МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ШРИ-ЛАНКА О ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Соглашение. Правительство РФ. 30.01.04

Оглавление

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
       РЕСПУБЛИКИ ШРИ-ЛАНКА О ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          30 января 2004 г.


                              (БМД 04-6)


     Правительство Российской      Федерации      и      Правительство
Демократической  Социалистической  Республики  Шри-Ланка,  именуемые в
дальнейшем Сторонами,
     руководствуясь обоюдным  стремлением  к  укреплению дружественных
отношений    между    Российской    Федерацией    и    Демократической
Социалистической Республикой Шри-Ланка,
     стремясь к    взаимовыгодному    долгосрочному    сотрудничеству,
основанному на взаимном уважении,  доверии и учете интересов каждой из
Сторон,
     подтверждая свою   приверженность   целям   и   принципам  Устава
Организации Объединенных Наций,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Стороны подтверждают       свое       намерение      осуществлять
военно-техническое сотрудничество в следующих областях:
     поставки вооружения,    военной    техники,   а   также   другого
специального имущества;
     обеспечение эксплуатации,  ремонта  и  модернизации  поставленных
вооружения и военной техники;
     поставки вспомогательного   имущества   и   запасных   частей   к
вооружению и военной технике российского производства,  находящихся на
вооружении  ланкийских  вооруженных  сил,  участие в их обслуживании и
ремонте;
     поставки учебного имущества;
     подготовка ланкийских     военнослужащих     по      определенным
специальностям в Демократической Социалистической Республике Шри-Ланка
и,  в  зависимости  от  необходимости,   в   соответствующих   учебных
заведениях Российской Федерации;
     командирование в  Демократическую   Социалистическую   Республику
Шри-Ланка соответствующих специалистов для оказания военно-технической
помощи.

                               Статья 2

     В целях   осуществления    военно-технического    сотрудничества,
предусмотренного  настоящим  Соглашением,  Стороны  в каждом отдельном
случае будут заключать  соответствующие  соглашения,  а  по  поручению
Сторон  уполномоченные  ими  организации  - контракты,  которыми будут
определены номенклатура,  количество и цена  поставляемых  вооружения,
военной  техники,  другого  специального имущества и оказываемых услуг
военного   назначения,   финансовые   условия   обучения,   а    также
соответствующие процедурные вопросы, касающиеся:
     предмета контракта и цен;
     налогов, пошлин и сборов;
     условий расчета;
     условий поставки;
     упаковки и маркировки;
     страхования;
     качества;
     гарантий;
     технической документации;
     приема-передачи имущества;
     рекламаций;
     урегулирования споров;
     обстоятельств непреодолимой силы и др.
     Сотрудничество Сторон   в   рамках  настоящего  Соглашения  будет
осуществляться в соответствии с законодательством Российской Федерации
и   законодательством   Демократической   Социалистической  Республики
Шри-Ланка.

                               Статья 3

     Организациями, ответственными    за     реализацию     настоящего
Соглашения, являются:
     с Российской  Стороны   -   Комитет   Российской   Федерации   по
военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;
     с Ланкийской  Стороны  -  Министерство  обороны   Демократической
Социалистической Республики Шри-Ланка.

                               Статья 4

     Без письменного согласия Стороны, осуществляющей поставки, другая
Сторона  не  будет  продавать  или  передавать  вооружение  и  военную
технику,  другое  специальное имущество,  техническую документацию,  а
также  информацию  или  материалы,  полученные  или  приобретенные   в
результате   военно-технического   сотрудничества,   третьим  странам,
иностранным   юридическим   или   физическим   лицам,    международным
организациям.

                               Статья 5

     Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по
другим международным договорам, участниками которых они являются, и не
направлено против какого-либо государства.

                               Статья 6

     Разногласия, связанные  с  применением  или толкованием положений
настоящего Соглашения,  будут разрешаться  сторонами  путем  дружеских
переговоров.

                               Статья 7

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  с  даты его подписания и
действует в течение пяти лет.
     Оно будет  автоматически  продлеваться на каждый последующий год,
если одна из Сторон не  уведомит  другую  Сторону  о  своем  намерении
прекратить  его  действие не позднее чем за шесть месяцев до истечения
очередного срока действия Соглашения.
     Прекращение действия   настоящего   Соглашения   не   затрагивает
дальнейшего выполнения незавершенных контрактов  и  других  договоров,
подписанных  в  соответствии  с  настоящим  Соглашением  в  период его
действия, кроме тех случаев, когда по таким вопросам Стороны достигнут
иных договоренностей.
     
     В случае  прекращения  действия  настоящего  Соглашения положения
статьи 4 остаются в силе.
     
     Совершено в Коломбо 30  января  2004  года  в  двух  экземплярах,
каждый на русском,  сингальском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
Оглавление