ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ (РД 153-39.2-080-01). Приказ. Министерство энергетики РФ. 17.06.03 226

                ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ
          В ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОЗАПРАВОЧНЫХ
                     СТАНЦИЙ (РД 153-39.2-080-01)
 
                                ПРИКАЗ

                      МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ РФ

                           17 июня 2003 г.
                                N 226

                                 (Д)
 

     В целях  повышения  эффективности   требований   к   эксплуатации
автозаправочных  станций,  ее  зданиям,  сооружениям,  оборудованию  и
инженерным коммуникациям приказываю:
     1. Утвердить   изменения   и  дополнения  в  Правила  технической
эксплуатации автозаправочных станций (РД 153-39.2-080-01),  принятые и
введенные в действие Приказом Минэнерго России от 1 августа 2001 г.  N
229.
     2. Департаменту    государственного    энергетического   надзора,
лицензирования  и  энергоэффективности  (Михайлову  С.А.)  представить
изменения    и   дополнения   в   Правила   технической   эксплуатации
автозаправочных  станций  (РД  153-39.2-080-01)   на   государственную
регистрацию    в   Министерство   юстиции   Российской   Федерации   в
установленном порядке.
     3. Контроль   за  исполнением  настоящего  Приказа  возложить  на
заместителя Министра Леонова И.В.

Министр
                                                           И.Х. ЮСУФОВ
17 июня 2003 г.
N 226


                                                            УТВЕРЖДЕНЫ
                                             Приказом Минэнерго России
                                                  от 17 июня 2003 года
                                                                 N 226

                        ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
                  В ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
             АВТОЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЙ (РД 153-39.2-080-01)

     1. В разделе 2:
     пункт 2.1 изложить в следующей редакции:
     "АЗС предназначены  для обеспечения потребителей нефтепродуктами.
На  АЗС  осуществляются  следующие  технологические  процессы:  прием,
хранение,   выдача   (отпуск)   и   учет   количества  нефтепродуктов.
Дополнительно на АЗС реализуют смазки,  специальные жидкости, запасные
части   к   автомобилям  и  другим  транспортным  средствам,  а  также
оказываются услуги владельцам и пассажирам транспортных средств";
     пункт 2.11 изложить в следующей редакции:
     "Руководитель АЗС    является    ответственным   за   техническую
эксплуатацию АЗС.
     Руководители и работники АЗС проходят квалификационную подготовку
(переподготовку) и аттестацию";
     пункт 2.18 изложить в следующей редакции:
     "Контроль и надзор за соблюдением  настоящих  Правил  технической
эксплуатации   АЗС   осуществляется   государственным   энергетическим
надзором".
     2. Последний абзац подпункта "и" пункта 3.4 раздела 3 изложить  в
следующей редакции:
     "- эксплуатации очистных сооружений".
     3. В пункте 4.13 раздела 4 исключить слова:
     "На территории АЗС  устройство  подземных  помещений,  подпольных
пространств  под  зданиями и сооружениями не допускается.  Приямки для
ТРК, кабельных колодцев, технологических колодцев (каналов) засыпаются
негорючим материалом".
     4. В разделе 5:
     в пункте 5.2 слово "образа" заменить словом "образца";
     пункт 5.5 изложить в следующей редакции:
     "Резервуар должен   иметь  обозначение  с  указанием  порядкового
номера, марки хранимого нефтепродукта, максимального уровня наполнения
и  базовой  высоты  (высотного  трафарета).  Базовая высота резервуара
измеряется  ежегодно  в  летний  период,  а  также  после   выполнения
ремонтных работ.  Результат измерения оформляется актом.  Утвержденный
руководителем организации  -  владельца  АЗС  -  он  прикладывается  к
градуировочной таблице резервуара";
     пункт 5.6 изложить в следующей редакции:
     "Резервуары, применяемые на АЗС, проходят градуировку";
     пункты 5.7, 5.9 исключить;
     последний абзац пункта 5.11 изложить в следующей редакции:
     "Резервуары подвергаются   очистке:   при   ремонтах   и    перед
выполнением   работ   по  их  калибровке;  при  смене  марок  хранимых
нефтепродуктов и по мере необходимости";
     пункт 5.17 изложить в следующей редакции:
     "Все подвижные и  неподвижные  соединения  резервуара  герметично
уплотняются.   Сообщение   с   атмосферой   внутреннего   пространства
резервуара   осуществляется   через   дыхательный   клапан.   Проверка
герметичности   газового   пространства   резервуаров   совмещается  с
проверками срабатывания дыхательной арматуры".
     Дополнить раздел пунктом 5.20 следующего содержания:
     "5.20. Для   защиты   резервуаров   от   коррозии   рекомендуется
предусматривать пассивные или активные методы защиты и их комбинации".
     5. В разделе 6:
     пункт 6.3 изложить в следующей редакции:
     "Топливораздаточные колонки являются средствами измерения  объема
топлива и подлежат государственной поверке: первичной - при выпуске из
производства  или  после  ремонта  и  периодической   -   в   процессе
эксплуатации в установленном порядке";
     в пункте 6.5 слова "со снятием пломб государственным поверителем"
заменить словами "со снятием пломб государственного поверителя";
     пункт 6.6 изложить в следующей редакции:
     "С целью  исключения  смешения  моторных  топлив  при  выполнении
операций по поверке ТРК, а также при контрольных проверках погрешности
ТРК топливо из мерника сливается в те резервуары,  с которыми работает
ТРК";
     пункт 6.7 изложить в следующей редакции:
     "После завершения  ремонта  и  регулировки ТРК или МРК со снятием
пломб     государственного     поверителя     осуществляется     вызов
государственного поверителя для проведения их поверки и пломбировки";
     второе предложение пункта 6.10 изложить в следующей редакции:
     "В формулярах (паспортах) ТРК и МРК делаются отметки о количестве
отпущенного  топлива  с  начала  эксплуатации,  ремонте и замене узлов
агрегатов".
     6. Последний  абзац  пункта  7.10  раздела 7 изложить в следующей
редакции:
     "очистка и    продувка    огневых    преградителей    (по    мере
необходимости)".
     7. Пункт 9.5 раздела 9 изложить в следующей редакции:
     "Электрические кабели прокладываются по горизонтали на расстоянии
не   менее  одного  метра  от  трубопроводов  с  горючими  жидкостями.
Параллельная   прокладка   электрических    кабелей    над    и    под
технологическими  трубопроводами  для  нефтепродуктов  в  вертикальной
плоскости  не  допускается.  При   пересечении   кабельными   линиями,
проложенными  в  земле,  трубопроводов нефтепродуктов расстояние между
кабелями и трубопроводом должно быть не менее 0,5 м".
     8. Первое   предложение   пункта  11.13  раздела  11  изложить  в
следующей редакции:
     "Слив нефтепродукта  из  автоцистерны  в резервуар осуществляется
через перекачивающий  насос  и  сливную  муфту,  которыми  оборудуются
КАЗС".
     9. В разделе 12:
     четвертый абзац пункта 12.8 изложить в следующей редакции:
     "- мерником  образцовым  II  разряда  вместимостью  не  менее  10
литров, имеющим температурную шкалу и устройство пеногашения";
     пункт 12.11 изложить в следующей редакции:
     "В начале  и в середине рабочей смены водитель-оператор проверяет
погрешность  топливораздаточной  колонки   образцовым   мерником.   По
результатам  2-х проверок определяется среднее арифметическое значение
погрешности.   Определение   отпущенного   количества    нефтепродукта
осуществляется  в  соответствии  с  действующим  документом  по  учету
нефтепродуктов".
     10. В разделе 13:
     последнее предложение пункта 13.4 изложить в следующей редакции:
     "Доставка нефтепродуктов автоцистернами без свидетельства  об  их
поверке или с истекшим сроком очередной поверки не допускается";
     пункт 13.6 изложить в следующей редакции:
     "При подготовке к сливу нефтепродуктов оператор:
     - открывает   задвижку   для  приема  нефтепродукта  в  резервуар
аварийного пролива;
     - закрывает  задвижку  на  трубопроводе  отвода  дождевых  вод  в
очистные сооружения с площадки для автоцистерны;
     - обеспечивает  место  слива нефтепродуктов первичными средствами
пожаротушения;
     - принимает   меры   к   предотвращению  разлива  нефтепродуктов,
локализации возможных последствий  случайных  или  аварийных  разливов
нефтепродуктов (наличие сорбента, песка и др.);
     - организует  установку  автоцистерны  на  площадку   для   слива
нефтепродукта;
     - проверяет время следования автоцистерны от нефтебазы  и  делает
отметку о времени прибытия на АЗС;
     - проверяет сохранность  и  соответствие  пломб  на  горловине  и
сливном вентиле (сливной задвижке) автоцистерны;
     - проверяет  уровень  заполнения   автоцистерны   (прицепа)   "по
планку".   С   использованием   водочувствительной   ленты  или  пасты
убеждается в отсутствии воды,  отбирает пробу,  измеряет температуру и
плотность  нефтепродукта  в  ней,  убеждается  в  соответствии  данных
(объем,  плотность),  указанных  в   товарно-транспортной   накладной,
данным,   полученным   при   контроле  нефтепродукта  в  автоцистерне.
Регулирование  расхождений  полученных  результатов  осуществляется  в
соответствии с документом по учету нефтепродуктов;
     - убеждается   в   исправности   технологического   оборудования,
трубопроводов, резервуаров, правильности включения запорной арматуры и
исправности устройства для предотвращения переливов;
     - прекращает   заправку   транспорта   через   ТРК,  связанную  с
заполняемым резервуаром,  до окончания слива в него  нефтепродукта  из
автоцистерны;  измеряет  уровень  и  определяет  объем нефтепродукта в
резервуаре;
     - принимает    меры    для    исключения   возможности   движения
автотранспорта  на  расстоянии  ближе  3-х  метров  от   места   слива
нефтепродуктов;
     - контролирует действия водителя.
     Действия водителя:
     - устанавливает    автоцистерну    на    площадку    для    слива
нефтепродуктов;
     - выключает двигатель автоцистерны;
     - присоединяет автоцистерну (прицеп) к заземляющему устройству;
     - контролирует    исправность    технологического    оборудования
автоцистерны (сливные устройства, сливные рукава, заземление);
     - присоединяет рукава автоцистерны к сливному устройству";
     в абзаце 9 пункта 13.7 слово "замер" заменить словом "измерение";
     пункт 13.10 изложить в следующей редакции:
     "Порядок выполнения   операций   и    требований    при    приеме
нефтепродуктов регламентируется:
     - при  приеме  по   отводам   от   нефтепродуктопроводов   водным
транспортом,      железнодорожным     транспортом,     технологическим
трубопроводам   с    нефтебаз    в    соответствии    с    действующей
нормативно-технической документацией";
     пункт 13.11 исключить.
     11. Пункт 14.6 раздела 14 изложить в следующей редакции:
     "В целях  контроля  работы  ТРК,  МРК  во  время  передачи  смены
проводится  контрольная  проверка  погрешности  ТРК,  МРК  с   помощью
поверенных мерников II разряда.
     Перед проведением     проверки     контрольно-кассовую     машину
устанавливают   в  режим  "технологические  операции"  или  "отпуск  в
кредит",  чтобы в  кассовом  чеке  и  фискальной  памяти  регистратора
значение  стоимости  отпущенного  нефтепродукта  через  ТРК  (МРК)  не
фиксировалось.
     После проведения  проверки  нефтепродукт  из  мерника  сливают  в
резервуар с составлением акта (приложение 9),  который вместе с  чеком
прилагают к сменному отчету.
     Если значение погрешности ТРК (МРК) выходит за  пределы  основной
допустимой    погрешности,    то   проводят   регулировку   или,   при
необходимости, ремонт ТРК (МРК) в соответствии с положениями раздела 6
настоящих Правил".
     12. В разделе 15:
     пункт 15.4 изложить в следующей редакции:
     "При хранении  в  резервуарах  бензинов  не  допускается  наличие
подтоварной    воды    выше   минимального   уровня,   обеспечиваемого
конструкцией устройства для дренажа воды";
     пункт 15.5 изложить в следующей редакции:
     "Хранение нефтепродуктов осуществляется  с  учетом  требований  к
сокращению их потерь и сохранению качества нефтепродукта";
     пункт 15.8 изложить в следующей редакции:
     "Заполнение резервуара  нефтепродуктом  не  допускается более 95%
его номинальной вместимости".
     13. Пункт 16.4 раздела 16 изложить в следующей редакции:
     "Порядок передачи смен.
     При приеме   и  передаче  смены  операторы  (передающие  смену  и
принимающие смену) совместно выполняют следующее:
     - снимают   показания   суммарных   счетчиков   всех  топливо-  и
маслораздаточных колонок;
     - определяют  объем нефтепродуктов,  реализованных потребителю за
смену;
     - по   результатам   измерений   уровня  (объем  определяется  по
градуировочной таблице), плотности и температуры определяют количество
(массу) остатков продукта, находящихся в каждом резервуаре АЗС;
     - определяют количество расфасованных  в  тару  нефтепродуктов  и
других товаров;
     - передают по смене остатки денег,  талонов и  иные  материальные
ценности;
     - проводят контроль погрешности каждой ТРК (МРК)".
     14. В разделе 18:
     пункт 18.1 дополнить абзацем следующего содержания:
     "- отходы при очистке резервуаров";
     пункт 18.8 изложить в следующей редакции:
     "Объем аварийной  емкости  предусматривается  больше  номинальной
вместимости автоцистерны, поставляющей нефтепродукты на АЗС;
     - площадка, предназначенная для размещения автоцистерны при сливе
нефтепродукта в резервуары,  выполняется в соответствии с требованиями
проекта".
     15. В пункте 19.2 раздела 19 слова "определенные для  переработки
и  утилизации"  заменить словами ",  - определенные для их переработки
или утилизации".
     16. В разделе 20:
     пункт 20.1 изложить в следующей редакции:
     "Метрологическое обеспечение   АЗС   заключается   в   применении
аттестованных  методик  выполнения   измерений,   правильном   выборе,
содержании и эксплуатации средств измерений";
     в пункте 20.2 исключить слова:
     "("Ведомости СНД и ВС РФ", 10.06.1993, N 23, ст. 811)";
     пункт 20.3 изложить в следующей редакции:
     "Средства измерений,  находящиеся в эксплуатации на АЗС, подлежат
государственной поверке";
     пункт 20.6 изложить в следующей редакции:
     "При необходимости,   руководством   организации   на   основании
действующей  нормативно-технологической документации разрабатываются и
утверждаются методики (инструкции) по вопросам эксплуатации и хранения
средств измерений".
     17. В разделе 21:
     пункт 21.2 изложить в следующей редакции:
     "Прием нефтепродуктов,   подлежащих   обязательной   сертификации
(декларированию)  и поступающих на АЗС в автоцистернах и расфасованных
в    мелкую    тару,    производят    по    паспорту    качества     и
товарно-сопроводительным  документам  с  указанной в них информацией о
сертификации (декларировании) нефтепродукта или  с  приложением  копии
сертификата (декларации) соответствия";
     в пункте 21.3 второй и третий абзацы исключить;
     в абзаце 3 пункта 21.6 слова "за герметичностью" заменить словами
"за техническим состоянием";
     пункт 21.6  дополнить абзацем следующего содержания:
     "- периодически   контролировать   чистоту   резервуаров    путем
проведения  контроля  качества  нефтепродуктов  не  реже одного раза в
месяц,  а также в случаях поступления жалоб  потребителя  на  качество
отпускаемых   нефтепродуктов   или   при  инспектировании  работы  АЗС
контролирующими органами (испытания нефтепродуктов проводят  в  объеме
контрольного анализа)";
     пункт 21.8 исключить;
     пункт 21.9 изложить в следующей редакции:
     "Проведение приемо-сдаточных   (в   установленном    объеме)    и
контрольных анализов осуществляется в соответствии с ГОСТ или ТУ".
     18. В разделе 23:
     пункт 23.1 изложить в следующей редакции:
     "При эксплуатации АЗС  необходимо  соблюдать  требования  норм  и
правил пожарной безопасности";
     пункт 23.2 дополнить абзацем следующего содержания:
     "Использование противопожарного  инвентаря  и  оборудования не по
назначению не допускается".
     19. В приложении 1 "Паспорт автозаправочной станции":
     таблицу "Резервуары" изложить в следующей редакции:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
| N резервуара по | N           | Характер | Номинальная  | Год       | Наличие           | Одно-            |
| технологической | инвентарный |установки | вместимость, | установки | антикоррозионного | или двухстенный. |
| схеме           |             |(наземный,| куб. м       |           | покрытия          | Тип заполнителя  |
|                 |             |подземный)|              |           |                   |                  |
|-----------------|-------------|----------|--------------|-----------|-------------------|------------------|
|     1           |     2       |    3     |       4      |     5     |     6             |          7       |
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     в таблице  "Капитальный  ремонт оборудования" слова "наименование
проведенного ремонта оборудования, узла оборудования" заменить словами
"наименование проведенного ремонта оборудования и дефектоскопии".
     20. В приложении 2 "Технический паспорт на резервуар АЗС":
     дополнить третью строку словом: "(секций)";
     в разделе  "Геометрические  размеры"  после  строки   "количество
поясов" дополнить строку в следующем изложении: "количество секций";
     таблицу "Резервуар" изложить в следующей редакции:

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
| N резервуара по | Вместимость | Наименование | Максимальный      | Минимальный   | Высотный         | Средство      | Тип          | Тип огневого   |
| технологической | резервуара  | хранимого    | уровень           | уровень       | трафарет в       | измерения     | дыхательного | предохранителя |
| схеме (секции)  | (секции),   | продукта     | нефтепродукта, см | нефтепродукта,| момент пуска в   | уровня,       | клапана      |                |
|                 | куб. м      |              |                   | см            | эксплуатацию, см | измерительная |              |                |
|                 |             |              |                   |               |                  | система       |              |                |
|-----------------|-------------|--------------|-------------------|---------------|------------------|---------------|--------------|----------------|
|   1             |   2         |      3       |       4           |    5          |       6          |     7         |       8      |      9         |
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     в таблице "Базовая высота резервуара" слова "дата замера  базовой
высоты  (высотного  трафарета)"  заменить  на  слова  "дата  измерения
базовой высоты";
     таблицу "Угол  наклона и неучитываемый объем резервуара" изложить
в следующей редакции:

          УГОЛ НАКЛОНА И "МЕРТВЫЙ ОСТАТОК" ОБЪЕМА РЕЗЕРВУАРА

-------------------------------------------------------------------------------------------
|  Дата измерения   | Расстояние между       | Разница         | "Мертвый  | Угол наклона |
|                   | точкой соприкосновения | показаний       | остаток"  | резервуара   |
|                   | метроштока с днищем и  | реперных точек, |  объема   |              |
|                   | реперными точками, см  | см              |резервуара,|              |
|                   |                        |                 |  куб. м   |              |
|                   |                        |                 |           |              |
|-------------------|------------------------|-----------------|-----------|--------------|
|        1          |        2               |       3         |     4     |      5       |
-------------------------------------------------------------------------------------------

     21. Название  приложения  4  "Акт N ----- на выполненную зачистку
резервуара N -----" изложить в следующей редакции:  "АКТ  N  -----  на
выполненную очистку резервуара (секции) N -----".
     22. В приложении  5  "Журнал  учета  поступивших  нефтепродуктов"
заменить слово "обязательное" словом "рекомендуемое".
     23. В приложении 6 "Журнал учета ремонта  оборудования"  заменить
слово "ИРК" словом "МРК".
     24. В приложении 8 "Акт N ----- приемки-сдачи  нефтепродуктов  из
резервуаров  судов  на  АЗС..."  слово  "обязательное" заменить словом
"рекомендуемое".