О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ПРАВИЛ СП 1.3.1325-03 ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ САНИТАРНЫЙ ВРАЧ РФ 22 мая 2003 г. N 99 (Д) На основании Федерального закона "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения" от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650) и "Положения о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295), постановляю: Ввести в действие с 30 июня 2003 года санитарно-эпидемиологические правила "Безопасность работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом. СП 1.3.1325-03", утвержденные Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 7 мая 2003 г. Главный государственный санитарный врач Российской Федерации - Первый заместитель Министра здравоохранения Российской Федерации Г.Г. ОНИЩЕНКО 22 мая 2003 г. N 99 Зарегистрировано в Министерстве юстиции РФ 3 июня 2003 г. N 4619 УТВЕРЖДАЮ Главный государственный санитарный врач Российской Федерации - Первый заместитель Министра здравоохранения Российской Федерации Г.Г.ОНИЩЕНКО 07.05.2003 Дата введения: 30 июня 2003 г. 1.3. ЭПИДЕМИОЛОГИЯ. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТЫ С МАТЕРИАЛАМИ, ИНФИЦИРОВАННЫМИ ИЛИ ПОТЕНЦИАЛЬНО ИНФИЦИРОВАННЫМИ ДИКИМ ПОЛИОВИРУСОМ. Санитарно-эпидемиологические правила СП 1.3.1325-03 I. Область применения 1.1. Настоящие санитарно-эпидемиологические правила (далее - санитарные правила) разработаны в соответствии с Федеральным законом "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения" от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650), "Положением о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295). 1.2. Санитарные правила устанавливают требования к организационным, санитарно-противоэпидемическим (профилактическим) мероприятиям, направленным на обеспечение личной и общественной безопасности, защиту окружающей среды при работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом. 1.3. Санитарные правила предназначены для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, проводящих работы с объектами и материалами, содержащими или подозрительными на содержание дикого полиовируса. 1.4. Контроль за выполнением настоящих санитарных правил осуществляют органы и учреждения государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации. II. Общие требования Работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, могут проводиться в лабораториях (организациях или структурных подразделениях организаций, выполняющих экспериментальные, диагностические, производственные работы с патогенными биологическими агентами), осуществляющих свою деятельность в установленном порядке. III. Требования к помещениям и оборудованию лабораторий, осуществляющих работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом 3.1. Лаборатории, работающие с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом (далее - лаборатории), располагают в отдельно стоящем здании или изолированной части здания. 3.2. Размещение лаборатории в жилых зданиях не допускается. 3.3. Производственные лаборатории располагают в отдельно стоящих зданиях, не связанных с производственными помещениями, или изолированном блоке здания, имеющем отдельный вход. 3.4. Лаборатории должны иметь 2 входа: один - для сотрудников, другой - для доставки материала на исследование. Допускается получение материала через передаточное окно. Доступ в помещения лаборатории должен быть ограничен. 3.5. Лаборатории оборудуют водопроводом, канализацией, электричеством, отоплением и вентиляцией. Все помещения лаборатории должны иметь естественное и искусственное освещение в зависимости от вида работ в соответствии с требованиями нормативных документов. 3.6. Помещения лаборатории разделяют на "заразную" зону, где проводят работы или хранят материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, и "чистую" зону, где данные работы и хранение указанных материалов не проводят. Планировочные решения и размещение оборудования должны обеспечивать поточность продвижения исследуемого материала и выполнение требований настоящих санитарных правил. 3.7. Лаборатории должны иметь набор рабочих комнат и других помещений в соответствии с производственной мощностью и номенклатурой выполняемых исследований. 3.8. В "чистой" зоне лаборатории располагают: - комнату (гардероб) для верхней одежды; - помещения для проведения подготовительных работ (препараторскую, моечную и другие); - стерилизационную; - помещение с холодильной камерой или холодильниками для хранения питательных сред и диагностических препаратов; - комнату отдыха и приема пищи; - комнату для работы с документами и литературой; - кабинет заведующего; - комнату для надевания рабочей одежды; - подсобное помещение; - туалет. 3.9. В "заразной" зоне лаборатории располагают: - помещение для приема и регистрации материала; - комнату для микроскопии; - комнату для ведения культуры ткани; - комнату вирусологических исследований; - термостатную комнату; - автоклавную для обеззараживания. 3.10. Лабораторию обеспечивают защитными укрытиями II класса для выполнения работ, при которых высока возможность образования аэрозоля: - измельчение, гомогенизация, интенсивное встряхивание материалов; - вскрытие контейнеров с материалом, давление в которых может оказаться отличным от атмосферного; - обращение с материалами высоких концентраций инфекционного агента или больших объемов. 3.11. Для центрифугирования больших объемов материалов или материалов с высокой концентрацией инфекционного агента используют специальные центрифуги с герметизирующимися емкостями. 3.12. Во вновь строящихся и реконструируемых лабораториях предусматривают: - оборудование душевой; - устройство автономной приточно-вытяжной вентиляции с установкой фильтров тонкой очистки воздуха, выбрасываемого из "заразной" зоны, или оборудование помещений этой зоны боксами биологической безопасности II класса. 3.13. Внутреннюю отделку помещений выполняют в соответствии с их функциональным назначением. Поверхности пола, стен, потолков в лабораторных помещениях "заразной" зоны должны быть гладкими, без щелей, легко обрабатываемыми, устойчивыми к действию моющих и дезинфицирующих средств, полы не должны быть скользкими. 3.14. Окна и двери помещений "заразной" зоны лаборатории должны быть герметичными. 3.15. Имеющаяся вытяжная вентиляция из "заразной" зоны лаборатории должна быть изолирована от других вентиляционных систем и оборудована фильтрами тонкой очистки воздуха. При использовании боксов биологической безопасности II класса допускается оборудование системы вытяжной вентиляции без установки фильтров. 3.16. Эксплуатацию вентиляционных устройств проводят в соответствии с документами на них. 3.17. Лабораторная мебель в "заразной" зоне должна иметь покрытие, устойчивое к действию моющих и дезинфицирующих средств. Поверхность столов не должна иметь швов и трещин. 3.18. Ширина проходов к рабочим местам или между двумя рядами выступающего оборудования должна быть не менее 1,5 метров (с учетом выступающих конструкций). 3.19. Помещения, где проводят работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, оборудуют бактерицидными лампами, которые используют для обеззараживания воздуха и поверхностей по режимам в соответствии с нормативными документами. 3.20. При ориентации окон на юг предусматривают защиту рабочих столов от попадания прямого солнечного света путем использования светозащитных пленок, жалюзи из материала, устойчивого к дезинфектантам. 3.21. На окна цокольного и первого этажей следует устанавливать металлические решетки, не нарушающие правил пожарной безопасности. 3.22. Помещения лабораторий должны быть непроницаемы для грызунов и насекомых. 3.23. Лаборатории обеспечивают средствами тушения пожара. IV. Требования к проведению работ в лаборатории 4.1. Работу с материалами выполняют специалисты, прошедшие соответствующую подготовку. 4.2. Персонал допускают к работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, после полной иммунизации против полиомиелита и проведения инструктажа по соблюдению требований биологической безопасности. Последующие инструктажи проводят не реже 1 раза в год. 4.3. Посещение "заразной" зоны лаборатории, кроме сотрудников, должно осуществляться с разрешения руководителя организации в сопровождении сотрудника лаборатории. Ремонтные работы проводят после прекращения работы с материалами и дезинфекционной обработки пола и оборудования. 4.4. Приборы, оборудование и средства измерений, используемые в работе лаборатории, должны быть аттестованы, технически исправны, подвергаться метрологической поверке в установленные сроки, иметь технический паспорт и рабочую инструкцию по эксплуатации с учетом требований биологической безопасности. 4.5. В лаборатории используют дезинфицирующие средства, разрешенные к применению в установленном порядке. 4.6. Доставку в лабораторию материала для исследования осуществляют в термоконтейнерах или сумках-холодильниках. Пластмассовые емкости с жидкими материалами закрывают завинчивающимися пробками, исключающими выливание содержимого во время транспортирования. 4.7. Прием и разборку материала, доставленного на исследование, проводят с соблюдением мер безопасности. Персонал лабораторий должен использовать маску и резиновые перчатки. Емкости с материалами помещают на поднос или лоток, покрытый многослойной марлевой салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором. 4.8. В боксах биологической безопасности проводят следующие виды работ: - прием и разборку материала, доставленного на исследование; - содержание инфицированных животных; - центрифугирование больших объемов материала, сушку, дезинтеграцию, другие операции с вероятным образованием аэрозоля; - заражение культуры клеток; - приготовление суспензий; - работу с лиофилизированными агентами; - работу по ведению коллекционных штаммов. 4.9. Во время работы двери боксов и предбоксников должны быть закрыты. Выход из боксов во время проведения работ не допускается. Бокс оснащают средствами сигнализации на случай аварии. 4.10. Заражение животных в боксах проводят в присутствии двух человек. 4.11. При пипетировании пользуются только резиновыми грушами или автоматическими устройствами. 4.12. Перед использованием посуду, пипетки, оборудование, шприцы и т.д. проверяют на целостность и исправность. 4.13. При исследованиях сывороток крови людей на обнаружение антигена или определения антител к вирусам полиомиелита: - работу проводят в отдельном помещении (комната, бокс); - работу проводят только с использованием неинфекционных (не содержащих живого возбудителя) антигенов (диагностикумов); - отделение сыворотки крови центрифугированием проводят в боксированном помещении или боксе биологической безопасности. 4.14. По окончании работы все объекты, содержащие материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, должны быть убраны в хранилища (холодильники, термостаты, шкафы и т.д.), в обязательном порядке проводят дезинфекцию рабочих поверхностей оборудования и мебели. 4.15. Использованные пипетки полностью (вертикально) погружают в дезинфицирующий раствор, избегая образования в каналах пузырьков воздуха. 4.16. Остатки материалов, использованную посуду, твердые отходы из "заразной" зоны лаборатории собирают в закрывающиеся емкости и передают в автоклавную. Лаборатории оборудуют автоклавом для обеззараживания материала. Слив необеззараженных жидкостей в канализационную сеть не допускается. 4.17. Перенос материала и использованной посуды для обеззараживания осуществляют в закрывающихся емкостях, исключающих инфицирование во время транспортирования. 4.18. Пробирки и флаконы со сгустками крови обеззараживают только с использованием дезинфицирующего раствора. При погружении в дезинфицирующий раствор емкостей со сгустками крови соблюдают осторожность. Емкость берут анатомическим пинцетом так, чтобы одна его бранша вошла немного внутрь, и погружают ее в наклонном положении до полного заполнения раствором. При правильном погружении воздушных пузырей не образуется, и емкость опускается на дно. После погружения всех емкостей пинцет обеззараживают. 4.19. После завершения работы помещение "заразной" зоны лаборатории запирают и опечатывают. При наличии коллекции культур полиовирусов дополнительно опечатывают их хранилища. Опечатывание и снятие печатей производят сотрудники лаборатории, имеющие соответствующее разрешение руководителя организации. 4.20. Прием посетителей, хранение пищевых продуктов и прием пищи разрешается только в специально отведенных местах в "чистой" зоне лаборатории. 4.21. Вынос из лаборатории оборудования, лабораторной или хозяйственной посуды, реактивов, инструментов и других предметов производят после их дезинфекции и с разрешения руководителя лаборатории. 4.22. В "заразной" зоне лаборатории не допускается: - оставлять после окончания работы на рабочих местах нефиксированные мазки или посуду с материалом; - пипетировать ртом, переливать жидкий инфекционный материал через край сосуда (пробирки, колбы, флаконы и другие); - хранить верхнюю одежду, головные уборы, обувь, зонты, хозяйственные сумки, косметику и другие предметы, а также продукты питания; - курить, пить воду; - оставлять без надзора рабочее место во время выполнения любого вида работ с материалом; - сливать жидкие отходы (инфицированные жидкости, исследуемый материал и т.д.) в канализацию без предварительного обеззараживания; - удалять необеззараженные сгустки крови из пробирок, флаконов вытряхиванием. 4.23. Допускается в одном и том же помещении поочередное проведение диагностических и экспериментальных исследований после проведения дезинфекции помещения, приборов и оборудования. V. Требования к порядку использования средств индивидуальной защиты (СИЗ) 5.1. Сотрудников лабораторий обеспечивают специальной рабочей, защитной одеждой и обувью, средствами защиты органов дыхания, зрения и кожных покровов в соответствии с утвержденными нормами. Количество и периодичность смены СИЗ определяет руководитель организации в соответствии с установленными нормами. 5.2. Рабочая одежда и обувь должны быть индивидуальными, соответствовать размерам работающих и храниться отдельно от личной одежды. 5.3. При проведении исследований в боксированных помещениях производят смену медицинского халата на противочумный или хирургический, доходящий до нижней трети голени. Дополнительно используют резиновые перчатки, тапочки и маски. 5.4. При приготовлении суспензий органов и при заражении животных дополнительно к СИЗ используют защитный экран или очки. 5.5. Смену рабочей одежды проводят по мере загрязнения, но не реже 1 раза в неделю. 5.6. Перед сдачей в стирку защитная одежда должна быть обеззаражена. VI. Требования к обеззараживанию материала и уборке помещений 6.1. Обеззараживание различных объектов при работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, проводят в соответствии с санитарными правилами. 6.2. Для уничтожения материала используют автоклавирование или сжигание. 6.3. В лаборатории хранят не менее чем недельный запас дезинфицирующих средств. 6.4. Вновь поступающие на склад серии дезинфицирующих средств контролируют на содержание действующего вещества. 6.5. Дезинфицирующие растворы готовит лаборант или дезинфектор. Емкости с дезинфицирующими растворами маркируют в соответствии с нормативными документами. 6.6. Автоклавирование производит персонал, окончивший специальные курсы. 6.7. Контроль работы автоклавов осуществляют в соответствии с нормативными документами. 6.8. Перенос материала для обеззараживания внутри подразделения проводят в специальных емкостях (баках, ведрах, биксах с крышками). 6.9. Текущую уборку помещений проводят ежедневно влажным способом после окончания рабочего дня: в "чистой" зоне лаборатории - с применением моющих средств, в "заразной" зоне - с применением дезинфектантов. 6.10. Уборочный инвентарь должен быть промаркирован отдельно для "чистой" и "заразной" зон. Перенос его из зоны в зону не допускается. 6.11. В боксовых помещениях еженедельно проводят генеральную уборку с применением дезинфицирующих средств путем протирания поверхностей мебели, приборов, аппаратов, а также стен (на высоту до 2 метров). После влажной уборки проводят обеззараживание воздуха и поверхностей бактерицидными лампами в соответствии с нормативными документами. 6.12. Стеклянные поверхности бактерицидных ламп следует протирать ветошью, смоченной 70% этиловым спиртом, не реже 1 раза в неделю. VII. Требования к мероприятиям при локализации и ликвидации последствий аварий 7.1. При авариях работу с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, немедленно прекращают, ставят в известность руководителя лаборатории или лицо, его замещающее, и принимают следующие меры: - все открытые части тела обрабатывают дезинфицирующим раствором или 70% этиловым спиртом; - при попадании материала на слизистые оболочки их немедленно обрабатывают: глаза - 1% раствором борной кислоты, несколькими каплями 1% раствора азотнокислого серебра или струей воды; в нос закапывают, рот и горло прополаскивают 0,05% раствором марганцовокислого калия или 1% раствором борной кислоты. 7.2. При аварии, связанной с ранением или другим повреждением кожных покровов, перчатки (если работа проводилась в них) обрабатывают дезинфицирующим раствором, снимают, из ранки выдавливают кровь, руки обрабатывают 70% этиловым спиртом, затем моют водой с мылом, ранку смазывают раствором йода. 7.3. Проводят обеззараживание места аварии. По окончании работ защитную одежду снимают и погружают в дезинфицирующий раствор. Все сотрудники, находившиеся в зоне аварии, должны принять душ. 7.4. При аварии во время работы на центрифуге крышку медленно открывают через 30 - 40 мин. (после оседания аэрозоля). Центрифужные стаканы и разбитое стекло погружают в дезинфицирующий раствор, поверхность крышки, внутренние части центрифуги, ее наружную поверхность дезинфицируют. Дезинфекцию центрифуг проводят после отключения ее от электросети. 7.5. При аварии с разбрызгиванием материалов, содержащих вирус, лица, находящиеся в помещении, где произошла авария, немедленно покидают помещение, обрабатывают открытые части тела и слизистые, снимают СИЗ и погружают в дезинфицирующий раствор, принимают душ. 7.6. Мероприятия по ликвидации последствий аварии осуществляют сотрудники лаборатории, одетые в противочумный (хирургический) халат, косынку, сапоги (галоши, пластиковые бахилы), резиновые перчатки, очки и респиратор. 7.7. При проведении дезинфекции способом орошения в качестве СИЗ органов дыхания используют респираторы марки РУ-60 М или РПГ-68 с патроном, соответствующим применяемому дезинфектанту, или противогаз типа ГП-5. 7.8. Руководитель лаборатории сообщает об аварии председателю комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности, создаваемой в организациях, и представляет письменные объяснения об аварии руководителю организации, в которых отражает время, место и дату аварии, ее характер, перечисляет сотрудников, находившихся на месте аварии, в том числе лиц, проходивших дезинфекционные мероприятия, а также принятые меры. 7.9. В лабораториях, проводящих работы с материалом, инфицированным или потенциально инфицированным диким полиовирусом, необходимо иметь: аптечку для оказания экстренной медицинской помощи, запас дезинфицирующих средств, СИЗ, емкости для обеззараживания СИЗ, гидропульт или автомакс, которые хранят в специально отведенном месте. 7.10. В аптечке экстренной помощи должны находиться: 70% этиловый спирт, раствор йода, сухие навески марганцовокислого калия, азотнокислого серебра и борной кислоты, которые в случае аварии можно растворить в мерном объеме дистиллированной воды, стерильная дистиллированная вода, глазные пипетки, ножницы, перевязочные средства, бактерицидный пластырь. За комплектование аптечки экстренной медицинской помощи руководителем организации назначается ответственное лицо. 7.11. За лицами, находившимися в помещении, где произошла авария, устанавливают медицинское наблюдение на срок инкубационного периода. 7.12. Дату, время, место, характер аварии, фамилии, имена и отчества лиц, находившихся непосредственно в зоне ее воздействия, а также проведенные мероприятия регистрируют в журнале учета аварий и происшествий. VIII. Требования к порядку учета, хранения, передачи и транспортирования материалов 8.1. Материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, содержат под надзором, доступ в помещения, где проводят работы, должен быть ограничен. 8.2. Для всех материалов, сохраняемых в лаборатории, вводится внутренняя система контроля, постоянная инвентаризация и ответственное ведение документов по формам установленного образца. 8.3. Все журналы по учету материала должны быть пронумерованы постранично, прошнурованы, скреплены печатью и хранится у лица, ответственного за их ведение. Записи в журналах должны соответствовать актам уничтожения, передачи и т.д. Законченные учетные формы следует хранить в установленном порядке. 8.4. Для хранения материалов используют пробирки и флаконы с завинчивающимися пробками. 8.5. Емкости, содержащие материалы, должны иметь четкие, несмываемые надписи или прочно наклеенные этикетки с обозначением названия материала. 8.6. Коллекционные штаммы должны храниться в замороженном состоянии. 8.7. При работе с дикими полиовирусами используют только те штаммы, которые легко идентифицировать молекулярными методами. 8.8. Штаммы полиовирусов, служащие основой для приготовления вакцин, в производственных подразделениях хранят в отдельных помещениях. Вакцинные штаммы в коллекциях хранят в отдельном холодильнике, в исследовательских и диагностических подразделениях - в отдельных емкостях. 8.9. Передачу материалов внутри подразделения от одного сотрудника другому осуществляют по письменному разрешению его руководителя, внутри организации - по письменному разрешению руководителя организации. 8.10. Выдачу коллекционных штаммов оформляют актом и записью в журнале для специализированных коллекций. 8.11. Передачу материала из одной организации в другую разрешается проводить только по официальной заявке за подписью руководителя организации, скрепленной печатью. 8.12. Транспортирование материала между организациями осуществляют нарочным. 8.13. Транспортирование материала осуществляют в закрытых емкостях (термоконтейнеры с хладагентами, термосы со льдом). |