СОГЛАШЕНИЕ СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР 18 июня 1970 г. (Д) (в редакции Протокола от 10 октября 1985 года) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Социалистической Федеративной Республики Югославии, руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию сотрудничества между обеими социалистическими странами в области международного автомобильного сообщения, желая облегчить осуществление автомобильного сообщения между обеими странами, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своими уполномоченными: (следуют фамилии уполномоченных), которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, договорились о нижеследующем: Статья 1 В соответствии с настоящим Соглашением будут осуществляться регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров автобусами и перевозки грузов автотранспортными средствами (грузовыми автомобилями с прицепами или полуприцепами или без них) между обеими странами и транзитом по их территориям, по шоссейным дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения. I. Перевозки пассажиров Статья 2 1. Регулярные перевозки пассажиров организуются по согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон. 2. Предложения об организации перевозок, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, заблаговременно передаются друг другу компетентными органами Договаривающихся Сторон. Эти предложения должны содержать следующие данные: наименование перевозчика (фирмы), маршрут следования, расписание движения, тариф, пункты остановок, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, следующих в международном сообщении, а также данные о начале и периоде выполнения перевозок. Статья 3 1. Нерегулярные перевозки пассажиров будут осуществляться на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся Сторон на часть пути, которая проходит по территории их стран. 2. На каждую нерегулярную перевозку пассажиров выдается отдельное разрешение, которое дает право на совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении. 3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут передавать друг другу необходимое количество надлежаще оформленных бланков разрешений на нерегулярные перевозки пассажиров. 4. Порядок и сроки обмена бланками разрешений, а также возврата использованных разрешений согласовываются между компетентными органами Договаривающихся Сторон. Статья 4 1. Разрешение не требуется на выполнение нерегулярных перевозок пассажиров: а) если группа одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе в продолжение всей поездки, начинающейся и заканчивающейся на территории той Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус; б) если группа одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе в одном направлении в продолжение всей поездки, начинающейся на территории Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус, и заканчивающейся на территории другой Договаривающейся Стороны, при условии, что автобус возвращается в страну, где он зарегистрирован, пустым. 2. Разрешение также не требуется при замене неисправного автобуса другим автобусом. 3. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров. II. Перевозки грузов Статья 5 1. Перевозки грузов между обеими странами или транзитом через их территорию, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 6 настоящего Соглашения, осуществляются на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся Сторон. 2. На каждую перевозку грузов, осуществляемую автотранспортными средствами, должно быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на совершение одного рейса туда и обратно, если иное не оговорено в самом разрешении. 3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут передавать друг другу согласованное количество надлежаще оформленных бланков разрешений отдельно для перевозок грузов между обеими странами и транзитных перевозок грузов. (п. 3 в ред. Протокола от 10.10.1985) (см. текст в предыдущей редакции) 4. Порядок и сроки обмена бланками разрешений, а также возврата использованных разрешений согласовываются между компетентными органами Договаривающихся Сторон. Статья 6 1. Разрешение не требуется на выполнение перевозок: а) движимого имущества при переселении; б) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок и выставок; в) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий; г) театральных декораций и реквизита, музыкальных инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио- и телевизионных передач; д) тел или праха умерших; е) пчел и рыбного молодняка; ж) грузов, направляемых для оказания помощи в случае стихийных бедствий; з) при замене неисправного грузового автотранспортного средства, а также на проезд автотранспортного средства, предназначенного для оказания технической помощи, в том числе и для перевозки неисправных автотранспортных средств. (пп. "з" введен Протоколом от 10.10.1985) 2. Перевозки, предусмотренные в подпунктах "б", "в", "г" пункта 1 настоящей статьи, не требуют разрешения только в тех случаях, если груз подлежит возврату в страну, в которой зарегистрировано автотранспортное средство, или если груз будет перевозиться на территорию третьей страны. Статья 7 1. Когда габариты или вес автотранспортного средства, следующего без груза или с грузом, превышают установленные на территории другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при перевозках опасных грузов перевозчик должен получить, кроме разрешения, предусмотренного статьей 5 настоящего Соглашения, специальное разрешение компетентных органов другой Договаривающейся Стороны с указанием маршрута, по которому эта перевозка должна осуществляться. III. Общие постановления Статья 8 1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут выполняться только перевозчиками Договаривающихся Сторон, которые согласно внутреннему законодательству своей страны допущены к осуществлению международных перевозок. 2. Эти перевозки могут выполняться только автотранспортными средствами, которые имеют национальные регистрационный и отличительный знаки своей страны. Статья 9 1. Перевозки пассажиров осуществляются на основании национальных перевозочных документов. 2. Перевозки грузов осуществляются на основе международной накладной, применяемой перевозчиками каждой из Договаривающихся Сторон. 3. Документы, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, заполняются перевозчиками на русском или сербско-хорватском языках. Статья 10 Служебный персонал, обслуживающий автобусы и другие автотранспортные средства, а также пассажиры автобусов должны иметь при себе установленные документы на переезд государственной границы. Статья 11 1. Договаривающиеся Стороны будут взаимно признавать национальные документы на автотранспортные средства и национальные разрешения на управление автомобилем, выдаваемые их компетентными органами. 2. Перевозчики Договаривающихся Сторон обязаны соблюдать правила движения и другие законы и распоряжения страны, на территории которой находится автотранспортное средство. Статья 12 Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими между Договаривающимися Сторонами соглашениями о расчетах и платежах. Статья 13 Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые на территории другой Договаривающейся Стороны на основе настоящего Соглашения, а также автотранспортные средства, выполняющие эти перевозки, освобождаются на основе взаимности от налогов и сборов, связанных с разрешениями, предусмотренными настоящим Соглашением и использованием дорог, а также от налогов и сборов, взимаемых отдельно с каждой перевозки. Положения первого абзаца настоящей статьи в части освобождения от сборов, связанных с использованием дорог, не распространяются на грузовые автотранспортные средства, зарегистрированные на территории одной из Договаривающихся Сторон, проходящие транзитом по территории другой Договаривающейся Стороны. С указанных автотранспортных средств взимаются дорожные сборы в соответствии с правилами, действующими на территории Договаривающейся Стороны, по которой осуществляется транзит. Положения настоящей статьи не относятся к взиманию дорожной пошлины на дорогах, мостах и в тоннелях, где она оплачивается отдельно. Статья 14 Перевозки пассажиров и грузов осуществляются при условии обязательного страхования гражданской ответственности. Каждый перевозчик обязан заранее застраховать свою гражданскую ответственность по каждому автотранспортному средству, выполняющему указанные перевозки. Страхование должно распространяться на весь ущерб, причиненный автотранспортными средствами третьим лицам или перевозимым пассажирам. Статья 15 В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля будут применяться положения международных соглашений, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, а при решении вопросов, не урегулированных этими соглашениями, будет применяться внутреннее законодательство каждой из Договаривающихся Сторон. Статья 16 Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках тяжелобольных, регулярных перевозках пассажиров, а также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться вне очереди. Статья 17 1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения взаимно освобождаются от таможенных сборов и разрешений ввозимые на территорию каждой из Договаривающихся Сторон: а) горючее, находящееся в технологически связанных с системой питания двигателя емкостях, а также смазочные материалы; б) запасные части. 2. Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу. Пришедшие в негодность на территории одной из Договаривающихся Сторон запасные части должны быть либо вывезены обратно на территорию другой Договаривающейся Стороны, либо уничтожены, либо сданы в порядке, установленном на территории этой Договаривающейся Стороны. Статья 18 В случае нарушения настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрировано автотранспортное средство, обязаны по требованию компетентных органов другой Договаривающейся Стороны, на территории которой нарушение имело место, применять к шоферу одну из следующих санкций: а) предупреждение; б) предупреждение с уведомлением, что в случае повторения нарушения будут приняты меры, предусмотренные в пункте "в" настоящей статьи; в) временное или окончательное лишение права управления автотранспортным средством на территории страны, где это нарушение имело место. Компетентный орган, применивший указанные санкции, извещает об этом компетентный орган другой Стороны. Статья 19 1. С целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять непосредственные контакты, обмениваться опытом и информацией. 2. Практические вопросы, связанные с осуществлением перевозок пассажиров и грузов на основании настоящего Соглашения, могут регулироваться по взаимной договоренности организациями и предприятиями обеих стран, имеющими право согласно внутреннему законодательству своей страны решать такие вопросы. Статья 20 Вопросы, не регулируемые настоящим Соглашением, а также международными соглашениями, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, будут решаться согласно внутреннему законодательству каждой из Договаривающихся Сторон. Статья 21 Договаривающиеся Стороны будут решать все спорные вопросы, могущие возникнуть в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций. Статья 22 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Договаривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных договоров и соглашений. Статья 23 Настоящее Соглашение подлежит одобрению в соответствии с законодательством, действующим на территории каждой из Договаривающихся Сторон. Оно вступает в силу в день обмена нотами, извещающими о его одобрении. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и сохраняет свое действие впредь до истечения 90 дней со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит другой Договаривающейся Стороне о своем желании прекратить его действие. Совершено в Москве 18 июня 1970 года в двух экземплярах каждый на русском и сербско-хорватском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |