтерские пояса и когти и др.). Защитные средства должны удовлетворять требованиям Правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках, и государственных стандартов охраны труда. 356. Все лица, работающие на предприятии, должны быть обучены и иметь практические навыки оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока. 357. Вновь смонтированные или реконструированные электроустановки, а также технологическое оборудование и пусковые комплексы, питающиеся от электроустановок, должны приниматься в эксплуатацию в порядке, установленном Правилами эксплуатации электроустановок потребителей. 358. Для питания передвижных электроустановок допускается применять напряжение не выше 35 кВ. 359. Электрические сети разрезов, питающие передвижные машины и механизмы до 35 кВ, должны иметь изолированную нейтраль или нейтраль, заземленную через высокоомный резистор, либо трансформаторы стабилизации сети. Электрические сети напряжением до 1 кВ, питающие электроприемники, не относящиеся к горным работам, но расположенные на территории горных предприятий (мастерские, перегрузочные станции и т.п.), как правило, следует выполнять трехфазными четырехпроводными с глухозаземленной нейтралью. Сеть до 1 кВ с изолированной нейтралью, связанная через трансформатор с сетью выше 1 кВ, должна быть защищена пробивным предохранителем. 360. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме номинального тока вставки. Запрещается применение некалиброванных плавких вставок и плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и не во время грозы. 361. Все передвижные электроустановки до 1000 В, получающие питание от трансформаторов с изолированной нейтралью, должны иметь быстродействующую защиту от утечек тока на землю (корпус) с автоматическим отключением электроустановки в случае возникновения в ней опасности поражения электрическим током, при этом общее время отключения не должно превышать 200 мс. Исправность действия (срабатывания) защиты должна проверяться в сроки, установленные лицом, ответственным за электрохозяйство разреза. При этом периодичность проверки реле утечки тока должна быть не реже: для реле утечки внутри экскаваторов - один раз в 10 дней; для реле утечки буровых станков - один раз в сутки. Проверку реле утечки тока в комплекте с автоматом на время их срабатывания необходимо производить один раз в шесть месяцев, а также при его первоначальной установке на машину или при перестановке с машины на машину. 362. Все электроприводы экскаваторов, буровых станков, отвалообразователей, конвейеров, насосов должны быть оборудованы электрической блокировкой, включающей самозапуск механизмов после подачи напряжения питания. Это требование не относится к автоматизированным компрессорным установкам, водоотливам и т.д. 2. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции 363. В помещениях стационарных электрических подстанций и распределительных устройств обязательно вывешиваются схемы первичной и вторичной коммутации, воздушных и кабельных сетей, инструкции для обслуживающего персонала, правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока, устанавливаются предупредительные знаки и стенды с плакатами. 364. На подстанциях, от которых наряду с другими потребителями получают питание передвижные карьерные электроустановки, на всех отходящих от подстанций линиях электропередачи должна быть установлена селективная защита от однофазных замыканий на землю, действующая без выдержки времени на отключение только поврежденной линии (участка сети). Должна быть предусмотрена и резервная защита, действующая при отказе селективной защиты линий. В качестве резервной защиты должна применяться защита от повышения напряжения нулевой последовательности, действующая с соответствующей выдержкой времени на отключение всей электрически связанной сети - системы (секции) шин или питающего подстанцию силового трансформатора. Устройства основной и резервной защиты должны быть постоянно включены в работу. Проверка и контрольная наладка (испытание) основной селективной защиты от замыкания на землю должны производиться не реже одного раза в шесть месяцев, а резервной - не реже одного раза в год. 365. Присоединение передвижных машин к питающим карьерным линиям электропередачи должно производиться при помощи передвижных приключательных пунктов (передвижных комплектных трансформаторных подстанций) заводского изготовления. Допускается изготовление передвижных приключательных пунктов горными предприятиями по документации заводов-изготовителей из комплектующих узлов, деталей, сборок заводского изготовления, на которые имеются сертификаты (паспорта), по согласованию с Госгортехнадзором России. Приключательные пункты должны быть установлены на одном горизонте (уступе) с работающими горными машинами. Допускается установка приключательных пунктов на разных горизонтах (уступах) при обеспечении безопасных условий для передвижения персонала и осмотра им питающих горные машины кабелей. Не допускается более одного присоединения к одному индивидуальному приключательному пункту. 366. Корпуса передвижных трансформаторных подстанций и распределительных пунктов должны быть выполнены из несгораемых материалов с достаточной жесткостью конструкции, соответствующей условиям эксплуатации, и оснащены жесткой сцепкой для их транспортировки. 367. Все двери высоковольтных камер передвижных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов должны иметь надежное запирающее устройство, механическую блокировку между высоковольтными выключателями, разъединителями и всеми дверями высоковольтных камер, препятствующую ошибочным операциям с разъединителем и выключателем и исключающую возможность открытия дверей при включенном разъединителе, а также включение разъединителя при открытых дверях. 3. Заземление 368. Заземлению подлежат металлические части электроустановок, нормально не находящиеся под напряжением, но которые могут в случае повреждения изоляции оказаться под ним, в том числе: а) корпуса электрических экскаваторов, буровых станков, насосов, конвейеров и других машин, станины и кожухи электрических машин, трансформаторов, выключателей и т.п.; б) приводы электрической аппаратуры; в) вторичные обмотки измерительных трансформаторов, кроме случаев, предусмотренных Правилами устройства электроустановок; г) каркасы щитов управления и распределительных щитов; д) металлические и железобетонные конструкции и кожухи стационарных и передвижных трансформаторных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов; е) металлические корпуса кабельных муфт, металлические оболочки кабелей и проводов, стальные трубы электропроводок; ж) металлические и железобетонные опоры и конструкции линий электропередачи; з) корпуса прожекторов и осветительной аппаратуры; и) барьеры, металлические решетчатые и сплошные ограждения частей, находящихся под напряжением, металлические части, могущие оказаться под напряжением. 369. Заземлению не подлежат: а) арматура подвесных и штыри опорных изоляторов, кронштейны и осветительная арматура при установке их на деревянных опорах линий электропередачи и на деревянных конструкциях открытых подстанций, если это не требуется по условиям защиты от атмосферных перенапряжений; б) оборудование, установленное на заземленных металлических конструкциях, при этом на опорных поверхностях должны быть предусмотрены зачищенные и незакрашенные места для обеспечения электрического контакта; в) корпуса электроизмерительных приборов, реле и т.п., установленных на щитах, шкафах, а также стенах камер распределительных устройств; г) кабельные конструкции, по которым проложены кабели любых напряжений с металлическими оболочками, заземленными с обоих концов линии, а также отрезки труб швеллеров и пр., предназначенные для защиты кабелей от повреждений в местах прохода через ж./д. путь, автодорогу. д) рельсовые пути на участках, выходящих за территорию подстанций, распределительных устройств. 370. Заземление работающих в разрезе стационарных и передвижных электроустановок напряжением до 1000 В и выше выполняется общим. 371. Общая сеть заземления стационарных и передвижных машин и механизмов должна выполняться путем непрерывного электрического соединения между собой заземляющих проводников (тросов) и заземляющих жил гибких кабелей в соответствии с Инструкцией по устройству и эксплуатации защитного заземления электроустановок угольных разрезов. При циклично-поточной технологии заземляющие устройства для электроустановок с изолированной и глухозаземленной нейтралью, находящихся соответственно в разрезе и вне разреза, корпуса которых могут иметь электрическую связь по металлоконструкциям, инженерным сетям и оболочкам кабелей, должны выполняться раздельно. 372. Общее заземляющее устройство разреза должно состоять из центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих проводников и местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом. 373. Наружный осмотр всей заземляющей сети разреза должен проводиться электротехническим персоналом не реже одного раза в месяц и после взрывных работ в зоне возможного повреждения заземляющих устройств. Измерение сопротивления общего заземляющего устройства передвижных электроустановок должно производиться не реже одного раза в месяц, а также после монтажа, реконструкции (переустройства) и ремонта заземляющих устройств. Измерение сопротивления заземляющих устройств стационарных электроустановок должно выполняться в периоды наибольшего высыхания (летом) и наибольшего промерзания (зимой) грунта. 374. Присоединение заземляющих проводников к частям электроустановок, подлежащим заземлению, и к заземлителям должно выполняться сваркой или надежным болтовым соединением. Каждая заземляемая часть электроустановки должна быть присоединена к сети заземления при помощи отдельного ответвления. 375. Результаты осмотра и измерения заземляющих устройств передвижных и стационарных электроустановок должны заноситься в специальный журнал. 376. Соединительные коробки, муфты и кабельные разъемы, устанавливаемые на гибких кабелях, должны быть заземлены путем присоединения заземляющих жил кабеля к специальным заземляющим зажимам на их корпусах. 4. Воздушные и кабельные линии электропередачи 377. Устройство и эксплуатация передвижных (временных) воздушных линий электропередачи производятся согласно Типовой инструкции по устройству и эксплуатации передвижных воздушных линий электропередачи напряжением до и выше 1000 В на угольных разрезах. 378. Под воздушными линиями не должны размещаться штабеля горной массы, шпал, рельсов и прочих материалов. 379. Расстояние от нижнего фазного провода воздушной линии электропередачи на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов должно быть не менее величин, указанных в табл. 7.1. Таблица 7.1 ------------------------------------------------------------------ | Район прохождения линии | Расстояние от фазного | | | провода до земли при | | | напряжении до 35 кВ, м| |----------------------------------------|-----------------------| |Территория разрезов и породных отвалов | 6 | |Места, труднодоступные для людей и | 5 | |недоступные для наземного транспорта | | |Откосы уступов | 3 | |Пересечение контактного провода | 2 | |электрифицированного участка ж./д. пути | | |с линией электропередачи (от контактного| | |провода до линии электропередачи) | | |Пересечение ж./д. путей с линией | 7,5 | |электропередачи (от головки рельсов) | | |Пересечение автодорог с линией | 7 | |электропередачи | | ------------------------------------------------------------------ 380. Горизонтальное расстояние от крайних проводов линий электропередачи при наибольшем их отклонении до ближайших выступающих частей зданий и сооружений должно быть: при напряжении линии до 10 кВ - не менее 2 м; при 35 и 110 кВ - 4 м. 381. Горизонтальное расстояние от крайнего провода воздушной линии электропередачи (стационарной или передвижной) напряжением 10 кВ на уступе должно быть не менее величин, приведенных ниже: при неотклоненном положении до крайнего провода контактной сети, подвешенного с полевой стороны опоры контактного провода, - 2,5 м; при отклоненном положении до бровки земляного полотна автомобильной дороги - 2 м. 382. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и т.п. вблизи воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается в том случае, когда расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом ее положении, в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете, до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее: при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 10 кВ - 2 м, от 10 до 35 кВ - 4 м. 383. На карьерных и отвальных линиях электропередачи напряжением до 35 кВ допускается применение передвижных опор. Расстояние между передвижными опорами определяется по расчету с учетом климатических условий и обеспечения устойчивости опор и, как правило, не должно превышать 50 м. На воздушных линиях электропередачи со штыревыми изоляторами на пересечениях с автодорогами, железнодорожными путями, конвейерными линиями, воздушными линиями осветительных сетей должно быть предусмотрено двойное крепление проводов. 384. Все воздушные и кабельные линии электропередачи в границах опасных зон на время взрывания зарядов должны быть отключены. После взрыва, перед включением, необходимо произвести осмотр, а выявленные повреждения устранить. 385. Запрещается производить работы на линиях электропередачи во время грозы. 386. Эксплуатацию и ремонт гибких кабелей напряжением 6 - 10 кВ следует производить согласно руководству по эксплуатации и ремонту гибких кабелей на напряжение 6 - 10 кВ. После ремонта изоляции жил кабеля последний должен быть испытан напряжением выпрямленного тока 2 Uн в течение 5 мин. Допускается соединение отрезков кабелей производить при помощи специальных муфт (соединительных коробок, штепсельных разъемов), допущенных к применению на открытых горных работах. 387. Гибкие кабели, питающие передвижные машины, следует прокладывать так, чтобы исключалась возможность их повреждения, примерзания, завала породой, наезда на них транспортных средств и механизмов. По обводненной площади кабель должен прокладываться на опорах ("козлах") или сухой породной отсыпке. В начале смены, а также в течение работы гибкие кабели должны осматриваться персоналом, обслуживающим данную установку. Допускается содержать гибкий кабель под напряжением на специальном барабане (устройстве), если это предусмотрено конструкцией машины. Переноска (перетаскивание) гибкого кабеля должна осуществляться с помощью механизмов с применением специальных приспособлений, обеспечивающих ограничение радиуса изгиба кабеля, или вручную. 388. При переноске (подноске) экскаваторного кабеля, находящегося под напряжением, обслуживающий персонал обязан пользоваться диэлектрическими перчатками или специальными устройствами с изолирующими рукоятками. 389. Все работы по ремонту кабеля должны производиться в соответствии с требованиями Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, после отсоединения кабеля на приключательном пункте с питающей стороны и разрядки от остаточных электрических разрядов. 390. В местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами кабели в целях защиты от повреждений следует прокладывать в трубах, коробах, желобах и т.д. Размеры укрытия должны превышать ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2 м в каждую сторону. 391. Соединение гибких кабелей напряжением до 1000 В, требующих в процессе работы частых разъединений, должно выполняться при помощи специальных штепсельных муфт. Розетка должна монтироваться со стороны источника питания. 392. Соединение многопроволочных проводов из однородного металла передвижных линий электропередачи напряжением выше 1000 В должно производиться с помощью специальных зажимов или скруткой по способу "елочка" или комбинированным способом. При применении многопроволочных проводов или тросов из разнородных металлов необходимо применять специальные соединительные зажимы. В каждом пролете на один провод или трос допускается не более трех соединений. 393. Не допускается более одного присоединения или отвода от зажимов пускателей, трансформаторов и т.п., если это не предусмотрено конструкцией зажимов или коммутационной арматуры. 5. Электрическая тяга 394. Устройство контактной сети должно соответствовать СНиП III-41-76, СНиП 2.05.07-85 и Инструкции по устройству и безопасной эксплуатации контактной сети на разрезе. Высота подвески контактного провода над головкой рельса на постоянных путях должна быть не менее 6250 мм на станциях и 5750 на перегонах. 395. Для питания контактных сетей электрифицированных железных дорог допускается применение системы с заземлением одной фазы или средней точки тягового трансформатора. 396. Высота подвески контактного провода над уровнем головки рельсов на передвижных железнодорожных путях при боковой подвеске должна быть не менее 4400 мм. 397. Расстояние от оси крайнего пути до опор контактной сети на постоянных путях должно быть не менее: на прямых перегонах - 2750 мм и на станциях - 2450 мм; на электрифицированных путях, вновь вводимых в эксплуатацию, - 3100 мм. На кривых участках пути эти расстояния во всех случаях необходимо увеличивать в соответствии с габаритом приближения строений. Взаимное расположение опор контактной сети и сигналов должно обеспечивать видимость последних. На передвижных путях при погрузке состава думпкаров многоковшовыми портальными экскаваторами расстояние между подвижным составом и проводом (в свету) должно быть не менее 800 мм; если это расстояние менее 800 мм, на боковых окнах электровоза следует устраивать защитное ограждение. 398. В пределах искусственных сооружений расстояние от пантографа и частей контактной сети, находящихся под напряжением, до заземленных частей сооружений должно быть не менее: при номинальном напряжении до 1 кВ - 150 мм, до 4 кВ - 200 мм, до 10 кВ - 250 мм и выше 10 кВ - 350 мм. 399. Изолятор анкеровки контактного провода, несущих и фиксирующих тросов должен быть расположен не ближе 1,5 м от опоры. 400. Все рельсовые пути, не используемые для движения электровозов, должны быть отделены от электрифицированных путей устройством изолированных стыков. 401. Работа на контактной сети, находящейся под напряжением, разрешается лицам, имеющим на это право, и только со специальных вышек, смонтированных на автодрезине либо на специальной платформе, или с передвижных лестниц с изолированными площадками. Работы под напряжением проводятся по нарядам. Не допускается производство каких-либо работ на контактной сети во время дождя, тумана, мокрого снега и грозы. 402. В каждой группе работающих на контактной сети должен быть руководитель, ответственный за безопасность работ, имеющий не менее чем IV квалификационную группу по электробезопасности. 403. Металлические конструкции (мосты, путепроводы, светофоры, гидроколонки и т.п.), расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, металлические опоры контактной сети и детали крепления изоляторов контактной сети на железобетонных и каменных искусственных сооружениях и железобетонных опорах, а также приводы секционных разъединителей, нерабочие анкеровочные ветки и грузы компенсаторов, установленные на деревянных опорах, должны быть заземлены. Заземление должно выполняться присоединением заземляемой конструкции к тяговым рельсам. Заземляющие провода и места их присоединения к рельсам и заземляемым устройствам должны быть доступны для контроля. 404. Приводы секционных разъединителей в отключенном положении должны быть заперты замком. Каждый привод должен иметь присвоенный номер, четко написанный на его крышке. 405. Работы на контактной сети должны производиться в присутствии второго лица, находящегося в непосредственной близости от места работы. 406. Электровозы должны быть оборудованы блокировками, исключающими вход в высоковольтную камеру и выход на крышу электровоза при поднятом и неотключенном токоприемнике. 407. Ремонт и осмотр оборудования, расположенного на крыше электровоза, должны производиться в депо или на специально выполненном пути (участке пути) с обязательным снятием напряжения и заземлением контактной сети. 408. Осмотр и ремонт оборудования, вспомогательных машин, тяговых двигателей и аппаратуры на электровозах вне депо должны производиться с соблюдением следующих условий: электровоз остановлен и заторможен ручным тормозом; вспомогательные машины и аппаратура выключены; токосъемники опущены и заземлены; краны, подающие воздух к приводам токосъемников, закрыты; реверсивная рукоятка и ключ щитка управления сняты; щитки вспомогательных машин и токосъемников заблокированы; быстродействующий выключатель выключен. После полной остановки вспомогательных машин главный разъединитель и разъединитель вспомогательных цепей должны быть отключены разъединительной штангой, на дизель-электровозах дизель должен быть остановлен. Ключ от щитков управления и рукоятка реверсивного механизма перед началом работ должны передаваться лицу, производящему работу. Машинист электровоза даже при нулевом показании вольтметров должен убедиться в том, что токосъемники опущены. Ремонтные работы должны проводиться в соответствии с утвержденным перечнем работ по распоряжению или в порядке текущей эксплуатации. 409. На всех пересечениях электрифицированных путей с автогужевыми дорогами и с пунктами, где проводятся погрузочно-разгрузочные работы, должны быть установлены предупредительные светящиеся или освещенные плакаты "Берегись контактного провода", а около переездов с обеих сторон - также габаритные ворота, высота которых должна быть меньше высоты подвески контактного провода не менее чем на 0,5 м. 410. На мостах, путепроводах и пешеходных мостиках, проходящих под электрифицированными путями, должны устанавливаться сплошные предохранительные щиты высотой не менее 2 м и шириной не менее 1 м в обе стороны от контактного провода. 6. Освещение 411. Для осветительных сетей в разрезе, а также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и агрегатах должна применяться электрическая система с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В. При применении специальных видов освещения допускается напряжение выше 220 В. Для питания ручных переносных ламп должно применяться линейное напряжение не выше 36 В переменного тока и до 50 В постоянного тока. При тепловозной тяге допускается применение для этой цели напряжения до 75 В постоянного тока. 412. Все места работ на предприятии должны быть освещены в соответствии с нормами, приведенными в СНиП II-83-78. Работники, направляемые на работу в условиях низкой освещенности и в ночное время, должны иметь индивидуальные переносные светильники. 413. Для освещения отвалов и автодорог вне разреза при питании от отдельных трансформаторных подстанций разрешается применение напряжения 380/220 В в сети с заземленной нейтралью. 414. На стационарных и передвижных опорах контактной сети постоянного тока напряжением до 1650 В включительно допускается подвеска проводов электрического освещения и светильников, устанавливаемых выше контактного провода на противоположной от него стороне опоры. Расстояние от контактного провода до проводов освещения по вертикали должно быть не менее 1,5 м. Изоляторы осветительной сети принимаются на высшее напряжение (1650 В). Расстояние от контактного провода до опоры при боковой подвеске должно быть не менее 1 м. Совместная подвеска на опорах контактного провода и проводов линии связи не допускается. Замена ламп и светильников, расположенных ниже осветительных проводов на деревянных опорах, должна производиться при снятом с контактного провода напряжении. Ремонт осветительной сети (замена крюков, штырей и изоляторов, перетяжка проводов и др.) должен производиться при снятом напряжении как с контактной, так и с осветительной сети. Все работы выполняются с соблюдением мер безопасности, предусмотренных Правилами эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 7. Связь и сигнализация 415. Разрез должен быть оборудован комплексом технических средств, обеспечивающих контроль и управление технологическими процессами и безопасность работ, в том числе телефонной связью (радиосвязью) с коммутатором или АТС предприятия, диспетчером. Питание устройств связи и сигнализации, за исключением специальных транспортных устройств, должно осуществляться линейным напряжением не выше 220 В от осветительной сети, аккумуляторных батарей или выпрямительных установок. Для сигнальных устройств, кроме СЦБ, питаемых напряжением не выше 24 В, допускается выполнение линий голыми проводами. Подстанции разреза должны иметь телефонную или радиосвязь с энергодиспетчером (оперативным персоналом энерогоснабжающей организации) или с коммутатором разреза. 416. Все телефонные линии разрезов должны быть не менее чем двухпроводными. 417. Установки связи должны обеспечиваться защитой от мешающего и опасного влияния линий высокого напряжения контактной сети, грозовых разрядов и блуждающих токов. Глава VIII. ОСУШЕНИЕ И ВОДООТЛИВ 418. Для обеспечения устойчивости откосов горных выработок и отвалов, снижения влажности полезных ископаемых и вскрышных пород, создания безопасных условий работы горного и транспортного оборудования в проекте строительства разреза должен быть раздел по осушению карьерного поля и его защите от поверхностных вод и атмосферных осадков, включающий технические решения: по понижению уровня подземных вод (при необходимости); строительству сооружений для отвода воды из разреза за пределы зоны влияния дренажной системы; ограждению сооружений, горных выработок и отвалов от поверхностных вод и атмосферных осадков. 419. Осушение месторождения должно производиться по проекту, утвержденному в установленном порядке. Каждый разрез, не имеющий естественного стока поверхностных и почвенных вод, должен быть обеспечен водоотливом. Строительство и эксплуатация подземных осушающих выработок должны производиться в соответствии с Правилами безопасности в дренажных шахтах угольной промышленности. Устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин и других выработок должны быть надежно защищены от проникновения через них в горные выработки поверхностных вод. При наличии на территории разреза оползней поверхность оползневого массива должна быть ограждена нагорными канавами или предохранительными валами, защищающими массив от проникновения в него поверхностных и талых вод, снега, грязевых потоков. С этой целью на разрезе ежегодно разрабатываются и утверждаются главным инженером (техническим руководителем) мероприятия по обеспечению безопасности работ. 420. Питание подстанций дренажных шахт должно проводиться по двум независимым линиям электропередачи, каждая из которых способна обеспечивать максимальную нагрузку шахты. 421. Автоматизация водоотливных установок в разрезах и дренажных шахтах должна обеспечивать автоматическое включение резервных насосов взамен вышедших из строя, возможность дистанционного управления насосами и контроль за работой установки с передачей сигналов на пульт управления. 422. При строительстве дренажных шахт необходимо предусматривать устройства, обеспечивающие на случай прорыва воды безопасный вывод людей и сохранение оборудования. 423. При проведении подземных дренажных выработок в породах любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами необходимо бурить опережающие скважины, длина которых должна быть предусмотрена в паспорте крепления или в паспорте на проведение выработок в зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях составлять не менее 5 м. 424. В каждой проводимой выработке должен находиться запас материалов для сооружения в необходимых случаях временной фильтрующей перемычки. 425. Обсадные трубы скважины, подрабатываемой разрезом, должны своевременно срезаться и надежно перекрываться. 426. Допускается устройство камер главного водоотлива заглубленного типа (ниже уровня околоствольного двора) при условии разработки устройств и реализации мероприятий, обеспечивающих бесперебойность работы водоотлива и полную безопасность. Пол камеры главного водоотлива дренажных шахт должен быть расположен на 0,5 м выше уровня головки рельсов откаточных путей в околоствольных выработках. 427. При главной водоотливной установке должен быть водосборник. В дренажных шахтах водосборник должен иметь два отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе рассчитывается не менее чем на трехчасовой, а при подземной - на четырехчасовой нормальный приток. 428. Суммарная подача рабочих насосов главной водоотливной установки должна обеспечить в течение не более 20 ч откачку максимально ожидаемого суточного притока воды. Установка должна иметь резервные насосы с суммарной подачей, равной 20 - 25% подачи рабочих насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь одинаковый напор. 429. Вода, удаляемая из разреза, должна сбрасываться в ближайший водоток или в место, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в выработки и заболачивание прилегающих территорий. Сброс карьерных и подземных вод, полученных в результате осушения месторождения, должен производиться только после их осветления, а в необходимых случаях - после очистки от вредных примесей. Места сброса этих вод согласовываются в установленном порядке. 430. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 м от уровня пола насосной станции; с околоствольным двором - не менее чем одним ходком, который должен герметически закрываться. 431. Водоотливные установки в районах с отрицательной температурой воздуха должны быть утеплены перед зимним периодом. 432. Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды. 433. Запрещается вблизи устья скважин дренажных шахт разведение костров, оттаивание устьев открытым огнем, а также стоянка машин с работающим двигателем внутреннего сгорания. 434. Устья дренажно-вентиляционных скважин должны быть обсажены перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1 м, трубы окрашены в яркий цвет и на них нанесены номера скважин, а устье трубы должно быть перекрыто приваренной металлической сеткой. Глава IX. ОБЩИЕ САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА 1. Борьба с пылью и вредными газами 435. Состав атмосферы разрезов должен отвечать установленным требованиям ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ "Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны". Воздух рабочей зоны должен содержать по объему 20% кислорода и не более 0,5% углекислого газа; содержание других вредных газов не должно превышать величин, приведенных в табл. 9.1. Таблица 9.1 ------------------------------------------------------------------ | Вредные газы и вещества | Предельно допустимые | | | концентрации (ПДК) | | |-------------------------| | | % по объему |мг/куб. м| |--------------------------------------|---------------|---------| |Газ: | | | |оксиды азота (в пересчете на NO2) | 0,00026 | 5 | |оксид углерода | 0,0017 | 20 | |сероводород | 0,00071 | 10 | |сернистый ангидрид | 0,00038 | 10 | |формальдегид | 0,00004 | 0,5 | |Пыль: | | | |кристаллической двуокиси кремния | | | |при содержании ее в пыли | | | |свыше 70% (кварц и др.) | | 1 | |от 10 до 70% (гранит и др.) | | 2 | |от 2 до 10% (горючие сланцы, | | 4 | |углепородная и угольная пыль, глина | | | |и др.) каменного угля с содержанием | | 10 | |двуокиси кремния менее 2% | | | ------------------------------------------------------------------ При длительности работы в атмосфере, содержащей оксид углерода, не более 1 ч ПДК оксида углерода может быть повышена до 50 мг/куб. м; при длительности работы не более 30 мин. - до 100 мг/куб. м; при длительности работы не более 15 мин. - до 200 мг/куб. м. Повторные работы при условиях повышенного содержания оксида углерода в воздухе рабочей зоны могут производиться с перерывом не менее чем 2 часа. 436. В разрезах, имеющих источники выделения газов и пыли (от работы автомобилей, из пожарных участков, из дренируемых в разрез вод, от взрывных работ и др.), должен проводиться раз в три месяца контроль за состоянием воздуха в рабочей зоне по графику, утвержденному главным инженером (техническим руководителем) разреза. При обнаружении на рабочих местах вредных газов в концентрациях, превышающих допустимые величины, следует приостановить работу и вывести людей из загазованной зоны. Допуск рабочих и технического персонала к опасным местам в разрезе по газовому фактору разрешается только после проверки состава его атмосферы и снижения содержания в ней вредных газов до санитарных норм. 437. Для интенсификации естественного воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах разреза может применяться искусственная вентиляция в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером разреза. 438. На разрезах с особо трудным пылегазовым режимом должна быть организована пылевентиляционная служба. 439. В разрезах должны быть предусмотрены мероприятия по борьбе с пылью и газами на всех производственных процессах. В случаях, когда применяемые средства не обеспечивают необходимого снижения концентрации вредных примесей в разрезе, должна осуществляться герметизация кабин экскаваторов, буровых станков, автомобилей и другого оборудования с подачей в них очищенного воздуха и созданием избыточного давления. На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные ПДК, обслуживающий персонал должен быть обеспечен индивидуальными средствами защиты органов дыхания (противопылевыми респираторами). 440. При интенсивном сдувании пыли с обнаженных поверхностей в разрезе и на отвале следует применять меры по предотвращению пылеобразования (связующие растворы, озеленение и др.). 441. Если работа автомобилей, бульдозеров, тракторов и других машин с двигателями внутреннего сгорания сопровождается образованием концентраций ядовитых примесей выхлопных газов в рабочей зоне разреза выше ПДК, то должны быть предусмотрены меры по их снижению до безопасных концентраций. Техническое обслуживание и ремонт горных машин с дизельным двигателем должны выполняться в соответствии с требованиями Правил технического контроля за выбросами горных машин с дизельным приводом на разрезах. 442. Для предупреждения случаев загрязнения атмосферы разреза газами при возникновении пожаров на пластах угля, серы и других горючих ископаемых и отвалов необходимо систематически проводить профилактические противопожарные мероприятия, а при возникновении пожаров принимать срочные меры по их ликвидации. 443. При выделении ядовитых газов из дренируемых в разрез вод должны осуществляться мероприятия, сокращающие или полностью устраняющие фильтрацию воды через откосы уступов разреза. 444. Смотровые колодцы и скважины насосных станций по откачке производственных сточных вод должны быть надежно закрыты. 445. Спуск рабочих в колодцы для производства ремонтных работ разрешается после выпуска воды, тщательного проветривания и предварительного замера содержания вредных газов в присутствии лица технического надзора. При обнаружении в колодцах и скважинах вредных газов или при отсутствии достаточного количества кислорода все работы внутри этих колодцев и скважин необходимо выполнять в шланговых противогазах. 446. Рабочие места и производственные процессы должны соответствовать "Гигиеническим требованиям к предприятиям угольной промышленности и организации работ. Санитарные правила и нормы. СанПиН 2.2.3.570-96". 2. Радиационная безопасность 447. При наличии на разрезах радиационно опасных факторов должен осуществляться комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающий выполнение требований Норм радиационной безопасности (НРБ-95). Отнесение разрезов к радиационно опасным производствам, а также разработка и утверждение указанных мероприятий производятся руководством предприятия (организации) и органами Госсанэпиднадзора с привлечением специализированной организации. Для установления степени радиоактивной загрязненности разрезов необходимо проводить обследования радиационной обстановки в сроки, согласованные с территориальным органом Госгортехнадзора, но не реже одного раза в три года. Примечание. Требования и нормативы, установленные Нормами радиационной безопасности (НРБ-95), являются обязательными для всех юридических лиц независимо от их подчиненности и формы собственности, в результате деятельности которых возможно облучение людей, а также для администраций субъектов Российской Федерации, местных органов власти и граждан. 448. Рабочие, поступающие на предприятия с радиационными источниками облучения, обязательно проходят обучение по радиационной безопасности и проверку знаний. Повторное обучение необходимо проводить не реже одного раза в три года. 449. Основные дозовые пределы облучения персонала предприятия не должны превышать значений, указанных в табл. 9.2. Таблица 9.2 ------------------------------------------------------------------------ | Нормируемые | Дозовые пределы, мЗв | | величины |---------------------------------------------------| | | лица из персонала | лица из населения | |------------------|-------------------------|-------------------------| |Эффективная доза |2 мЗв в год в среднем |1 мЗв в год в среднем | | |за любые последовательные|за любые последовательные| | |5 лет, но не более |5 лет, но не более | | |5 мЗв в год |5 мЗв в год | | | | | |Эквивалентная доза| | | |за год: | | | |в хрусталике |150 |15 | |коже |500 |50 | |кистях и стопах |500 |50 | ------------------------------------------------------------------------ 450. Контроль за соблюдением норм радиационной безопасности на разрезе, независимо от форм собственности, при нормальной работе возлагается на руководство предприятия (организации). 3. Санитарно-бытовые и производственно-бытовые помещения 451. При каждом разрезе или для нескольких разрезов должны быть оборудованы административно-бытовые помещения. Бытовые помещения должны иметь отделения для мужчин и женщин и рассчитываться на число рабочих, проектируемое ко времени полного освоения проектной мощности разреза. В состав бытовых помещений должны входить: гардеробы для рабочей и верхней одежды, помещения для сушки и обеспыливания рабочей одежды, душевые, уборные, прачечная, мастерские по ремонту спецодежды и спецобуви, помещения для чистки и мойки обуви, кипятильная станция для питьевой воды, фляговое помещение, респираторная, помещения для личной гигиены женщин, здравпункт. Административно-бытовые помещения, столовые, здравпункт на вновь строящихся объектах должны располагаться с наветренной стороны на расстоянии не менее 50 м от открытых складов угля, дробильно-сортировочных фабрик, эстакад и других пылящих участков, но не далее 500 м от основных производственных зданий. Все эти здания следует окружать полосой древесных насаждений. Примечание. Допускается располагать административно-бытовые помещения на большем удалении от борта разреза при условии доставки рабочих в разрез специальным транспортом. 452. Раздевалки и душевые должны иметь такую пропускную способность, чтобы работающие в наиболее многочисленной смене затрачивали на мытье и переодевание не более 45 мин. 453. Душевые или бани должны быть обеспечены горячей и холодной водой из расчета 500 л на одну душевую сетку в час и иметь смесительные устройства с регулирующими кранами. Регулирующие краны должны иметь указатели холодной и горячей воды. Трубы, подводящие пар и горячую воду, должны быть изолированы или ограждены на высоту 2 м от пола. Качество воды, используемой для мытья, в обязательном порядке согласуется с органами государственной санитарной инспекции. 454. В душевой и помещениях для раздевания с отделениями для хранения одежды полы должны быть влагостойкими и с нескользкой поверхностью, стены и перегородки - облицованы на высоту не менее 2,5 м влагостойкими материалами, допускающими легкую очистку и мытье горячей водой. В этих помещениях обязательно наличие кранов со шлангом для обмывания пола и стен. 455. Все санитарно-бытовые помещения должны иметь приточно-вытяжную вентиляцию, обеспечивающую содержание вредных примесей в воздухе этих помещений в пределах норм, предусмотренных соответствующим ГОСТом. На разрезе и отвалах для обогрева рабочих зимой и укрытия от дождя должны устраиваться специальные помещения. Указанные помещения должны иметь столы, скамьи для сидения, умывальник с мылом, питьевой фонтанчик (при наличии водопровода) или бачок с кипяченой питьевой водой, вешалку для верхней одежды. Температура воздуха в помещении для обогрева должна быть в пределах +22 ЬC - +25 ЬC. 456. Кабины экскаваторов, буровых станков и других механизмов должны быть утеплены и оборудованы безопасными отопительными приборами. 457. На открытых разработках должны быть оборудованы в соответствии с общими санитарными правилами закрытые туалеты в удобных для пользования местах. 458. На каждом предприятии должна быть организована стирка спецодежды, а также починка обуви и спецодежды. 459. На небольших разрезах разрешается устраивать по согласованию с государственной санитарной инспекцией санитарно-бытовые и производственно-бытовые помещения упрощенного типа. 4. Медицинская помощь 460. На каждом разрезе или для группы близко расположенных разрезов должен быть организован пункт первой медицинской помощи. Организация и оборудование пункта согласовываются с местными органами здравоохранения. На предприятиях с числом рабочих менее 300 допускается медицинское обслуживание рабочих ближайшим лечебным учреждением. На каждом участке, в цехах, мастерских, а также на основных горных и транспортных агрегатах и в санитарно-бытовых помещениях должны быть аптечки первой помощи. 461. На всех участках и в цехах необходимо иметь носилки для доставки пострадавших в медицинский пункт. 462. Для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе с пункта медицинской помощи в лечебное учреждение должны быть санитарные машины, которые запрещается использовать для других целей. В санитарной машине следует иметь теплую одежду и одеяла, необходимые для перевозки пострадавшего в зимнее время. При числе рабочих на предприятии до 1000 должна быть одна санитарная машина, свыше 1000 - две. 463. Пункт первой медицинской помощи обязательно оборудуется телефонной связью. 5. Водоснабжение 464. Каждое предприятие обязано обеспечить всех работающих питьевой водой. 465. Пользование водой из источников разреза для хозяйственно-питьевых нужд допускается после специального разрешения на это органов государственной санитарной инспекции. 466. Водонапорные сооружения поверхностных источников воды, а также скважины и устройства для сбора воды должны быть ограждены от загрязнения. Для источников, предназначенных для питьевого водоснабжения, обязательно устанавливается зона санитарной охраны. 467. Персонал, обслуживающий местные установки по приготовлению питьевой воды, должен проходить медицинский осмотр и обследование в соответствии с действующими санитарными нормами. 468. Сосуды для питьевой воды должны изготовляться из оцинкованного железа или по согласованию с государственной санитарной инспекцией из других материалов, легко очищаемых и дезинфицируемых. Сосуды для питьевой воды должны быть снабжены кранами фонтанного типа, защищены от загрязнений крышками, запертыми на замок, и не реже одного раза в неделю промываться горячей водой или дезинфицироваться. Глава X. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ 469. Владелец и работники предприятий и организаций, ведущих разработку полезных ископаемых открытым способом, а также инженерно-технические работники учреждений, осуществляющих проектирование, конструирование, исследования и другие работы для этих предприятий и организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут личную ответственность независимо от того, привело или не привело это нарушение к аварии или несчастному случаю. 470. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих подчиненных нарушать настоящие Правила безопасности и инструкции к ним, самовольное возобновление работ, остановленных органами Госгортехнадзора России или технической инспекцией труда, а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений, которые допускаются в их присутствии подчиненными должностными лицами или рабочими, являются грубейшими нарушениями Правил. 471. В зависимости от характера нарушений и их последствий владелец, руководители, специалисты и рабочие привлекаются к дисциплинарной, административной, материальной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством. 472. Независимо от формы собственности предприятия, руководители (владелец) обязаны обеспечивать в полном объеме специальную одежду, средства защиты, доставку рабочих к месту работы и обратно, соблюдение правил гигиены трудового законодательства и в полном объеме настоящих правил. 473. Невыполнение любых этих условий влечет за собой изъятие лицензии на право ведения работ, наложение штрафных санкций, а также другие виды наказания в соответствии с действующим законодательством. Страницы: 1 2 |