ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗВЕДКЕ И РАЗРАБОТКЕ НЕФТЯНЫХ И ГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ НА КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ. Постановление. Федеральный горный и промышленный надзор России (Госгортехнадзор России). 05.06.03 58


Страницы: 1  2  



                        ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ
           БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗВЕДКЕ И РАЗРАБОТКЕ НЕФТЯНЫХ
          И ГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ НА КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

           ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ И ПРОМЫШЛЕННЫЙ НАДЗОР РОССИИ

                            5 июня 2003 г.
                                 N 58

                                 (Д)


     Госгортехнадзор России постановляет:
     1. Утвердить  "Правила  безопасности  при  разведке  и разработке
нефтяных и газовых месторождений на континентальном шельфе".
     2. Направить  "Правила  безопасности  при  разведке  и разработке
нефтяных  и  газовых  месторождений  на  континентальном  шельфе"   на
государственную   регистрацию   в   Министерство   юстиции  Российской
Федерации.

Начальник Госгортехнадзора
России
                                                         В.М. КУЛЬЕЧЕВ
5 июня 2003 г.
N 58

Зарегистрировано в Министерстве юстиции РФ
20 июня 2003 г.
N 4783


                                                            УТВЕРЖДЕНЫ
                                                        Постановлением
                                               Госгортехнадзора России
                                                    от 05.06.2003 N 58

                               ПРАВИЛА
           БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗВЕДКЕ И РАЗРАБОТКЕ НЕФТЯНЫХ
          И ГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ НА КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ

                          1. Общие положения

         1.1. Сфера действия и область распространения Правил

     1.1.1. Настоящие Правила безопасности при разведке  и  разработке
нефтяных  и  газовых  месторождений на континентальном шельфе (далее -
Правила) являются обязательными  для  всех  предприятий,  организаций,
научно-исследовательских,     проектно-изыскательских     и     других
подразделений,  деятельность которых связана с разведкой и разработкой
таких  месторождений на континентальном шельфе,  а также с разработкой
проектов,  технологий,  оборудования и инструмента для выполнения этих
работ,    независимо    от   ведомственной   подчиненности   и   формы
собственности.
     Правила также   обязательны   для  исполнения  при  осуществлении
деятельности  по   разведке   и   разработке   нефтяных,   газовых   и
газоконденсатных  месторождений  вне  пределов континентального шельфа
Российской  Федерации  в   тех   случаях,   когда   это   следует   из
международного права или из соглашения с иностранным государством.
     1.1.2. Настоящие   Правила   распространяются   на   стационарные
сооружения   и   плавучие   объекты,   включая   буровые   суда  (БС),
предназначенные  для  разведки  и  разработки   нефтяных   и   газовых
месторождений на континентальном шельфе России.
     1.1.3. Находящиеся в стадии  строительства  объекты  должны  быть
приведены  в  соответствие  с  требованиями  настоящих Правил в сроки,
согласованные с Госгортехнадзором России.
     На нефтегазодобывающих   объектах,   построенных   и  принятых  в
эксплуатацию   до   вступления   в    действие    настоящих    Правил,
разрабатываются (при необходимости) компенсационные меры безопасности,
которые должны  быть  согласованы  с  соответствующим  территориальным
органом Госгортехнадзора России (по месту нахождения объекта надзора).
     1.1.4. Требования  настоящих  Правил  с  момента  введения  их  в
действие  распространяются  на оборудование и технические средства при
их создании в стране и закупке за рубежом.
     1.1.5. Проекты,  представляемые  на  согласование и утверждение в
соответствующие учреждения после ввода в  действие  настоящих  Правил,
должны соответствовать их требованиям.
     1.1.6. Изменения  и  дополнения  настоящих  Правил   могут   быть
произведены   только   с   разрешения   организаций,  согласовавших  и
утвердивших Правила.

                        1.2. Общие требования

     1.2.1. Для выполнения работ по разведке  и  разработке  нефтяных,
газовых  и  газоконденсатных  месторождений  на континентальном шельфе
предприятие,  организация,  совместное предприятие,  фирма,  проектная
организация  должны получить соответствующие лицензии Госгортехнадзора
России на осуществление определенного вида деятельности.
     1.2.2. Проекты  на  разведку,  разработку  и обустройство морских
нефтяных,  газовых и газоконденсатных месторождений на континентальном
шельфе,  на  строительство  скважин должны быть согласованы с органами
государственного надзора.  Степень риска на стадии проекта должна быть
в пределах утвержденной Госгортехнадзором России величины.
     1.2.3. С  введением  в  действие  настоящих  Правил  должны  быть
приведены  в соответствие с их требованиями инструкции по безопасности
труда  по  видам  работ,  руководства   по   безопасной   эксплуатации
оборудования   в  сроки,  согласованные  с  территориальными  органами
Госгортехнадзора России.
     1.2.4. На  морском  нефтегазовом  сооружении  (МНГС) для бурения,
добычи и хранения нефти должны быть инструкции по  безопасности  труда
по  видам  работ,  руководства  по  эксплуатации отдельных агрегатов и
установок, правила внутреннего распорядка и расписание по тревогам.
     1.2.5. МНГС  должны  быть  оборудованы  аварийной и светозвуковой
сигнализацией.  Действия персонала по  сигналам  тревоги  должны  быть
определены в Расписании по тревогам и инструкции на случай аварии.
     1.2.6. Персонал,  работающий на МНГС,  должен проходить ежегодные
медицинские  осмотры  с заключением об отсутствии противопоказаний для
дальнейшей работы на МНГС.
     1.2.7. Предельные   значения   температуры   наружного   воздуха,
скорости ветра,  волнения моря,  состояния ледовой обстановки в данном
климатическом  регионе,  при  которых  следует  прекратить  работы  на
открытом воздухе или организовывать перерывы для обогрева  работающих,
устанавливаются  администрацией  предприятия по согласованию с местной
администрацией.
     1.2.8. Лицам,   не   связанным   с  работой  на  данном  объекте,
запрещается находиться на рабочих местах без  разрешения  руководителя
объекта и руководителя (ответственного исполнителя) работ.
     1.2.9. Запрещаются выполнение гидротехнических работ,  постановка
судов на якоря в охранной зоне линий электропередачи,  кабелей связи и
других  объектов  без  письменного  согласования  с  эксплуатационными
организациями или владельцами этих объектов.
     1.2.10. Запрещается  загромождение   проходов,   палуб,   рабочих
площадок на МНГС.
     1.2.11. На  МНГС  с  круглосуточным  нахождением  на  них   людей
необходимо  иметь  неснижаемый запас (НЗ) продуктов питания и питьевой
воды.  Объем НЗ определяется в зависимости  от  автономности  и  места
нахождения  МНГС  с учетом возможностей доставки и должен обеспечивать
не менее 15-дневного запаса.
     1.2.12. Место  для  сооружения  МНГС  должно  быть  согласовано с
Гидрографической службой флота,  территориальным комитетом по экологии
и другими компетентными организациями на стадии предпроектных работ.
     1.2.13. Предприятие,  эксплуатирующее  МНГС,  обязано  иметь  все
карты подводных и надводных коммуникаций в районе ведения работ.  Один
экземпляр каждой карты высылается в Гидрографическую службу флота.
     1.2.14. Предприятие,  эксплуатирующее  МНГС,  должно  заключать с
территориальными службами по гидрометеорологии и  контролю  окружающей
среды соглашения по обслуживанию, в которых следует предусмотреть виды
и объемы передаваемой информации, сроки и способы ее передачи.
     1.2.15. Гидрометеорологическая информация,  получаемая по каналам
связи,  должна регистрироваться на МНГС  в  журнале  прогнозов  погоды
установленной формы.
     1.2.16. Во    взрывоопасных    зонах    на    объектах    морской
нефтегазодобычи  следует  осуществлять  постоянный  контроль состояния
воздушной среды.
     1.2.17. Ответственные   за   исправность  и  сохранность  средств
защиты,  средств аварийной и пожарной сигнализации,  средств  контроля
загазованности в помещениях,  спасательных средств на МНГС должны быть
назначены приказом с обязательной записью  функций  в  их  должностных
инструкциях.
     1.2.18. На МНГС должен вестись ежедневный учет людей, находящихся
на  борту,  всех  прибывших  и убывающих лиц,  независимо от сроков их
пребывания на  платформе.  Запрещается  нахождение  на  МНГС  лиц  без
разрешения начальника МНГС.
     1.2.19. Руководитель  службы  безопасности  МНГС  или  лицо,  его
заменяющее, обязан ознакомить (под роспись в специальном журнале) лиц,
прибывших на  МНГС  для  проведения  работ,  с  правилами  внутреннего
распорядка,  сигналами  тревог,  обязанностями по конкретным тревогам;
указать номер каюты и спасательной шлюпки. Лицам, впервые прибывшим на
объект   и   не   знакомым   с  расположением  помещений,  запрещается
перемещаться по объекту  без  сопровождающих  и  без  предварительного
инструктажа по безопасности. Запрещается купание в море.
     1.2.20. Персонал (экипаж) и лица,  командированные на  МНГС,  вне
жилого  блока должны быть экипированы в соответствии с выполняемой ими
работой.
     1.2.21. При   несчастных   случаях   пострадавший   или  очевидец
несчастного случая немедленно  извещает  руководителя  (ответственного
исполнителя) работ,  который должен сохранить без изменения обстановку
на рабочем месте до расследования,  если она  не  создает  угрозы  для
работающих и не приведет к аварии.
     Пострадавшему следует    оказать    доврачебную    помощь,    при
необходимости   вызвать  транспорт  (скорую  медицинскую  помощь)  для
отправки его на берег.  Расследование несчастного случая, происшедшего
на производстве, проводится в установленном порядке.
     1.2.22. Каждая  авария,  происшедшая  на  МНГС,  расследуется   в
соответствии  с Положением о порядке технического расследования причин
аварий   на   опасных    производственных    объектах,    утвержденным
Госгортехнадзором   России  от  08.06.99  N  40  и  зарегистрированным
Минюстом России от 02.07.99 N 1819.
     1.2.23. Каждое    МНГС    должно    быть    зарегистрировано    в
государственном   реестре   опасных   производственных   объектов    в
соответствии    с   требованиями   Правил   регистрации   объектов   в
государственном    реестре    опасных    производственных    объектов,
утвержденных  Постановлением  Правительства  Российской  Федерации  от
24.11.98 N 1371,  и Положения о регистрации объектов в государственном
реестре  опасных  производственных объектов и ведении государственного
реестра (РД 03-294-99),  утвержденного Постановлением Госгортехнадзора
России  от  03.06.99  N  39  и  зарегистрированного Минюстом России от
05.07.99 N 1822.
     В соответствии  с  Правилами  применения технических устройств на
опасных   производственных   объектах,   утвержденных   Постановлением
Правительства  Российской  Федерации  от 25.12.98 N 1540,  технические
устройства, применяемые на МНГС, должны быть сертифицированы.
     В соответствии с Федеральным законом "О промышленной безопасности
опасных производственных объектов" от 21.07.97 N 116-ФЗ  на  проектную
документацию   МНГС   необходимо   проводить  экспертизу  промышленной
безопасности  на  всех  этапах  жизненного  цикла,  также   экспертизе
промышленной безопасности подлежат технические устройства, применяемые
на  МНГС,  здания  и  сооружения  на  МНГС,  декларация   промышленной
безопасности  и  иные документы,  связанные с эксплуатацией МНГС;  при
необходимости на МНГС должна быть разработана декларация  промышленной
безопасности;  организация,  эксплуатирующая МНГС, должна застраховать
ответственность за причинение  вреда  жизни,  здоровью  или  имуществу
третьих  лиц  и  окружающей природной среде в случае аварии на опасном
производственном объекте.

               1.3. Требования безопасности к персоналу

     1.3.1. Организация и порядок обучения,  проведения  инструктажей,
проверки  знаний  и  допуска  персонала  МНГС к самостоятельной работе
должны соответствовать Положению о  порядке  подготовки  и  аттестации
работников   организаций,   эксплуатирующих  опасные  производственные
объекты,  подконтрольные  Госгортехнадзору  России   (РД   04-265-99),
утвержденному Постановлением Госгортехнадзора России от 11.01.99 N 2 и
зарегистрированному Минюстом России от 12.02.99 N 1706.
     1.3.2. Запрещается  прием  на  работу  на объекты,  находящиеся в
море, лиц моложе 18 лет.
     1.3.3. Лица,  связанные с нахождением на объектах в море,  должны
быть обучены следующим правилам безопасности на море:
     плаванию;
     приемам оказания помощи на воде;
     правилам пользования      коллективными     и     индивидуальными
спасательными средствами;
     практическим действиям по сигналам тревоги;
     методам и приемам оказания первой доврачебной помощи на море.
     Необученный персонал может посетить платформу при условии,  что с
ними  проведен  инструктаж,  включая  определение  их  обязанностей  в
аварийных   ситуациях,  и  в  сопровождении  специалиста,  выделенного
руководителем платформы.
     1.3.4. Специалисты и рабочие,  осуществляющие бурение,  освоение,
эксплуатацию и ремонт скважин, а также лица, связанные с обслуживанием
МНГС,  впервые  направляемые на работу на МНГС,  а также с МНГС одного
типа на другой,  должны быть дополнительно обучены особенностям  работ
на  них и пройти инструктаж по правилам безопасности при ведении работ
и стажировку под руководством ответственного лица в течение недели.
     1.3.5. Все  лица  после  перерыва  в работе на МНГС более 60 дней
должны пройти внеочередной вводный инструктаж в полном объеме.
     1.3.6. К  работам по управлению грузоподъемными устройствами МНГС
должны  допускаться  лица,  прошедшие  обучение,  сдавшие  экзамен  по
программе,   утвержденной   в   установленном  порядке,  с  получением
соответствующего удостоверения.
     1.3.7. Персонал   МНГС,  привлекаемый  к  погрузочно-разгрузочным
работам,  должен пройти обучение  по  программе  для  стропальщиков  и
аттестацию   квалификационной  комиссии  организации,  эксплуатирующей
МНГС, в установленном порядке с получением удостоверения.
     1.3.8. На  каждом МНГС должны быть правила внутреннего распорядка
и    инструкции    по    предотвращению    и    ликвидации    пожаров,
газонефтеводопроявлений,  открытых  фонтанов и других аварий,  а также
план эвакуации с МНГС.  Указанные нормативные  документы  должны  быть
изучены персоналом.
     Кроме того,  должны быть  в  наличии  инструкции  по  безопасному
ведению  работ и руководства по безопасной эксплуатации оборудования в
соответствии с утвержденным перечнем.
     1.3.9. На  МНГС должны иметься расписания по тревогам,  например:
"Пожар",  "Выброс",  "Человек  за   бортом",   "Аврал   -   борьба   с
затоплением",  "Всем  покинуть  МНГС".  Расписания  по тревогам должны
утверждаться начальником МНГС.
     В расписании должны быть указаны сигналы соответствующих тревог и
места сбора персонала (экипажа).
     Расписания по  тревогам  должны  быть  вывешены на видных местах,
общедоступных персоналу (экипажу).
     1.3.10. Проверка  знаний  по  видам  тревог должна проводиться во
время учебных и тренировочных занятий на МНГС не реже  одного  раза  в
заезд   с   каждой   сменой   по  графику,  утвержденному  техническим
руководителем организации.
     1.3.11. В составе персонала МНГС должны быть специально обученные
лица для работы в дыхательных аппаратах.
     1.3.12. Камбузные  работники  должны  иметь  санитарные  книжки с
отметкой о прохождении осмотра в установленные сроки.
     1.3.13. Весь  персонал  МНГС  должен  пройти  обучение и проверку
знаний по электробезопасности.

              1.4. Требования безопасности при доставке
                          персонала на МНГС

     1.4.1. Доставка   персонала   на   МНГС   должна   осуществляться
вертолетами и судами, оборудованными для перевозки людей.
     1.4.2. На   МНГС  должна  быть  взлетно-посадочная  площадка  для
вертолетов,  оборудованная  в  соответствии  с   общими   авиационными
требованиями к средствам обеспечения вертолетов на судах и приподнятых
над водой платформах,  а на стационарных платформах - также причальные
и посадочные площадки для судов в межледовый период.
     1.4.3. Прием и отправка персонала  на  МНГС  или  с  МНГС  должны
производиться по списку и под наблюдением ответственных лиц.
     1.4.4. Меры  безопасности  при   доставке   персонала   на   МНГС
вертолетом   должны  регламентироваться  Инструкцией  по  производству
полетов вертолетов на платформу данного типа.
     1.4.5. Посадка   и  высадка  людей  с  судов  при  волнении  моря
осуществляются по решению капитана МНГС.
     1.4.6. Запрещается   проведение   погрузочно-разгрузочных   работ
одновременно с посадкой и высадкой людей на платформу с судна.
     1.4.7. Пересадка  людей  с судна на МНГС и с МНГС на судно должна
производиться только при помощи специально  предназначенной  для  этих
целей люльки.
     1.4.8. При швартовке судна к МНГС  прием  и  крепление  швартовых
концов  должны  проводиться специально выделенными и обученными лицами
из числа обслуживающего персонала МНГС.
     При швартовке  судна  на  причальной  площадке  должно находиться
только лицо, принимающее швартовый конец.
     1.4.9. На  судне  и  МНГС в районе посадки-высадки людей у трапов
или сходней,  установленных в  рабочее  положение,  должны  находиться
спасательные  круги  со  светящимися  буйками,  а также круги с линями
длиной  не  менее  двойной  высоты  от  места  размещения   круга   до
минимального уровня моря.
     1.4.10. Люлька для пересадки людей должна обладать плавучестью  и
быть   снабжена   табличками,   где  должны  быть  указаны  допустимое
количество людей, грузоподъемность люльки и сроки испытания.
     Расчет тросов и их отбраковка должны проводиться в соответствии с
правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
     1.4.11. Специальные    люльки    должны   ежегодно   испытываться
статической нагрузкой,  превышающей расчетную в 2 раза, и динамической
-  равномерным  подъемом  и  опусканием  с грузом,  превышающим на 10%
расчетную рабочую нагрузку.  Испытания должны  проводиться  комиссией,
назначенной начальником МНГС. Результаты испытаний должны заноситься в
журнал учета и осмотров.
     1.4.12. Посадочные    средства    для   людей   (люльки)   должны
осматриваться не реже одного раза в три  месяца  ответственным  лицом,
назначенным  начальником  МНГС.  Результаты  осмотра и проверки должны
быть занесены  в  журнал.  Перед  каждой  посадкой-высадкой  состояние
люльки визуально осматривается ответственным за эту операцию лицом.
     1.4.13. Пассажиры,  совершающие посадку в люльку,  должны быть  в
спасательных жилетах.
     1.4.14. Запрещается одновременный перенос людей и грузов в люльке
(кроме личных вещей пассажиров).
     1.4.15. Места посадки люльки на палубе судна или МНГС должны быть
свободны   от  посторонних  предметов  и  обозначены  хорошо  видимыми
контурами.
     1.4.16. При  посадке  людей  с  судна  на МНГС необходимо поднять
люльку на высоту,  большую максимальной амплитуды  вертикальной  качки
судна, отвести ее от палубы судна в сторону моря и поднять на МНГС.
     1.4.17. При высадке людей с МНГС  на  судно  необходимо  спустить
люльку  с  МНГС  над  морем  и  после достижения высоты несколько выше
положения судна на гребне  волны  поворотом  стрелы  крана  установить
люльку над палубой судна и опустить на нее.
     1.4.18. Направлять люльку на место  посадки  следует  при  помощи
закрепленных на ней линей.

         1.5. Требования безопасности при эвакуации персонала

     1.5.1. Морское  стационарное  сооружение  должно быть оборудовано
временным убежищем как местом сбора персонала  в  период  чрезвычайной
ситуации  на  платформе.  Временное  убежище должно быть построено или
расположено таким образом,  чтобы персонал находился в безопасности до
окончания  эвакуации  с  сооружения.  Во временном убежище должны быть
установлены необходимые средства связи и жизнеобеспечения.
     1.5.2. Рабочие площадки и помещения на МНГС должны иметь не менее
двух эвакуационных выходов (основной и запасный).  В  производственных
помещениях  МНГС  должны  быть  предусмотрены выходы с противоположных
сторон с открывающимися наружу дверями и не имеющими запоров.
     1.5.3. Выходы из помещений и сооружений не должны располагаться в
сторону  установок,  из  которых  возможно  выделение  токсичных   или
взрывоопасных газов.
     1.5.4. Пути эвакуации должны быть указаны  стрелками,  наносимыми
светящейся краской.
     1.5.5. Трапы,  ведущие к шлюпочной (посадочной) площадке,  должны
выполняться  с  условием  обеспечения посадки персонала в коллективные
спасательные средства с обеих  сторон  площадки.  Проходы,  ведущие  к
каждой  посадочной  (шлюпочной) площадке,  должны отвечать требованиям
Российского Морского Регистра Судоходства и быть шириной не менее  1,4
м.  В  исходных  данных  проекта  необходимо  указывать время всеобщей
эвакуации.
     1.5.6. Персонал   МНГС   должен  быть  расписан  по  коллективным
спасательным средствам.  При одновременной работе на объекте двух  или
более  предприятий  персонал  должен  быть  расписан  по  спасательным
средствам единым расписанием.
     1.5.7. Каждый работник МНГС должен знать свое место и обязанности
по сигналу оставления МНГС на коллективных спасательных средствах.
     1.5.8. Эвакуационные  пути  общей  (аварийной)  эвакуации,  места
размещения коллективных спасательных средств,  включая устройства  для
спуска  на  воду,  а также поверхность моря в месте спуска должны быть
обеспечены основным и  аварийным  освещением  в  темное  время  суток.
Аварийное   освещение   должно   иметь   освещенность   не  менее  10%
установленных норм для данного помещения (рабочей площадки).
     1.5.9. Способ  эвакуации  с  МНГС  определяется  в зависимости от
обстановки   (судами,   вертолетами,    коллективными    спасательными
средствами).   Эвакуация   должна   проводиться   в   соответствии   с
расписанием.
     1.5.10. Эвакуация   персонала  с  МНГС  при  помощи  коллективных
спасательных средств  должна  осуществляться  по  специальной  команде
(сигналу).  Сигнал  должен  дублироваться  голосом  по громкоговорящей
связи.
     1.5.11. Команду  об эвакуации персонала должен подавать начальник
МНГС (капитан) или лицо,  его заменяющее,  назначенное приказом. Он же
ставит  в  известность дежурные суда и вертолеты,  а при необходимости
подает международный сигнал бедствия.
     1.5.12. За  каждой  спасательной шлюпкой приказом начальника МНГС
должны быть закреплены командир шлюпки и его заместитель.
     1.5.13. Начальник МНГС или другое ответственное лицо, назначенное
приказом,  радист  и  спасательные  группы  эвакуируются   последними,
убедившись, что никто не остался на объекте.

                  1.6. Спасательные средства на МНГС

     1.6.1. МНГС должно обеспечиваться коллективными и индивидуальными
спасательными средствами в соответствии с Международной конвенцией  по
охране   человеческой   жизни   на   море.   Количество   коллективных
спасательных средств должно определяться исходя из 200% обеспеченности
максимально   возможного   числа   работающих   на  МНГС.  В  качестве
коллективных спасательных средств должны быть герметичные сбрасываемые
шлюпки  исходя  из  100%  обеспеченности,  расположенные в зоне жилого
блока.
     1.6.2. Проектом МНГС должны быть предусмотрены меры и средства по
эвакуации и спасению персонала при ледовых условиях,  а также в период
наличия льда и открытой воды.
     1.6.3. Спасательные средства и устройства,  а также  оборудование
спасательных  средств  и устройств должны быть надежны в использовании
при экстремальных условиях эксплуатации платформы.
     1.6.4. Ответственность за исправное состояние, порядок хранения и
сроки предъявления к техническому осмотру спасательных средств на МНГС
оговариваются служебными инструкциями.
     1.6.5. Коллективные спасательные средства должны  устанавливаться
в  зоне  жилого комплекса,  временного убежища и по бортам платформы в
местах,   удобных   для   их   использования.   Сбрасываемые    шлюпки
устанавливаются в зоне жилого блока.
     1.6.6. Снабжение спасательных шлюпок, размещенных на МНГС, должно
осуществляться  в  соответствии  с требованиями правил по оборудованию
морских судов.
     1.6.7. Снабжение  спасательных  шлюпок  на  МНГС и их техническое
состояние должны проверяться  ответственным  лицом  при  каждой  смене
вахт.  Обнаруженные  неисправности  должны  быть немедленно устранены.
Результаты проверок должны регистрироваться в специальном журнале.
     1.6.8. Испытания коллективных спасательных средств на МНГС должны
проводить  специализированные  организации,  имеющие   соответствующий
сертификат, согласно требованиям Правил по оборудованию морских судов.
     1.6.9. Использование  коллективных  спасательных  средств  не  по
прямому назначению запрещено.
     1.6.10. На МНГС должны быть предусмотрены спасательные  жилеты  в
количестве, равном числу спальных мест в жилых помещениях платформы, и
дополнительно нормативный запас на рабочих местах еще на одну вахту.
     В период,   когда   температура   воздуха   ниже   +10  град.  С,
дополнительно  к  спасательным  жилетам  должны   быть   предусмотрены
спасательные гидротермокостюмы.
     1.6.11. Спасательные жилеты (гидрокостюмы) размещаются  в  каждой
каюте для каждой койки. Не разрешается размещать спасательные жилеты в
жилых  помещениях  в  количестве,  превышающем   20   шт.   Там,   где
дополнительный     запас    спасательных    жилетов    (гидрокостюмов)
располагается вблизи спасательных плавсредств  и  плотов,  этот  запас
может превышать 20 шт.
     1.6.12. При  групповом   хранении   индивидуальных   спасательных
средств  на  МНГС  в  местах  хранения  должна  быть  сделана  надпись
светящейся краской "Спасательные средства" или подсветка  при  надписи
обычной краской.
     1.6.13. Спасательные круги должны размещаться на МНГС с учетом их
равномерного  распределения  по  обеим  сторонам  посадочно-причальных
площадок, пешеходного моста (при его наличии), а также через каждые 20
м по периметру каждого яруса МНГС.
     Не менее 50%  общего числа  спасательных  кругов  должно  быть  с
буйками  с  самозажигающимися огнями и не менее 25%  - с автоматически
действующими дымовыми шашками.
     1.6.14. Линь  буйка с самозажигающимися огнями или дымовой шашкой
спасательного круга должен быть закреплен на неподвижных  частях  МНГС
вблизи спасательного круга.
     1.6.15. Состояние  индивидуальных  спасательных  средств   должно
проверяться через установленные сроки ответственным лицом, кроме того,
спасательный  жилет  должен  проверять  его  владелец   перед   каждым
заступлением на вахту.
     1.6.16. Индивидуальные     спасательные      средства      должны
использоваться в строгом соответствии с инструкцией.  Во время учебных
тревог  руководитель  учения   должен   проверять   умение   персонала
пользоваться ими.
     1.6.17. МНГС для подачи сигналов бедствия должны иметь сигнальные
средства в установленном порядке.
     1.6.18. На МНГС ответственное лицо должно осуществлять постоянный
контроль за исправным состоянием и сроком годности сигнальных средств.
     1.6.19. Запрещается  запускать  сигнальные   ракеты   в   сторону
скопления людей, судов, береговых сооружений и т.п.
     1.6.20. Сигнальные ракеты следует хранить  в  специальных  ящиках
(шкафах), закрываемых на ключ.
     Ящик (хранилище)  с  ракетами  должен  находиться  на  безопасном
удалении  от  источника теплоты (выхлопные трубы,  котлы,  паровое или
электрическое  отопление  и  пр.)  на  высоко  расположенных  открытых
местах.
     На коллективных спасательных средствах ракеты следует  хранить  в
водонепроницаемой упаковке.
     1.6.21. При объявлении тревоги  курение  и  применение  открытого
огня на платформе запрещено.

        1.7. Связь и сигнализация. Автоматизированные системы
             безопасности, контроля и оповещения на МНГС

     1.7.1. Связь и сигнализация на  морских  объектах  выполняется  в
соответствии  с требованиями нормативных документов в этой области,  а
также Правилами по оборудованию морских судов.
     1.7.2. МНГС должны быть оборудованы:
     1.7.2.1. Комплексом внешней радиосвязи, обеспечивающим:
     устойчивую связь с береговыми, воздушными и морскими объектами;
     связь с  метеорологической  службой   и   службой   навигационных
предупреждений;
     связь при аварийных ситуациях.
     1.7.2.2. Комплексом  спутниковой  связи  и  приема  телевизионных
программ, обеспечивающим:
     организацию многоканальной телефонной и телефаксной связи;
     прием и  трансляцию  абонентом  программ  радио  и   спутникового
телевизионного вещания на объекте.
     1.7.2.3. По  согласованию  со  службами  гражданской  авиации   -
комплексом  управления  полетами  вертолетов и наблюдения за воздушным
пространством и надводной обстановкой в  районе  МНГС,  обеспечивающим
привод и посадку вертолетов на МНГС.
     1.7.2.4. Системой   телевизионного    наблюдения,    определяемой
проектом.
     1.7.2.5. Системой внутренней связи МНГС, обеспечивающей:
     внутреннюю производственную  и  технологическую связь технических
служб,  руководства и прочих абонентов МНГС между собой,  в том  числе
между   абонентами  и  постами  управления  с  использованием  носимых
радиостанций;
     трансляцию командных и вещательных передач на МНГС;
     двухстороннюю громкоговорящую  связь  между  постами   управления
технологическими   комплексами  МНГС  и  местными  постами  управления
оборудованием;
     создание системы   автоматической   телефонной  связи  в  бытовых
помещениях и постах технических служб МНГС.
     1.7.2.6. МНГС   должны   быть   оборудованы  системой  внутренней
аварийной  связи,  независимой  от   сетей   электропитания   объекта,
обеспечивающей   телефонную   связь   главного   диспетчерского  поста
управления,  радиорубки,  вертолетного командного  поста  с  основными
технологическими постами и помещениями МНГС.
     1.7.3. Командная и вещательная трансляция  должна  иметь  систему
"неотключаемого"    вещания    и   обеспечивать   передачу   служебных
распоряжений во  все  жилые  и  общественные  помещения,  а  также  на
открытые   палубы  с  такой  слышимостью,  чтобы  минимальный  уровень
громкости воспроизведения на 6 дБ превышал уровень шума в этих местах.
     1.7.4. Микрофонные  посты  командного  трансляционного устройства
должны быть расположены в  главном  посту  управления,  в  радиорубке,
пункте  приема  вертолетов,  на  буровой  площадке и в других местах в
связи с производственной необходимостью.
     1.7.5. В    аварийных    ситуациях    громкоговорящая   связь   в
производственных    помещениях    должна    сопровождаться    световой
сигнализацией.
     1.7.6. Для передачи и приема сигналов тревоги и бедствия, а также
при   выходе   из   строя  средств  радиосвязи  на  МНГС  должны  быть
предусмотрены резервные  средства  радиосвязи,  в  том  числе  морской
аварийный радиобуй.
     1.7.7. Система  внешней   технологической   связи   должна   быть
круглосуточной,  устойчивой,  бесперебойной,  обеспечивающей  передачу
оперативно-производственной информации, а также передачу данных систем
АСУ платформы.
     1.7.8. Комплекс  средств   связи   должен   быть   расположен   в
специальном  помещении,  находящемся  вне  взрывоопасной  зоны.  Каюта
начальника радиосвязи должна находиться вблизи комплекса.
     1.7.9. Для  оповещения  персонала  МНГС об аварийных ситуациях на
платформе должны быть предусмотрены следующие системы сигнализации:
     авральная сигнализация об эвакуации;
     сигнализация предупреждения   о    фонтане,    пожаре,    наличии
сероводорода или углеводородов;
     предупредительная сигнализация объемного химического  и  газового
тушения пожара.

                1.8. Требования безопасности к охране
                       окружающей среды на МНГС

     1.8.1. При   разведке   и   разработке   нефтяных,   газовых    и
газоконденсатных  месторождений  на континентальном шельфе по вопросам
охраны окружающей среды следует руководствоваться  Законом  РСФСР  "Об
охране   окружающей   природной   среды"  (Ведомости  Съезда  народных
депутатов  Российской  Федерации  и   Верховного   Совета   Российской
Федерации,   1992,   N   10,   ст.   457),   Федеральным   законом  "О
континентальном шельфе Российской Федерации" от 30.11.95 N 187-ФЗ.
     1.8.2. Перед   началом  поисково-разведочных  работ  должны  быть
проведены исследования фонового состояния окружающей среды.
     1.8.3. Все   виды   хозяйственной  деятельности  при  разведке  и
разработке  нефтяных,  газовых  и  газоконденсатных  месторождений  на
континентальном   шельфе   могут  осуществляться  только  при  наличии
положительного заключения государственной экологической  экспертизы  о
проектной документации.
     1.8.4. На МНГС должны быть разработаны мероприятия по  исключению
вредного  воздействия на окружающую природную среду утилизации сточных
вод,  твердых бытовых отходов,  а также мероприятия по  предотвращению
аварийных  выбросов  и  сбросов,  локализации  и  ликвидации аварийных
разливов нефти и нефтепродуктов.
     1.8.5. Монтаж    емкостей    для    сбора   всех   сточных   вод,
устанавливаемых  под  настилом  МНГС,  должен  проводиться  с   учетом
обеспечения  свободного  доступа  для  их  профилактического осмотра и
ремонта.
     1.8.6. На  МНГС  обязательно  должны  быть  открытая  и  закрытая
дренажные системы.  Для сбора отработанного масла машин  и  механизмов
должна быть предусмотрена специальная емкость.
     1.8.7. Для сбора шлама при очистке бурового раствора должны  быть
установлены специальные контейнеры (шламосборники). На месте установки
контейнеров должна быть предусмотрена  установка  поддонов  со  стоком
жидкости в общую систему сбора сточных вод.
     1.8.8. Поддоны и  ванны,  монтируемые  на  МНГС  в  районе  устья
бурящихся и эксплуатационных скважин,  под техническим оборудованием и
т.п.,  должны быть соединены с общей системой  сточных  вод,  снабжены
подходами и трапами.
     1.8.9. Газ,  выделяющийся  при  продувках  и  разрядках  скважин,
выкидных   линий   и   сосудов,   работающих   под  давлением,  должен
утилизироваться.  При невозможности утилизации газ должен направляться
на  факел.  При  этом  тепловое воздействие факела не должно превышать
допустимых   для   обслуживающего   персонала    и    технологического
оборудования   значений.   Факельный   стояк  должен  располагаться  в
противоположной стороне от жилого  блока  и  с  учетом  преобладающего
направления ветра.
     1.8.10. На МНГС должно быть предусмотрено устройство для сжигания
продукции опробования скважин. До начала поступления пластового флюида
продукция  опробования  скважины  должна  направляться  в  специальные
емкости.

             1.9. Требования к энергетическим установкам

     1.9.1. Энергоустановки   на   МНГС   по   своему  функциональному
назначению подразделяются на:
     главную энергетическую     установку,     предназначенную     для
энергоснабжения  потребителей  при  бурении,  добыче,   подготовке   и
транспорте нефти и газа;
     вспомогательную энергоустановку,       предусмотренную        при
соответствующем  обосновании  дополнительно  к главной,  в том числе в
качестве резерва;
     аварийную энергоустановку,  предназначенную  для  энергоснабжения
потребителей, обеспечивающих борьбу за живучесть, спасение и эвакуацию
персонала,  а  также  для  проведения  проверок,  подготовки и ввода в
действие вспомогательной или главной энергоустановки после аварий.
     1.9.2. Энергетические    установки    должны    размещаться   вне
взрывоопасных помещений и зон.
     1.9.3. В качестве аварийной энергоустановки,  как правило, должен
применяться дизель-генератор,  оборудованный системами автоматического
пуска дизеля.
     Пуск аварийной   энергоустановки   должен   обеспечиваться    без
потребления    электроэнергии    извне.    Суммарное    время    пуска
дизель-генератора и приема нагрузки генератором не должно превышать 45
секунд.
     1.9.4. Аварийная  энергоустановка  должна  размещаться  в  районе
жилого  блока в отдельном помещении в легкодоступном месте и как можно
дальше от опасных зон.
     1.9.5. Управление      энергетическими     установками     должно
осуществляться как с центрального пульта управления  (ЦПР),  так  и  с
пультов, расположенных в помещениях каждой из них.
     1.9.6. Не допускается применение двигателей внутреннего  сгорания
(ДВС)  и  газотурбинных  установок  на МНГС без выполнения специальных
требований к помещениям  этих  установок,  исключающих  доступ  в  них
взрывоопасных смесей при загазованности МНГС.
     1.9.7. Посты управления энергетическими установками  должны  быть
оснащены мнемосхемами.
     1.9.8. На входах в автоматизированные машинные  отделения  должны
быть  вывешены  знаки  безопасности  с  надписью "Внимание!  Механизмы
запускаются автоматически".
     1.9.9. Выхлопные трубы энергетических установок должны выводиться
из помещений наружу  с  учетом  господствующего  направления  ветра  и
соблюдением    правил    пожарной    безопасности    и   оборудоваться
глушителями-искрогасителями.
     1.9.10. Запрещается      применение     устройств,     изменяющих
противодавление  на  выхлопе   и   разряжение   на   входе   двигателя
энергетической  установки,  не  согласованных  с заводом-изготовителем
двигателей.
     1.9.11. Во  избежание  скопления в воздухопроводах энергетических
установок паров топлива или  масла  следует  очищать  их  от  масляных
наслоений  не  реже одного раза в шесть месяцев паром или допущенным к
применению моющим средством с последующей продувкой сжатым воздухом.

                 1.10. Требования к электроустановкам

     1.10.1. Требования настоящего раздела Правил распространяются  на
электрическое  оборудование  МНГС  в  дополнение  к требованиям Правил
устройства электроустановок (ПУЭ-98,  Главгосэнергонадзор России, 1998
г.),  Правил  технической  эксплуатации  электроустановок потребителей
(ПТЭ,  Госэнергонадзор России, 31.03.92) и Правил техники безопасности
при   эксплуатации   электроустановок  потребителей  (ПТБЭ,  Минэнерго
России, 21.12.84).
     1.10.2. Электрические сети на МНГС должны быть изолированными,  в
том числе сети трехфазного переменного тока напряжением до  1000  В  с
изолированной  нейтралью.  Электрические сети напряжением свыше 1000 В
допускается  выполнять  с  заземлением  нейтрали   через   высокоомный
резистор.  Не  реже одного раза в шесть месяцев кабельные сети на МНГС
необходимо тщательно осматривать, при этом должны проверяться:
     качество крепления кабелей;
     целостность защитной оболочки кабеля;
     состояние заземления металлической оплетки кабеля;
     оболочки освинцованного  кабеля  и  трубы,  в  которой   проложен
кабель;
     наличие маркировки на кабеле;
     качество консервации резервных жил кабеля;
     чистота мест прокладки кабеля (отсутствие масла, нефти и т.п.);
     состояние противокоррозионного  покрытия  кабеля  с металлической
оплеткой.
     Результаты осмотра заносятся в специальный журнал.
     1.10.3. Запрещается   лицам,   осматривающим   кабельные    сети,
выполнять работы,  требующие прикосновения к кабелю,  находящемуся под
напряжением (например, перемещать кабель, убирать различные предметы с
кабельной трассы и т.д.).
     1.10.4. Запрещается прокол или резка кабеля  без  соответствующей
подготовки рабочего места, где есть опасность падения в море человека,
выполняющего эту работу.
     1.10.5. На  кабельном шкафу должны быть нанесены четкая надпись с
указанием  напряжения,  номера  кабеля  и  номеров   распределительных
устройств,  к  которым присоединен данный кабель,  знаки безопасности.
Для соединения кабеля напряжением свыше 1000  В  применение  кабельных
ящиков запрещается.
     1.10.6. Заземление   передвижной   лаборатории   или   отдельного
аппарата    следует    проводить    присоединением   их   корпусов   к
металлоконструкциям  МНГС  при   помощи   болтового   соединения   или
заземляющей струбцины.
     1.10.7. При осмотре,  ремонтных работах или укладке кабеля  после
ремонта   должна   быть   исключена   случайная  подача  напряжения  в
укладываемый, осматриваемый или ремонтируемый кабель.
     1.10.8. После    окончания   работы   и   получения   письменного
подтверждения   руководителя   работ   ответственный    дежурный    по
энергоснабжению  должен  лично  убедиться  в  прекращении  этих работ,
сделать об этом запись в наряде-задании, после чего включить питание.
     1.10.9. Запрещается    одновременное   проведение   испытания   и
ремонтных работ различными бригадами в пределах одного присоединения.
     1.10.10. До     подъема     поврежденного    кабеля    на    борт
кабелеукладочного судна,  прежде чем приступить к его ремонту,  кабель
должен быть отключен с двух сторон и заземлен.

             1.11. Молниезащита и защита от статического
                            электричества

     1.11.1. Молниезащита сооружений на МНГС должна  осуществляться  в
соответствии с требованиями нормативно-технических документов.
     1.11.2. На металлической вышке,  мачте и прочих возвышающихся над
МНГС   конструкциях   допускается   не   устанавливать  молниеотводное
устройство,  если конструктивно  предусмотрен  надежный  электрический
контакт   вышки,   мачты  с  металлоконструкцией  МНГС  или  с  местом
заземления.
     1.11.3. Соединения    между   молниеприемником,   токоотводом   и
заземлителем должны выполняться сваркой или болтовыми зажимами из меди
(медных сплавов) или из стали с защитным покрытием от коррозии.
     1.11.4. При  приеме  (передаче)  топлива  и  сыпучих   материалов
(электростатически  активных)  с  судна  на  МНГС  при  помощи  гибких
специальных   электропроводных   шлангов   должно   быть    обеспечено
непрерывное  электрическое  соединение  между  трубопроводами  судна и
МНГС.
     1.11.5. Для  защиты  от  статического электричества металлическая
арматура,   резервуар,   трубопровод,   воздуховод,    сливно-наливное
устройство,  расположенные внутри помещений МНГС и вне их, должны быть
заземлены.  Неэлектропроводные   вставки   должны   быть   шунтированы
электропроводными перемычками и заземлены.
     1.11.6. Одиночно установленное  оборудование  (емкость,  аппарат,
агрегат,  резервуар  и  т.д.) должно иметь самостоятельные заземлители
или  присоединяться  к  общей   заземляющей   магистрали   сооружения,
расположенной вблизи оборудования,  при помощи отдельного заземляющего
провода.
     Запрещается последовательное   включение   в   заземляющую   шину
(провод) нескольких заземляющих объектов.

                1.12. Зануление и защитное заземление

     1.12.1. На МНГС допускается применение только электроустановок  с
изолированной   нейтралью  при  напряжении  до  1000  В  и  нейтралью,
заземленной через высокоомный резистр при напряжении свыше 1000 В. При
этом  должен  быть  предусмотрен  контроль  изоляции  с автоматической
сигнализацией о понижении сопротивления изоляции сети.
     1.12.2. Для  обеспечения  безопасности  людей  в  соответствии  с
Правилами    устройства    электроустановок    металлические     части
электроустановок,   корпуса  электрооборудования  и  приводимые  этими
двигателями   оборудование   должны   быть   заземлены   -   соединены
заземляющими проводниками с заземлителем.
     1.12.3. Металлические    части    электрического    оборудования,
металлические  оплетки  (оболочки) кабелей,  металлические конструкции
для крепления токоведущих частей и другие конструкции МНГС, которые не
находятся  под  напряжением,  но доступны для прикосновения в условиях
эксплуатации, должны быть заземлены, за исключением:
     электрического оборудования,    питаемого    током    безопасного
напряжения;
     корпусов специально изолированных подшипников;
     цоколей патронов  и  крепежных  элементов  люминесцентных   ламп,
абажуров и отражателей;
     кожухов, прикрепленных к патронам, изготовленным из изоляционного
материала или ввинченным в такой материал;
     крепежных элементов кабеля;
     одиночных потребителей  напряжением до 250 В,  получающих питание
от разделяющего трансформатора.
     1.12.4. Присоединение  заземляющих  проводников  к  заземлителю и
заземляемым   конструкциям   должно   быть   выполнено   сваркой,    а
присоединение  к  корпусам электрооборудования - сваркой или болтовыми
соединениями.  Места присоединения заземляющих проводников должны быть
доступны для осмотра.
     1.12.5. Для  определения  технического   состояния   заземляющего
устройства должны проводиться:
     внешний осмотр видимой части заземляющего устройства;
     осмотр с   проверкой   цепи  между  заземлителем  и  заземляемыми
элементами (отсутствие  обрывов  и  неудовлетворительных  контактов  в
проводнике,  соединяющем  аппарат с заземляющим устройством),  а также
проверка пробивных предохранителей трансформаторов;
     измерение сопротивления заземляющего устройства;
     проверка цепи "фаза-ноль";
     проверка надежности соединений естественных заземлителей.
     1.12.6. Запрещается применять  для  заземления  корпуса  стальные
тросы и швартовы.
     1.12.7. Переносное     заземление      должно      предварительно
присоединяться  к  металлоконструкции  МНГС,  а затем накладываться на
токоведущие части и надежно  крепиться  к  ним  при  помощи  струбцин,
зажимов и других приспособлений.
     Запрещается пользоваться для заземления какими-либо проводниками,
не предназначенными для этой цели,  а также присоединять заземление их
скруткой.

                       1.13. Взрывобезопасность

     1.13.1. Требования   по   обеспечению   взрывобезопасности   МНГС
распространяются  на электрооборудование и другие возможные инициаторы
взрыва, за исключением механического оборудования буровой установки.
     1.13.2. Монтаж,     наладка,     испытание     и     эксплуатация
электрооборудования  буровых  и  нефтепромысловых   установок   должны
проводиться   в   соответствии   с   требованиями   Правил  устройства
электроустановок,  Правил  техники   безопасности   при   эксплуатации
электроустановок потребителей.
     1.13.3. Для эффективной защиты платформа должна быть разделена на
взрывоопасные зоны. Зоны должны представлять собой участки, на которых
размещено  однотипное  оборудование.  Зоны  платформы   по   опасности
подразделяются на категории:
     зона 0 - участок,  на котором  взрывоопасная  смесь  присутствует
постоянно или в течение длительных периодов времени (B-I);
     зона 1 - участок,  на котором может присутствовать  взрывоопасная
смесь в нормальном рабочем режиме (B-I);
     зона 2 - участок,  на котором присутствие взрывоопасной  смеси  в
нормальном  рабочем режиме исключается (B-I г на открытых площадках) и
(B-I а в помещениях);
     зона 3 - безопасный участок.
     Согласно требованиям ПУЭ зоны 0 -  2  должны  иметь  оборудование
соответственно во взрывобезопасном и взрывозащищенном исполнении.  Все
датчики,  все   сигнальные   устройства   должны   быть   пригодны   к
использованию на участках зоны 1.
     1.13.4. Установка электрооборудования,  не имеющего маркировки по
взрывозащите электрооборудования, изготовленного неспециализированными
предприятиями   или   отремонтированного   с   нарушением    элементов
взрывозащиты,  если  на  него  нет  письменного разрешения контрольной
организации по взрывозащите,  во взрывоопасных  зонах  0,  1  и  2  не
допускается.
     1.13.5. На импортное взрывозащищенное электрооборудование  должно
быть свидетельство организации,  проводившей испытание на взрывозащиту
о допустимости его эксплуатации во взрывоопасной  зоне  и  среде,  для
которых  оно предназначено.  Кроме того,  это оборудование должно быть
сертифицировано  и  иметь  разрешение   Госгортехнадзора   России   на
применение на территории России.
     1.13.6. Эксплуатация    электрооборудования    при    неисправных
средствах  взрывозащиты,  блокировках,  нарушениях  схем  управления и
защиты не допускается.
     1.13.7. К  взрывоопасным зонам относятся помещения и пространства
МНГС согласно табл. 1.

                                                             Таблица 1

----------------------------------------------------------------------
|   N п/п    |      Помещение и пространство       |    Категория    |
|            |                                     | взрывоопасности |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     1      |      Закрытые помещения,  в которых |        0        |
|            | установлены                открытое |                 |
|            | технологическое    оборудование   и |                 |
|            | устройства  для  нефти  и  бурового |                 |
|            | раствора,    содержащие   нефть   и |                 |
|            | нефтяные газы                       |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     2      |      Внутренние объемы        шахт, |        0        |
|            | каналов,     лотков     и    других |                 |
|            | аналогичных   устройств,    которые |                 |
|            | могли  быть  отнесены к зоне класса |                 |
|            | B-I а,  но  в  которых  отсутствует |                 |
|            | возможность   рассеивания   горючих |                 |
|            | газов и паров нефти                 |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     3      |      Помещения для         хранения |        0        |
|            | грузовых   шлангов   для  перекачки |                 |
|            | легковоспламеняющихся  жидкостей  с |                 |
|            | температурой  вспышки 60 град.  С и |                 |
|            | менее                               |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     4      |      Помещения малярные,   кладовые |        0        |
|            | красок, растворителей и т.п.        |        1        |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     5      |      Закрытые помещения,  в которых |        1        |
|            | установлены                закрытые |                 |
|            | технологические     установки     и |                 |
|            | устройства, оборудование, аппараты, |                 |
|            | трубопроводы,  узлы  отключающих  и |                 |
|            | регулирующих     устройств      для |                 |
|            | легковоспламеняющихся  жидкостей  и |                 |
|            | горючих газов                       |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     6      |      Помещения насосных          по |        1        |
|            | перекачке  нефти и производственных |                 |
|            | сточных  вод  с  содержанием  нефти |                 |
|            | свыше 150 мг/л                      |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     7      |      Открытые пространства   вокруг |        2        |
|            | закрытых технологических устройств, |                 |
|            | оборудования,  аппаратов,  а  также |                 |
|            | вокруг     фонтанной      арматуры, |                 |
|            | ограниченные расстоянием 3 м во все |                 |
|            | стороны                             |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     8      |      Открытые пространства   вокруг |        1        |
|            | открытых технологических устройств, |                 |
|            | оборудования, аппаратов, содержащих |                 |
|            | нефть    и    нефтяные   газы   или |                 |
|            | легковоспламеняющиеся     жидкости, |                 |
|            | ограниченные расстоянием 5 м во все |                 |
|            | стороны                             |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|     9      |      Полузакрытые пространства,   в |        2        |
|            | которых установлены технологические |                 |
|            | устройства, оборудование, аппараты; |                 |
|            | пространства, ограниченные радиусом |                 |
|            | 15 м вокруг оси скважины от  нижних |                 |
|            | конструкций платформы на всю высоту |                 |
|            | буровой вышки (в части взрывозащиты |                 |
|            | электрооборудования)                |                 |
|------------|-------------------------------------|-----------------|
|    10      |      Полузакрытые пространства  под |        2        |
|            | настилом рабочей площадки буровой в |                 |
|            | пределах                            |                 |
----------------------------------------------------------------------

     1.13.8. Не допускается устройство отверстий (дверей, окон и т.п.)
между помещениями с зонами 1 и 0.
     1.13.9. Закрытое  помещение,   непосредственно   сообщающееся   с
помещением  с зоной 0,  относится к помещениям с зоной 1 при следующих
условиях:
     доступ осуществляется  через  самозакрывающиеся газонепроницаемые
двери, открывающиеся в направлении пространства зоны 1;
     вентиляция обеспечивает  избыточное  давление по отношению к зоне
0;
     предусмотрена сигнализация   на  посту  управления  с  постоянной
вахтой, срабатывающая при прекращении действия вентиляции.
     1.13.10. Закрытое помещение, непосредственно сообщающееся с зоной
0, считается взрывобезопасным при следующих условиях:
     доступ осуществляется     через     двойные     самозакрывающиеся
газонепроницаемые двери,  образующие воздушный тамбур-шлюз,  в котором
создается подпор воздуха механической приточной вентиляцией;
     вентиляция обеспечивает  избыточное  давление  по   отношению   к
взрывоопасному пространству;
     предусмотрена сигнализация  в  посту  управления   с   постоянной
вахтой, срабатывающая при прекращении действия вентиляции.
     Помещения, в которых проложены только участки  трубопроводов  для
легковоспламеняющихся  и горючих жидкостей,  не имеющих соединительных
фланцев,  относятся к невзрывоопасным при условии прокладки труб через
стены   в   гильзах,   имеющих   уплотнения,  исключающие  поступление
взрывоопасных смесей в помещения.
     1.13.11. Закрытое помещение, непосредственно сообщающееся с зоной
1, считается взрывобезопасным при следующих условиях:
     доступ осуществляется  через  самозакрывающиеся газонепроницаемые
двери, открывающиеся в безопасную зону;
     вентиляция обеспечивает   избыточное   давление  по  отношению  к
взрывоопасному пространству;
     предусмотрена сигнализация   на  посту  управления  с  постоянной
вахтой, срабатывающая при прекращении действия вентиляции.
     1.13.12. Электрооборудование,  устанавливаемое  во  взрывоопасных
зонах  МНГС,  должно  выбираться   в   соответствии   с   требованиями
нормативной    документации    и    таблицей   сопоставления   классов
взрывоопасных зон (табл. 2).

                                                         Таблица 2

--------------------------------------------------------------------------------
|Класс зоны по Морскому Регистру|  Тип         | Местоположение   | Категория  |
|                               |аппарата      | аппарата         |зоны по ПУЭ |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                0              |Газонефтевод  | проявление       |     B-I    |
|                               |              | скважин          |            |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                1              |              |                  |     B-I    |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                               |Открытый      | В помещении      |     В-Iг   |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                1              |              | На открытом      |     B-I    |
|                               |              | пространстве     |            |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                               |Открытый      | В помещении      |     В-Iг   |
|-------------------------------|--------------|------------------|------------|
|                               |              | На открытом      |            |
|                               |              | пространстве     |            |
--------------------------------------------------------------------------------

     1.13.13. Устройство  вентиляции  в  помещениях  с  взрывоопасными
зонами должно отвечать требованиям в установленном порядке.
     1.13.14. Датчики   или  пробоотборные  устройства  сигнализаторов
взрывоопасных концентраций должны устанавливаться:
     в местах забора воздуха для вентиляции помещений МНГС;
     у каждого   насоса,   перекачивающего   буровой    раствор    или
легковоспламеняющиеся жидкости;
     в районе устья скважины на высоте не более 0,5 м над полом;
     над открытой  емкостью  для  бурового раствора - на расстоянии не
более 0,2 м над ее верхней кромкой, а также рядом с емкостью на высоте
0,5 м над полом;
     у вибросита - на расстоянии не более 1 м от  него  на  высоте  не
более 0,5 м над ним;
     у технологических  аппаратов  -  в  местах  возможных  источников
выделений  паров и газов на высоте не более 0,5 - 0,7 м над источником
для нефтяных газов и на высоте 0,5 м над полом для паров нефти;
     у секции  газораспределительных  батарей  -  не  менее чем в двух
точках помещения на высоте не более 0,5 - 0,7 м над источником;
     в складских   помещениях   для   хранения   легковоспламеняющихся
жидкостей и горючих газов - не менее одного в помещении;
     под рабочей  площадкой  буровой  -  в  районе  отклонителя потока
бурового раствора на расстоянии не более 1 м от него не  менее  чем  в
четырех точках.
     Датчики или  пробоотборные  устройства  газоанализаторов  на  ПДК
сероводорода  должны  устанавливаться под рабочей площадкой буровой (в
районе отклонения потока)  и  в  помещениях,  где  возможно  выделение
сероводорода.
     1.13.15. Классификация  зон  и   помещений   по   взрывоопасности
проводится  в  соответствии  с  Правилами  безопасности  в  нефтяной и
газовой промышленности.

              1.14. Ответственность за нарушение Правил

     1.14.1. Ответственность  за  исполнение   настоящих   Правил   на
отдельных участках работ возлагается на руководителей этих участков, а
по всему предприятию, управлению, объединению и т.д. - на технического
руководителя организации.
     1.14.2. Должностные  лица,  допустившие   нарушения   Правил,   в
зависимости  от  характера  этих  нарушений  и  их  последствий  несут
ответственность в соответствии с действующим законодательством.

                2. Проектирование и строительство МНГС

                      2.1. Изыскательские работы

     2.1.1. Для  проектирования,   строительства   или   реконструкции
морских сооружений должны производиться инженерные изыскания.
     2.1.2. В  соответствии  с   техническим   заданием   по   стадиям
проектирования  должна составляться программа инженерных изысканий,  в
которую должны входить:
     мероприятия, обеспечивающие  исключение загрязнения морской среды
и побережья;
     сведения о   ближайших  населенных  пунктах,  путях  сообщения  и
средствах связи;
     условия получения    на    месте   горюче-смазочных   материалов,
возможность   ремонта,    снабжения    продовольствием,    медицинское
обслуживание и т.п.;
     обеспечение инженерно-геологических  и  других   судов,   полевых
отрядов   и   станций  радиогеодезических  систем  (РГС)  необходимыми
материалами, продовольствием, замена вахтового персонала;
     организация отдельных  видов  работ:  объем  и последовательность
выполнения, расчет снаряжения, инструментов, оборудования, материалов,
календарный план работ.
     2.1.3. Экспедиции   (партии,    отряды),    проводящие    морские
изыскательские   работы,   должны   поддерживать   с  береговой  базой
постоянную  радиосвязь  и   быть   обеспечены   гидрометеорологической
информацией.
     2.1.4. Руководитель работ (начальник экспедиции, партии, отряда),
назначенный приказом организации, является ответственным за соблюдение
требований безопасности труда всем личным составом экспедиции (партии,
отряда).    Руководитель    работ    своим   распоряжением   назначает
ответственных  за  исправное  состояние  и   безопасную   эксплуатацию
оборудования и испытательных приборов.
     2.1.5. При нахождении на  судне  персонал  изыскательской  партии
(отряда)    обязан    выполнять    требования   администрации   судна,
обусловленные обеспечением безопасности судна согласно  Уставу  службы
на морских судах.

              2.2. Требования к разработке проектов МНГС

                       2.2.1. Общие требования

     2.2.1.1. Проектирование МНГС,  в том числе и ледостойких,  должно
выполняться в соответствии с требованиями действующих  государственных
стандартов,  норм  и  правил,  технических условий,  противопожарных и
санитарных норм,  с соблюдением требований по обеспечению промышленной
и  технической  безопасности  и  охраны труда в период строительства и
эксплуатации сооружения и требований по охране окружающей среды.
     2.2.1.2. Выбор  конструкций  МНГС  должен  производиться с учетом
природно-климатических  условий,  а  также  требований   по   бурению,
эксплуатации  и  ремонту  скважин,  монтажу,  демонтажу и эксплуатации
всего  комплекса  технологического  оборудования.  Срок   эксплуатации
платформы определяется сроком разработки месторождения.
     2.2.1.3. Проектирование МНГС должно вестись на основании  задания
на  проектирование  и  технико-экономического обоснования обустройства
месторождения, согласованного с Госгортехнадзором России.
     2.2.1.4. Проектирование  настила  МНГС  должно  обеспечивать  его
прочность и непроницаемость в целях  недопущения  загрязнения  морской
среды   отходами   производства  в  процессе  бурения,  опробования  и
эксплуатации скважин.
     2.2.1.5. Конструкция  настила  должна  быть  противоскользящей  и
предусматривать:  отбортовку по всему периметру, уклон в сторону блока
сбора сточных вод и канализационную систему для сбора сточных, морских
и дождевых вод в специальные емкости.
     2.2.1.6. Для   безопасного   осмотра   и  обслуживания  надводных
элементов  МНГС  должны  предусматриваться   люки,   ходы,   лестницы,
перильные ограждения, специальные смотровые приспособления.
     2.2.1.7. МНГС    должны    оборудоваться    причально-посадочными
устройствами,   предназначенными   для  обеспечения  подхода  судов  и
посадки-высадки людей,  которые должны располагаться не  менее  чем  с
двух  сторон  сооружения  и  возвышаться над наивысшим годовым уровнем
моря не менее чем на 1,5 м.
     2.2.1.8. МНГС  должны  оборудоваться  вертолетными  площадками  в
установленном порядке.
     2.2.1.9. Проектом   МНГС   должны   быть   предусмотрены  системы
жизнеобеспечения  и  безопасности  персонала,  а   также   обеспечение
безопасной эксплуатации платформы.  Проект МНГС должен быть согласован
с Госгортехнадзором России.
     2.2.1.10. Система   отопления,   вентиляции  и  кондиционирования
воздуха на МНГС должна соответствовать действующим санитарным  нормам,
требованиям  Морского  регистра  судоходства  Российской  Федерации  и
строительным нормам и правилам.
     2.2.1.11. Электрическое  освещение  МНГС  должно быть выполнено в
соответствии  с  техническими  требованиями,  а  освещенность   должна
соответствовать санитарным нормам.
     2.2.1.12. При разработке проектной документации МНГС должны  быть
предусмотрены  меры  по защите обслуживающего персонала от воздействия
шума,  вибрации,  электромагнитных,   высокочастотных,   радиоактивных
излучений, статического электричества.

                 2.2.2. Расположение энергетических,
               технологических и жилищно-бытовых блоков

     2.2.2.1. Электростанции (дизель-генераторы) должны отделяться  от
помещений   с   взрывоопасными   зонами   противопожарными  стенами  и
перекрытиями с пределом огнестойкости 1 час  (типа  А-60)  со  стороны
возможного воздействия огня.
     2.2.2.2. Установка ДВС в помещениях с  взрывоопасными  зонами  не
допускается.
     2.2.2.3. Устройства  приема  и  перекачки  топлива  должны   быть
удалены  от  жилых  и  служебных  помещений  на  максимально возможное
расстояние, но не менее 10 м.
     2.2.2.4. Радиостанции,  посты  (пульты) управления автоматических
установок тушения пожаров, пожарной сигнализации допускается размещать
в жилом блоке.
     2.2.2.5. Ориентация платформы  должна  обеспечивать  расположение
жилых  помещений  со  стороны  наименьшей  среднегодовой повторяемости
ветра.
     2.2.2.6. Расстояние  от технологического блока подготовки нефти и
газа для транспорта на берег до жилого блока  определяется  на  стадии
проекта  исходя  из  максимального  энергетического  (ударного) уровня
воздействия на жилой блок в случае аварийной  ситуации  и  возможности
снижения   этого  воздействия  за  счет  реализации  предусматриваемых
проектом мер.

           2.2.3. Требования к расположению скважин на МНГС

     2.2.3.1. Число  скважин  на  кустовой  МНГС,   расстояние   между
скважинами  и их взаимное расположение определяются проектом конкретно
для   каждого   месторождения   с   учетом   экономических   факторов,
геологического  строения месторождения,  достигнутого уровня техники и
технологии бурения скважин,  добычи нефти и газа,  обеспечения условий
для  успешной  ликвидации  возможных  осложнений,  создания  удобств и
безопасности для персонала  при  последующей  эксплуатации  и  ремонте
скважин.
     2.2.3.2. Конструкция   многоярусных   МНГС   в   блочно-модульном
исполнении   верхнего  строения  платформы  (ВСП)  для  одновременного
бурения и эксплуатации скважин должна обеспечивать расположение устьев
добывающих  скважин  на нижнем ярусе и противовыбросового оборудования
бурящихся скважин и устьев бурящихся скважин на верхних ярусах.

               2.2.4. Меры защиты жилых и общественных
                          помещений на МНГС

     2.2.4.1. Жилые  и  общественные помещения должны располагаться на
максимально возможном расстоянии  от  взрывоопасных  зон  и  с  учетом
преобладающего направления ветра.
     2.2.4.2. Внешние   стены   жилого   блока   должны    выдерживать
воздействие огня не менее 1 часа (типа А-60).
     2.2.4.3. Внешние стены жилого блока  со  стороны  скважин  должны
покрываться  огнестойкой  краской  и  иметь  оборудование для создания
водяного экрана.
     2.2.4.4. Со  стороны  буровой вышки и эксплуатационных скважин на
стенах жилого блока не должно быть окон и иллюминаторов.

         2.3. Требования безопасности при строительстве МНГС

                       2.3.1. Общие требования

     2.3.1.1. В проекте  проведения  монтажно-сборочных  работ  должны
быть отражены вопросы, связанные:
     с организацией рабочих мест и проходов;
     последовательностью технологических операций;
     методами и приспособлениями для безопасности работ;
     расположением и зонами действия монтажных механизмов;
     усилием в стропах при различных положениях застропленного блока.
     2.3.1.2. Запрещается  выполнять любые работы при эксплуатации или
ремонте  МНГС  одному  человеку.  На  всех  видах  работ  должно  быть
задействовано не менее двух человек.
     2.3.1.3. При строительстве и ремонте МНГС в  темное  время  суток
рабочие   места  должны  освещаться  прожекторами  и  светильниками  в
водопыленепроницаемом исполнении.  Освещенность  рабочих  мест  должна
быть в соответствии с установленными нормами.
     2.3.1.4. При строительстве (демонтаже) МНГС,  а также при  работе
по  их  противокоррозионной защите на участках выполнения работ должен
находиться специальный наблюдающий.  Непосредственно  в  месте  работы
должны быть предусмотрены спасательные пояса для каждого работающего и
не менее двух спасательных кругов с линем.
     2.3.1.5. Законченные строительством стационарные платформы должны
быть   приняты   специально   назначенной   комиссией    с    участием
представителей  органов  государственного  надзора  с оформлением акта
приемки.

            3. Требования безопасности при проектировании
                   и эксплуатации ледостойких МНГС

     3.1. Проектирование  ледостойких  МНГС  должно  осуществляться  с
учетом требований безопасной эксплуатации в течение всего срока службы
сооружения, а также с обеспечением удобства ведения работ по осмотру и
текущему ремонту сооружения в сложных климатических условиях.
     3.2. Разработка  технологии строительства и производства работ на
ледостойких  МНГС  должна  производиться  на   основании   действующих
законодательных  актов  и  нормативно-технических  документов в данной
области.
     3.3. Проект  ледостойких  МНГС  должен  обеспечивать  прочность и
устойчивость сооружений  и  его  элементов  на  стадиях  изготовления,
транспортировки, монтажа и эксплуатации в условиях низких температур и
воздействия ледовых нагрузок.
     3.4. Обоснование исходных данных,  необходимых для проектирования
ледостойких  МНГС,  должно  производиться  на   основании   инженерных
изысканий   конкретного  места  строительства,  учитывающих  специфику
ледовых условий.
     3.5. Настил  палубы  ледостойких  МНГС  должен проектироваться из
материалов,  не  разрушающихся   при   обледенении,   и   обеспечивать
непроницаемость   с   высотой   отбортовки   не   менее   200  мм  для
предотвращения  загрязнения  морской  среды  отходами  производства  в
процессе бурения, опробования и эксплуатации скважин.
     3.6. В  проектах  ледостойких  МНГС  должны  быть   предусмотрены
конструктивные решения и другие меры, направленные на предупреждение и
локализацию аварийных разливов нефтепродуктов на  поверхности  морской
акватории и льда.
     3.7. На  стадии  проектирования  должны  предусматриваться   меры
защиты опорной части ледостойких МНГС от воздействия ледовых нагрузок,
в том числе решения, направленные на снижение таких воздействий.
     3.8. Для предохранения скважин,  размещаемых на ледостойких МНГС,
от   воздействия    ледовых    нагрузок    должны    предусматриваться
соответствующие конструктивные решения.
     3.9. Эксплуатационные стояки  магистральных  и  внутрипромысловых
трубопроводов должны быть надежно защищены от разрушающего воздействия
подвижек ледовых полей.
     3.10. Для  контроля  за состоянием конструкции ледостойких МНГС в
условиях воздействия  низких  температур,  ледовых  и  технологических
нагрузок   в   проекте   должны   быть  предусмотрены  соответствующие
контрольно-измерительные приборы с выводом данных на компьютер.
     3.11. В  период  чистой  воды  должно  производиться обследование
опорной части ледостойких МНГС в целях определения воздействия на  нее
ледовых полей в зимний период с составлением акта.
     3.12. Должны быть предусмотрены мероприятия по удалению  снега  и
льда с ВСП ледостойких МНГС для предотвращения деформаций конструкций.

          4. Прокладка, эксплуатация и ремонт трубопроводов

                        4.1. Общие требования

     4.1.1. Строительство и ремонт трубопроводов должны осуществляться
в  соответствии  с  проектом  производства  работ.  В  проекте  должны
указываться порядок работ,  меры безопасности,  лицо, ответственное за
обеспечение работ.
     Запрещаются строительство  и  ремонт трубопроводов при отсутствии
проекта производства работ.
     В проекте  производства  работ  следует  учитывать  все природные
явления,  которые   могут   воздействовать   на   процесс   прокладки,
эксплуатации  или  ремонта  трубопровода  (приливно-отливные  явления,
характеристика  волнения  вдоль   трассы   трубопровода,   наличие   и
передвижение льда и т.п.).
     4.1.2. Между плавучими средствами,  участвующими в прокладке  или
ремонте подводного трубопровода,  и береговой базой должна действовать
непрерывная    радиотелефонная    связь,    а    также     связь     с
гидрометеорологической службой.
     4.1.3. На ответственного за строительство или ремонт трубопровода
возлагается   контроль  за  своевременным  и  регулярным  поступлением
информации о прогнозе погоды.
     4.1.4. Не    допускается    использование   труб   с   нарушенным
антикоррозионным или бетонным покрытием.
     4.1.5. На    трубопроводах    должна   устанавливаться   арматура
равнопроходного  сечения,   рассчитанная   на   рабочее   давление   в
трубопроводе. Места установки арматуры определяются проектом.
     4.1.6. На трубопроводе  должны  быть  установлены  автоматические
устройства, перекрывающие трубопровод в случае его разрыва.
     4.1.7. Эксплуатационные   стояки   должны   быть   защищены    от
воздействия льда и судов.
     4.1.8. Эксплуатационный стояк должен иметь надежное  крепление  к
конструкции МНГС.
     4.1.9. Обследование подводных трубопроводов и  их  ремонт  должны
осуществляться     специализированной     организацией,     оснащенной
специальными    техническими    средствами    и    имеющей    лицензию
Госгортехнадзора России на этот вид деятельности.
     4.1.10. Запрещаются траление и отдача якорей  судами  в  охранной
зоне  подводных  трубопроводов.  Отдача якорей в этой зоне разрешается
только   при   выполнении   подводно-технических   работ   и   ремонте
трубопровода    при    наличии    письменного   разрешения   владельца
трубопровода.

                        4.2. Подготовка трассы

     4.2.1. Расстояние  между  МНГС  и  трассой  трубопровода   должно
определяться проектом для каждого конкретного случая.
     4.2.2. Допускается  пересечение  трассы  трубопровода  с  другими
подводными   коммуникациями   и  трубопроводами  после  принятия  мер,
обеспечивающих их сохранность при строительстве и эксплуатации.

                     4.3. Испытание трубопроводов

     4.3.1. Трубопроводы до сдачи в эксплуатацию  должны  подвергаться
наружному  осмотру и испытанию на прочность и герметичность.  Наружный
осмотр подводных трубопроводов должен проводиться в процессе их спуска
под воду.
     Вид испытания  и  величины  испытательных  давлений  для  каждого
трубопровода должны указываться в проекте.
     4.3.2. Испытание трубопровода должно проводиться  по  инструкции,
предусматривающей   порядок  проведения  работ  и  меры  безопасности.
Инструкция  составляется   строительной   организацией   совместно   с
заказчиком.
     4.3.3. Испытание подводного трубопровода на прочность и  проверка
на  герметичность  должны  осуществляться после завершения на нем всех
строительно-монтажных   работ   гидравлическим   или    пневматическим
способом.
     4.3.4. О  проведении  испытания  трубопровода  на   прочность   и
герметичность должен составляться акт по утвержденной форме.
     4.3.5. Трубопровод  принимают  в  эксплуатацию  после  завершения
работ,    предусмотренных    проектом,    и    при   наличии   средств
электрохимической защиты,  технологической связи,  устройств контроля,
автоматики и телемеханики.
     4.3.6. После  завершения  строительства  и  испытания   подводный
трубопровод должен быть подвергнут визуальной проверке по всей трассе,
а  в  процессе  эксплуатации  трубопровода  должны   проводиться   его
периодические  и специальные проверки по утвержденному эксплуатирующей
организацией графику.

                      4.4. Ремонт трубопроводов

     4.4.1. Предприятие,  эксплуатирующее МНГС,  несет ответственность
за безопасность и качество работ в реальных условиях окружающей среды.
В случаях если условия окружающей среды  создают  угрозу  безопасности
проведения  работ или отрицательно влияют на их качество,  предприятие
обязано  приостановить  работы  до  наступления  нормальных   погодных
условий.
     4.4.2. До  начала  ремонтных  работ  ответственный   руководитель
обязан  ознакомиться  с актом водолазного обследования участка ремонта
трубопровода.
     4.4.3. В  процессе ремонта на трубопроводе должна устанавливаться

Страницы: 1  2