СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОЗДАНИИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КУЛЬТУРНО-ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СРВ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 27.02.89

Оглавление

                              СОГЛАШЕНИЕ
                 МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
             СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
            СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СОЗДАНИИ
               И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КУЛЬТУРНО-ИНФОРМАЦИОННОГО
                     ЦЕНТРА СРВ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                           27 февраля 1989 г.


                                 (Д)


                    (Москва, 27 февраля 1989 года)

     Правительство Союза   Советских   Социалистических   Республик  и
Правительство Социалистической Республики Вьетнам,
     действуя в   соответствии   с  принципами  Договора  о  дружбе  и
сотрудничестве между Союзом  Советских  Социалистических  Республик  и
Социалистической Республикой Вьетнам от 3 ноября 1978 года,
     исходя из   положений   Соглашения   о   культурном   и   научном
сотрудничестве  между  Союзом  Советских  Социалистических Республик и
Социалистической Республикой Вьетнам от 19 апреля 1982 года,
     руководствуясь стремлением  к  дальнейшему  укреплению и развитию
сотрудничества  между  обеими  странами  в  области  культуры,  науки,
техники, информации, а также в других областях,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик,  идя
навстречу   пожеланиям   Правительства   Социалистической   Республики
Вьетнам,  выражает свое  согласие  на  учреждение  и  функционирование
Культурно-информационного центра СРВ в Москве, именуемого в дальнейшем
- Центр.
     В случае  обращения  Вьетнамской  Стороны об открытии аналогичных
центров (филиалов) в других городах СССР Советская Сторона  на  основе
принципа взаимности рассмотрит этот вопрос.

                               Статья 2

     Цели и  задачи  Центра  заключаются  в том,  чтобы способствовать
укреплению традиционной дружбы и  всестороннего  сотрудничества  между
Союзом   Советских   Социалистических   Республик  и  Социалистической
Республикой Вьетнам,  братского взаимодействия Коммунистической партии
Советского   Союза   и   Коммунистической  партии  Вьетнама,  широкому
ознакомлению советской общественности с внешней и внутренней политикой
Социалистической   Республики   Вьетнам,  с  опытом  социалистического
строительства,  достижениями  в  развитии   вьетнамской   культуры   и
искусства, образования, науки и техники, жизнью вьетнамского народа.

                               Статья 3

     С Вьетнамской  Стороны деятельность Центра будет координироваться
Посольством Социалистической Республики Вьетнам в  СССР.  Деятельность
советских  ведомств  и  организаций,  осуществляющих  сотрудничество с
Центром,  будет координироваться  МИД  СССР.  В  случае  возникновения
вопросов  в  связи с выполнением обязательств по настоящему Соглашению
Стороны будут разрешать их по дипломатическим каналам.

                               Статья 4

     Необходимую помощь в осуществлении деятельности Центра  оказывают
Союз  советских  обществ  дружбы  и  культурной  связи  с  зарубежными
странами,  Общество советско-вьетнамской дружбы, Министерство культуры
СССР  в  тесном  контакте с другими заинтересованными министерствами и
ведомствами, а также общественными организациями и творческими союзами
СССР.   Активное   содействие  в  работе  Центра  оказывают  советские
учреждения и организации,  в  которых  работают  или  учатся  граждане
Социалистической Республики Вьетнам.
     В своей работе Центр использует  возможности  действующих  планов
культурного и научного сотрудничества между СССР и СРВ, сотрудничества
Союза советских  обществ  дружбы  и  культурной  связи  с  зарубежными
странами   и   Общества   советско-вьетнамской   дружбы   с  Обществом
вьетнамо-советской дружбы,  а также  других  советских  и  вьетнамских
государственных учреждений и общественных организаций.
     Центр заблаговременно  информирует   заинтересованные   советские
учреждения и организации о планируемых мероприятиях.

                               Статья 5

     В сферу деятельности Центра входит:
     проведение мероприятий,  посвященных  национальным  праздникам  и
знаменательным  датам  в  жизни  вьетнамского и советского народов,  и
других  общественно-политических,  научно-технических   и   культурных
мероприятий   (лекций,   встреч,  конференций,  семинаров,  конкурсов,
викторин и т.д.);
     проведение встреч и пресс-конференций с представителями советской
и  вьетнамской  общественности,  деятелями   науки   и   культуры,   с
работниками  средств  массовой информации по общественно-политической,
научно-технической и культурной тематике;
     организация работы      библиотеки      и     читального     зала
общественно-политической,   художественной,    научно-технической    и
справочной  литературы,  а  также  методического кабинета для оказания
помощи советским преподавателям по вопросам преподавания  вьетнамского
языка и курсов по его изучению;
     распространение вьетнамских информационных изданий  и  справочных
материалов о Вьетнаме, включая собственные публикации и информационные
материалы;
     предоставление советским  организациям  и  гражданам во временное
бесплатное  пользование  кинофильмов,  магнитофонных  и  видеозаписей,
грампластинок,   выставочных  иллюстрированных  материалов,  альбомов,
книг, газет и журналов;
     проведение общественных  показов художественных,  документальных,
научно-популярных и  любительских  фильмов,  концертов  и  выступлений
вьетнамских    и   советских   артистов,   участников   художественной
самодеятельности;
     организация выставок  о  различных  областях жизни и деятельности
Социалистической Республики Вьетнам,  о дружбе и сотрудничестве  между
советским и вьетнамским народами;
     организация клубов  любителей  вьетнамской  литературы,   музыки,
театра,  кино,  изобразительного  и  прикладного  искусства и в других
возможных областях;
     проведение культурных  и  научных  программ,  различных  встреч и
других мероприятий для детей и молодежи.

                               Статья 6

     Центр может  иметь  киоск  по  продаже  национальных   сувениров,
изделий  изобразительного  искусства и кафетерий.  Конкретные вопросы,
связанные с их работой, регулируются отдельным протоколом.

                               Статья 7

     Центр обладает  статусом  юридического  лица.  Его   деятельность
регулируется   соответствующим   законодательством  СССР  и  настоящим
Соглашением.
     Для финансирования   деятельности   Центра   Вьетнамская  Сторона
открывает счет в Банке внешнеэкономической деятельности СССР.
     Культурно-информационная деятельность  Центра  осуществляется  на
некоммерческой основе.

                               Статья 8

     Число вьетнамских сотрудников,  работающих в Центре, определяется
по взаимной договоренности.
     Центр возглавляет  директор,  назначаемый  Вьетнамской  Стороной.
Директор  и его заместители на основе взаимности имеют дипломатический
статус. Вьетнамская Сторона информирует Советскую Сторону о назначении
директора и сотрудников Центра.
     Вьетнамские граждане,  работающие  в  Центре,  обязаны  соблюдать
действующее   в   СССР   законодательство,   а  также  соответствующие
соглашения, заключенные между обоими государствами.
     Центр может  приглашать на работу советских граждан через Главное
производственно-коммерческое      управление      по      обслуживанию
дипломатического корпуса при МИД СССР.

                               Статья 9

     Для создания  Центра  в  Москве  Советская  Сторона предоставляет
Вьетнамской  Стороне  на  основе   принципа   взаимности   необходимое
помещение. Конкретные условия определяются отдельным протоколом.

                              Статья 10

     Советская Сторона обеспечивает вьетнамских граждан,  направляемых
на работу в Центр,  квартирами на тех же условиях,  как  и  работников
иностранных дипломатических или консульских учреждений в СССР.

                              Статья 11

     Получаемые из  Социалистической Республики Вьетнам и других стран
различные виды оборудования, материалы и предметы, предназначенные для
оснащения  Центра  и  необходимые  для его нормальной деятельности,  а
также  транспортные  средства,  кино-,   видео-   и   радиоаппаратура,
копировально-множительная   техника,   грампластинки,  книги,  газеты,
журналы,  произведения прикладного и  народного  искусства,  живописи,
графики,  канцелярские принадлежности и другие материалы освобождаются
на  основе  взаимности  от  таможенных  пошлин,   других   налогов   и
дополнительных  сборов с тем условием,  что они не будут реализованы в
стране пребывания.

                              Статья 12

     Настоящее Соглашение  может  быть  изменено  или   дополнено   по
взаимной договоренности Сторон.  Эти изменения или дополнения вступают
в силу после их подтверждения путем обмена нотами  по  дипломатическим
каналам.

                              Статья 13

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  со  дня его подписания и
прекращает свое действие через 12 месяцев  после  того,  как  одна  из
Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении расторгнуть
данное Соглашение.

     Совершено в Москве 27  февраля  1989  года  в  двух  экземплярах,
каждый  на  русском  и  вьетнамском  языках,  причем  оба текста имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)

     Соглашение вступило в силу со дня подписания.
Оглавление