В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ЕВРОПЕЙСКИМ СООБЩЕСТВОМ, УСТАНАВЛИВАЮЩЕЕ СИСТЕМУ ДВОЙНОГО КОНТРОЛЯ БЕЗ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ ЭКСПОРТА НЕКОТОРЫХ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТАЛИ ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 30 июля 2003 г. (БМД 04-3) А. ПИСЬМО ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА Уважаемый господин, 1. Я имею честь сослаться на Соглашение в форме обмена письмами между Российской Федерацией и Европейским сообществом от 13 октября 1997 г., устанавливающее систему двойного контроля без количественных ограничений в отношении экспорта из Российской Федерации в государства-члены Европейского сообщества некоторых изделий из стали, подпадающих под договоры об образовании Европейского сообщества и Европейского объединения угля и стали. Система двойного контроля вступила в силу 5 ноября 1997 г., действовала с указанной даты до 31 декабря 1999 г. и продлевалась до 31 декабря 2001 г. 2. Во время переговоров между Европейским объединением угля и стали и Российской Федерацией по заключению нового Соглашения о торговле изделиями из стали, Стороны настоящим договорились продлить срок действия системы двойного контроля без количественных ограничений в отношении некоторых изделий из стали на период с 1 января 2002 г. по 31 декабря 2004 г. с целью улучшения транспарентности и избежания возможных нарушений в торговле. Описание системы двойного контроля прилагается к настоящему Письму. 3. Соглашение в форме обмена письмами не наносит ущерба соответствующим положениям двусторонних соглашений о торговле и не затрагивает связанных с торговлей вопросов, в частности, относящихся к применению антидемпинговых и защитных мер. 4. Каждая из Сторон может в любое время предложить внести изменения в Приложение или Дополнения к настоящему Письму, которые потребуют взаимного согласия Сторон и вступят в силу в соответствии с договоренностью между ними. В случае открытия антидемпинговой процедуры либо процедуры защитных мер или введения соответствующих мер в Европейском сообществе в отношении продукции, подпадающей под систему двойного контроля, Российская Федерация будет принимать решение относительно исключения данного продукта из системы двойного контроля. Такое решение не окажет влияния на пропуск товара для свободного обращения в государствах-членах Европейского сообщества. 5. В завершение имею честь предложить, что, если настоящее Письмо, Приложение и Дополнения к нему приемлемы для Вашего Правительства, то данное Письмо и Ваше подтверждение будут совместно представлять собой Соглашение между Европейским сообществом и Российской Федерацией, вступающее в силу в день получения Вашего ответа. Примите, господин, уверения в моем глубоком к Вам уважении. Москва, 30 июля 2003 года Б. ПИСЬМО ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Уважаемый господин, Я имею честь подтвердить получение Вашего письма от сегодняшнего числа следующего содержания: "1. Я имею честь сослаться на Соглашение в форме обмена письмами между Российской Федерацией и Европейским сообществом от 13 октября 1997 г., устанавливающее систему двойного контроля без количественных ограничений в отношении экспорта из Российской Федерации в государства-члены Европейского сообщества некоторых изделий из стали, подпадающих под договоры об образовании Европейского сообщества и Европейского объединения угля и стали. Система двойного контроля вступила в силу 5 ноября 1997 г., действовала с указанной даты до 31 декабря 1999 г. и продлевалась до 31 декабря 2001 г. 2. Во время переговоров между Европейским объединением угля и стали и Российской Федерацией по заключению нового Соглашения о торговле изделиями из стали Стороны настоящим договорились продлить срок действия системы двойного контроля без количественных ограничений в отношении некоторых изделий из стали на период с 1 января 2002 г. по 31 декабря 2004 г. с целью улучшения транспарентности и избежания возможных нарушений в торговле. Описание системы двойного контроля прилагается к настоящему Письму. 3. Соглашение в форме обмена письмами не наносит ущерба соответствующим положениям двусторонних соглашений о торговле и не затрагивает связанных с торговлей вопросов, в частности, относящихся к применению антидемпинговых и защитных мер. 4. Каждая из Сторон может в любое время предложить внести изменения в Приложение или Дополнения к настоящему Письму, которые потребуют взаимного согласия Сторон и вступят в силу в соответствии с договоренностью между ними. В случае открытия антидемпинговой процедуры либо процедуры защитных мер или введения соответствующих мер в Европейском сообществе в отношении продукции, подпадающей под систему двойного контроля, Российская Федерация будет принимать решение относительно исключения данного продукта из системы двойного контроля. Такое решение не окажет влияния на пропуск товара для свободного обращения в государствах-членах Европейского сообщества. 5. В завершение имею честь предложить, что, если настоящее Письмо, Приложение и Дополнения к нему приемлемы для Вашего Правительства, то данное Письмо и Ваше подтверждение будут совместно представлять собой Соглашение между Европейским сообществом и Российской Федерацией, вступающее в силу в день получения Вашего ответа." Я имею честь подтвердить, что Правительство Российской Федерации согласно с вышесказанным и что Ваше Письмо, настоящий ответ и прилагаемые Приложение и Дополнения к нему составляют Соглашение, в соответствии с Вашим предложением. Примите, господин, уверения в моем глубоком к Вам уважении. Москва, 30 июля 2003 года Приложение 1.1. На период с 1 января 2002 г. и до 31 декабря 2004 г., если обе Стороны не достигнут договоренности об окончании действия системы двойного контроля ранее, импорт в Европейское сообщество товаров, перечисленных в Дополнении I, происходящих из Российской Федерации, будет осуществляться на основе представления выданного уполномоченными органами Европейского сообщества документа наблюдения в соответствии с образцом, содержащимся в Дополнении II. 1.2. На период с 1 января 2002 г. по 31 декабря 2004 г., если обе Стороны не достигнут договоренности об окончании действия системы двойного контроля ранее, импорт в государства-члены Европейского сообщества товаров, перечисленных в Дополнении I к настоящему Приложению, происходящих из Российской Федерации, будет осуществляться на основе выдаваемого уполномоченными российскими органами экспортного документа. Представление импортером оригинала экспортного документа должно быть произведено не позднее 31 марта года, следующего за годом, в котором товары, указанные в документе, были отгружены. 1.3. Отгрузка считается имевшей место в соответствии с датой погрузки на транспорт, осуществляющий экспорт. 1.4. Экспортный документ должен соответствовать образцу, содержащемуся в Дополнении III. Он действителен для экспорта на всей таможенной территории Европейского сообщества. 1.5. Российская Федерация уведомит Комиссию Европейских сообществ о наименовании и адресах соответствующих российских правительственных органов, уполномоченных выдавать и заверять экспортные документы, а также представит образцы используемых печатей и подписей. Российская Федерация также будет уведомлять Комиссию о любых изменениях. 1.6. Классификация товаров, подпадающих под настоящее Соглашение, основана на тарифной и статистической номенклатуре Европейского сообщества (здесь и далее именуемой "КН"). Происхождение товаров, подпадающих под настоящее Соглашение, определяется в соответствии с правилами, действующими в Европейском сообществе. 1.7. Уполномоченные органы Европейского сообщества будут информировать Российскую Федерацию о любых изменениях в КН в отношении товаров, подпадающих под настоящее Соглашение, до даты вступления их в силу в Европейском сообществе. 1.8. Конкретные положения технического характера о применении системы двойного контроля содержатся в Дополнении IV. 2.1. Российская Федерация будет предоставлять Европейскому сообществу точную статистическую информацию об экспортных документах, выданных уполномоченными органами Российской Федерации в соответствии с пунктом 1.2 настоящего Приложения. Такая информация будет передаваться в Европейское сообщество до конца месяца, следующего за месяцем, к которому относится эта информация. 2.2. Европейское сообщество будет предоставлять Российской Федерации точную статистическую информацию о документах наблюдения, выданных в государствах-членах Европейского сообщества в отношении экспортных документов, выданных уполномоченными органами Российской Федерации в соответствии с пунктом 1.1 настоящего Приложения. Такая информация будет передаваться Российской Федерации до конца месяца, следующего за месяцем, к которому относится эта информация. 3. При необходимости по запросу каждой из Сторон могут незамедлительно проводиться консультации по любым проблемам, возникающим в ходе выполнения данного Соглашения. Эти консультации будут проводиться Сторонами в духе сотрудничества и будут направлены на устранение разногласий между ними. 4. Любые извещения, представляемые в рамках настоящего Соглашения, направляются: - относительно Европейского сообщества - в Комиссию Европейских сообществ; - относительно Российской Федерации - в Министерство экономического развития и торговли Российской Федерации (Департамент нетарифного регулирования). Дополнение I СПИСОК ТОВАРОВ, ПОДПАДАЮЩИХ ПОД СИСТЕМУ ДВОЙНОГО КОНТРОЛЯ БЕЗ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ Холоднокатаная лента, шириной не более 500 мм 7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Динамная сталь 7211 23 91 7225 19 10 7225 19 90 7226 19 10 7226 19 30 7226 19 90 Трансформаторная сталь 7226 11 90 Дополнение II ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ДОКУМЕНТ НАБЛЮДЕНИЯ ------------------------------------------------------------------ | 1 |1. Получатель |2. Номер документа | |---|(наименование, почтовый |---------------------------------| |Э з|адрес, страна, индекс |3. Предполагаемое место и дата | |к а|плательщика НДС) |импорта | |з я| |---------------------------------| |е в| |4. Уполномоченный орган, | |м и| |ответственный за выдачу | |п т| |(наименование, адрес и номер | |л е| |телефона) | |я л|--------------------------|---------------------------------| |р я|5. Заявитель/представитель|6. Страна происхождения | | |(наименование и почтовый |(и геономенклатурный код) | | |адрес) |---------------------------------| | | |7. Страна назначения | | | |(и геономенклатурный код) | |---| |---------------------------------| | 1 | |8. Срок действия документа | |---|------------------------------------------------------------| | |9. Описание товара |10. Код и категория товара | | | |по КН ЕС | | | |-----------------------------| | | |11. Вес (масса нетто) в кг | | | |или других единицах измерения| | | |-----------------------------| | | |12. Стоимость в евро, СИФ - | | | |граница Европейского | | | |сообщества | | |------------------------------------------------------------| | |13. Дополнительная информация | | | | | | | | | | | |------------------------------------------------------------| | |14. Подтверждение уполномоченного органа | | | | | |Дата | | | | | |Подпись Место печати | | |------------------------------------------------------------| | |15. Установление подлинности товара | | |(указать количество в пункте 1 графы 17 и дополнительное | | |количество в пункте 2 графы 17) | | |------------------------------------------------------------| | |16. Количество нетто |19. Таможенный |20. Название | | |(масса нетто в кг или |документ (форма|государства-члена| | |других единицах |и номер) или |Европейского | | |измерения) |номер выписки с|сообщества, штамп| | | |указанием даты |и подпись | | | |установления |представителя | | | |подлинности |уполномоченного | | | |товара |органа, | | | | |установившего | | |--------------------------| |подлинность | | |17. Цифрами|18. Количество| |товара | | | |прописью | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | ------------------------------------------------------------------ Дополнительные страницы могут быть приложены ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ДОКУМЕНТ НАБЛЮДЕНИЯ ------------------------------------------------------------------ | 1 |1. Получатель |2. Номер документа | |---|(наименование, почтовый |---------------------------------| |Э о|адрес, страна, индекс |3. Предполагаемое место и дата | |к р|плательщика НДС) |импорта | |з г| |---------------------------------| |е а| |4. Уполномоченный орган, | |м н| |ответственный за выдачу | |п о| |(наименование, адрес и номер | |л в| |телефона) | |я |--------------------------|---------------------------------| |р н|5. Заявитель/представитель|6. Страна происхождения | | а|(наименование и почтовый |(и геономенклатурный код) | |д б|адрес) |---------------------------------| |л л| |7. Страна назначения | |я ю| |(и геономенклатурный код) | | д| | | | е| | | | н| | | | и| | | | я| | | |---| |---------------------------------| | 1 | |8. Срок действия документа | |---|------------------------------|-----------------------------| | |9. Описание товара |10. Код и категория товара | | | |по КН ЕС | | | |-----------------------------| | | |11. Вес (масса нетто) в кг | | | |или других единицах измерения| | | |-----------------------------| | | |12. Стоимость в евро, СИФ - | | | |граница Европейского | | | |сообщества | | |------------------------------------------------------------| | |13. Дополнительная информация | | | | | | | | | | | |------------------------------------------------------------| | |14. Подтверждение уполномоченного органа | | | | | |Дата | | | | | |Подпись Место печати | | |------------------------------------------------------------| | |15. Установление подлинности товара | | |(указать количество в пункте 1 графы 17 и дополнительное | | |количество в пункте 2 графы 17) | | |------------------------------------------------------------| | |16. Количество нетто |19. Таможенный |20. Название | | |(масса нетто в кг или |документ (форма|государства-члена| | |других единицах |и номер) или |Европейского | | |измерения) |номер выписки с|сообщества, штамп| | | |указанием даты |и подпись | | | |установления |представителя | | | |подлинности |уполномоченного | | | |товара |органа, | | | | |установившего | | |--------------------------| |подлинность | | |17. Цифрами|18. Количество| |товара | | | |прописью | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | | |-----------|--------------|---------------|-----------------| | |1. | | | | | |-----------| | | | | |2. | | | | ------------------------------------------------------------------ Дополнительные страницы могут быть приложены. Дополнение III ------------------------------------------------------------------ |1. Отправитель | Оригинал |2. N | |(наименование, |------------------------|---------------------| |почтовый адрес, |3. Год |4. Товарная группа | |страна |----------------------------------------------| |местонахождения) | Экспортный документ | |-----------------| (продукция из стали) | |5. Получатель | | |(наименование, |----------------------------------------------| |почтовый адрес, |6. Страна происхождения |7. Страна назначения | |страна | | | |местонахождения) | | | |-----------------|----------------------------------------------| |8. Место и дата |9. Дополнительная информация | |отгрузки, вид | | |транспорта | | |----------------------------------------------------------------| |10. Описание товара |11. Код товара |12. Количество|13. Цена| | |по комбинированной| <*> |ФОБ | | |номенклатуре ЕС | |<**> | | | | | | | | | | | |----------------------------------------------------------------| |14. Подтверждение уполномоченного органа | | | | | | | | | |---------------------------|------------------------------------| |15. Уполномоченный орган |Город ----------- Дата -------------| |(название, почтовый адрес, | | |страна) |(Подпись) (Место печати) | ------------------------------------------------------------------ -------------------- <*> - Указать вес нетто (кг), а также количество в других установленных единицах измерения в случае отличия от веса нетто. <**> - В валюте контракта. ------------------------------------------------------------------ |1. Отправитель | Копия |2. N | |(наименование, |------------------------|---------------------| |почтовый адрес, |3. Год |4. Товарная группа | |страна |------------------------|---------------------| |местонахождения) | Экспортный документ | |-----------------| (продукция из стали) | |5. Получатель | | |(наименование, |------------------------|---------------------| |почтовый адрес, |6. Страна происхождения |7. Страна назначения | |страна | | | |местонахождения) | | | |-----------------|------------------------|---------------------| |8. Место и дата |9. Дополнительная информация | |отгрузки, вид | | |транспорта | | |----------------------------------------------------------------| |10. Описание товара |11. Код товара |12. Количество|13. Цена| | |по комбинированной| <*> |ФОБ | | |номенклатуре ЕС | |<**> | | | | | | | | | | | |----------------------------------------------------------------| |14. Подтверждение уполномоченного органа | | | | | | | | | |----------------------------------------------------------------| |15. Уполномоченный орган |Город ----------- Дата -------------| |(название, почтовый адрес, | | |страна) |(Подпись) (Место печати) | ------------------------------------------------------------------ -------------------- <*> Указать вес нетто (кг), а также количество в других установленных единицах измерения в случае отличия от веса нетто. <**> В валюте контракта. Дополнение IV РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ПО СИСТЕМЕ ДВОЙНОГО КОНТРОЛЯ 1. Экспортные документы изготавливаются на стандартных листах бумаги форматов А4 (210 x 297 мм). Используется белая писчая калиброванная бумага без механических повреждений, весом не менее 25 г/кв. м. Документы должны быть составлены на английском языке. Если они заполняются от руки, запись производится чернилами печатными буквами. Эти документы могут иметь дополнительные экземпляры, должным образом обозначенные в качестве таковых. Если документы составлены в нескольких экземплярах, только первый экземпляр является оригиналом. Данный экземпляр должен иметь ясную пометку "оригинал", остальные экземпляры - пометку "копии". Только оригинал будет приниматься уполномоченными органами Европейского сообщества как документ, действительный для контроля за экспортом в Европейское сообщество в соответствии с положениями системы двойного контроля. 2. Каждый документ должен иметь стандартизированный порядковый номер, напечатанный или вписанный от руки, по которому документ может быть идентифицирован. Этот номер должен содержать следующие элементы: - две буквы, обозначающие экспортирующую страну, а именно: RU - Российская Федерация; - две буквы, обозначающие государство - член Европейского сообщества, в котором производится таможенная очистка, а именно: BE - Бельгия DK - Дания DE - Германия EL - Греция ES - Испания FR - Франция IE - Ирландия IT - Италия LU - Люксембург NL - Нидерланды AT - Австрия PT - Португалия FI - Финляндия SE - Швеция GB - Великобритания; - однозначный номер, обозначающий год и соответствующий последней цифре соответствующего года, например, "2" для 2002 года; - двузначный номер от 01 до 99, обозначающий определенный орган, выписавший документ в государстве-экспортере; - пятизначный номер, изменяющийся по порядку от 00001 до 99999, относящийся к государству-члену Европейского сообщества, в котором намечена таможенная очистка. 3. Экспортные документы действительны в течение года, в котором они выданы, как показано в графе N 3 экспортного документа. 4. Поскольку импортеру необходимо предоставить оригинал экспортного документа при запросе на получение импортного документа, экспортный документ должен, насколько возможно, выдаваться для осуществления индивидуальных коммерческих сделок, а не глобальных контрактов. 5. Российская Федерация не должна указывать информацию о цене в экспортном документе, однако такая информация будет предоставляться Комиссии Европейских сообществ на основании запроса. 6. Экспортные документы могут быть выданы после отгрузки товаров, к которым они относятся. В этих случаях они должны иметь надпись "issued retrospectively". 7. В случае кражи, утери или уничтожения экспортного документа экспортер имеет право обратиться к уполномоченным правительственным органам, которые выдали документ, с просьбой о выдаче дубликата, выписанного на основе экспортных документов, имеющихся в его распоряжении. Дубликат любого такого документа должен иметь надпись "duplicate". Дубликат должен иметь дату, когда был выдан оригинал экспортного документа. 8. Уполномоченные органы Европейского сообщества будут незамедлительно информироваться об отзыве или изменении любых выданных экспортных документов и при необходимости о причине таких действий. х х х Соглашение вступило в силу 30 июля 2003 года. |