МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ К ДОГОВОРУ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ ОТ 8 ИЮНЯ 1993 Г.. Протокол. Правительство РФ. 02.03.03

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
        И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ К ДОГОВОРУ МЕЖДУ
         ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
          РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ
                  КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ ОТ 8 ИЮНЯ 1993 Г.

                               ПРОТОКОЛ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          2 марта 2003 года


                                 (Д)


     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Болгарии, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,
     в целях уточнения и дополнения отдельных положений Договора между
Правительством   Российской   Федерации  и  Правительством  Республики
Болгарии о поощрении и взаимной защите капиталовложений от 8 июня 1993
г., далее именуемого Договором,
     договорились о нижеследующем:
     1. В  целях уточнения пункта 1 статьи 1 Договора капиталовложения
осуществляются  в   соответствии   с   законодательством   принимающей
Договаривающейся Стороны.
     2. В целях уточнения пункта  4  статьи  1  Договора  в  отношении
исключительной  экономической  зоны  и  континентального шельфа каждой
Договаривающейся  Стороной  применяются  положения  Конвенции  ООН  по
морскому праву (1982 год).
     3. Статью 1 Договора дополнить пунктом 5 следующего содержания:
     "5. Термин  "законодательство  Договаривающейся Стороны" означает
законы и нормативные правовые акты Российской  Федерации  и  законы  и
нормативные правовые акты Республики Болгарии".
     4. В целях уточнения пункта 4 статьи 3 Договора режим наибольшего
благоприятствования   не  распространяется  на  преимущества,  которые
Российская Федерация предоставляет или предоставит в  будущем  в  силу
соглашений с государствами,  ранее входившими в состав Союза Советских
Социалистических Республик.
     5. Статью 3 Договора дополнить пунктом 5 следующего содержания:
     "5. Без ущерба для положений статей 4,  5 и 7 настоящего Договора
Договаривающиеся   Стороны  предоставят  друг  другу  режим  не  более
благоприятный,  чем  тот,  который  они  предоставляют  друг  другу  в
соответствии с обязательствами,  принятыми по Соглашению об учреждении
Всемирной торговой организации (ВТО) от 15  апреля  1994  г.,  включая
обязательства  по Генеральному соглашению по торговле услугами (ГАТС),
а также по любой другой многосторонней договоренности,  которая  может
быть  достигнута  с  участием  обеих Договаривающихся Сторон и которая
будет касаться режима капиталовложений.
     В той   степени,   в   которой  вопросы,  охватываемые  настоящим
Договором регулируются  Соглашением  о  партнерстве  и  сотрудничестве
(СПС)  от  24  июня 1994 г.,  учреждающим партнерство между Российской
Федерацией,  с  одной  стороны,  и  Европейскими  сообществами  и   их
государствами-членами,  с  другой  стороны,  к  ним применяется данное
Соглашение  о  партнерстве  и  сотрудничестве  при  условии,  что  обе
Договаривающиеся Стороны являются участниками СПС."
     6. В целях уточнения пункта 2 статьи 4 Договора суммы компенсации
национализированных  капиталовложений,  осуществленных  в национальной
валюте Договаривающейся Стороны,  выплачиваются в национальной  валюте
Договаривающейся  Стороны,  конвертируемой по выбору инвестора в любую
иностранную валюту по рыночному курсу на дату конвертации.
     Компенсация выплачивается без задержки.
     С момента национализации до момента выплаты компенсации на  сумму
компенсации  начисляются проценты.  Указанные проценты выплачиваются в
иностранной валюте (если капиталовложения осуществлены  в  иностранной
валюте)   по  ставке,  эквивалентной  ставке  ЛИБОР  по  шестимесячным
депозитам в соответствующей валюте на дату выплаты, или в национальной
валюте  (если  капиталовложения осуществлены в национальной валюте) по
ставке,  эквивалентной  процентам  по  краткосрочным   государственным
обязательствам  в национальной валюте Договаривающейся Стороны на дату
выплаты.
     7. В   целях  уточнения  пункта  2  статьи  6  Договора  платежи,
определенные в пункте 1 статьи  6,  свободно  конвертируются  в  любую
конвертируемую  валюту  по выбору инвестора по рыночному курсу на дату
конвертации и свободно переводятся в соответствии с  законодательством
Договаривающейся   Стороны,  на  территории  которой  капиталовложения
осуществлены.
     8. Статью 6 Договора дополнить пунктом 3 следующего содержания:
     "3. Договаривающаяся Сторона или уполномоченный ею орган, которые
произвели   платеж   инвестору   на  основе  договора  страхования  от
некоммерческих рисков в связи с его капиталовложениями  на  территории
другой   Договаривающейся   Стороны,  смогут  осуществлять  в  порядке
суброгации права и требования инвестора в том же  объеме,  что  и  сам
инвестор.    Такие    права    осуществляются    в    соответствии   с
законодательством последней Договаривающейся Стороны".
     9. Статью 12 Договора дополнить пунктом 5 следующего содержания:
     "5. По взаимному согласию  Договаривающихся  Сторон  в  настоящий
Договор   могут  быть  внесены  изменения  и  дополнения,  оформляемые
отдельными протоколами,  которые вступают  в  силу  в  соответствии  с
пунктом 1 статьи 12 настоящего Договора".
     Настоящий Протокол   является   неотъемлемой   частью   Договора,
вступает  в  силу в соответствии с порядком вступления в силу Договора
одновременно с ним и заключается на срок его действия.

     Совершено в Софии 2 марта 2003 г.  в двух экземплярах,  каждый на
русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

     Примечание к документу
     Протокол вступает в силу в соответствии с абз. 2 п. 9.