О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ В ОБЛАСТИ МОЛОДЕЖНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 7 сентября 2004 г. N 461 (НТЦС) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Министерством образования и науки Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Германской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия в области молодежного сотрудничества (прилагается). Поручить Министерству образования и науки Российской Федерации провести переговоры с Германской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М.Фрадков 7 сентября 2004 г. N 461 Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия в области молодежного сотрудничества Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Германия, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германии о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1992 г. и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия об облегчении взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Федеративной Республики Германия от 10 декабря 2003 г., учитывая взаимное стремление развивать дружественные связи между народами двух государств, осознавая существенный вклад молодого поколения в строительство новой Европы и стремясь на основе национального права и права Европейского Союза содействовать взаимному развитию и облегчению молодежных обменов, включая обмены учащейся молодежью, действуя в целях дальнейшего развития взаимовыгодного сотрудничества в области проведения молодежной политики между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Каждая Сторона в рамках законодательства своего государства оказывает всемерное содействие проведению мероприятий, направленных на активизацию и расширение российско-германских молодежных обменов, в целях развития всесторонних связей и дружеских отношений между молодежью государств Сторон. 2. Стороны согласны с тем, что двусторонние обмены осуществляются для представителей молодежи всех регионов, общественных сфер и социальных слоев государств Сторон с учетом предоставления равных возможностей участия в них. 3. Стороны содействуют осуществлению молодежных обменов на федеральном, региональном и муниципальном уровнях, а также на коллективной и индивидуальной основе, независимо от членства в общественных организациях. 4. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросы молодежных обменов с целью учебы или научной деятельности, а также в области профессионального спорта. Статья 2 1. Стороны содействуют установлению контактов, взаимным визитам и обмену опытом между: 1) специалистами по работе с молодежью, молодежными общественными, политическими, творческими, спортивными, профессиональными и другими организациями; 2) молодежью, занятой в сфере образования и профессиональной подготовки, включая молодых рабочих, служащих и специалистов; 3) учреждениями общего и профессионального образования; 4) молодыми людьми, занимающимися добровольным трудом на благо общества; 5) молодыми инвалидами, а также специалистами, профессиональная деятельность которых связана с вопросами оказания помощи инвалидам; 6) молодыми политическими деятелями и молодыми представителями государственных и местных органов власти, в том числе из породненных городов. 2. Стороны способствуют реализации программ обменов на основе прямых взаимных договоренностей между объединениями молодежи, молодежными группами, а также органами и организациями, ответственными за работу с молодежью. Статья 3 1. Стороны поощряют осуществление на взаимной основе молодежных обменов в следующих формах: 1) мероприятия, способствующие непосредственному общению молодежи и углублению взаимопонимания; 2) обмены между образовательными учреждениями, включая обмены учителями и преподавателями; 3) совместные мероприятия по общественно-политическим, историческим, социально-экономическим, экологическим и правовым вопросам; 4) совместные мероприятия по вопросам культуры, науки, техники и спорта; 5) двусторонние добровольные гражданские и трудовые акции молодежи; 6) молодежные обмены между породненными городами и регионами Российской Федерации и Федеративной Республики Германия; 7) совместные мероприятия по обмену опытом в области проведения молодежной политики; 8) совместные мероприятия в области профессиональной подготовки и повышения квалификации специалистов по работе с молодежью, включая прохождение практики и стажировки; 9) сотрудничество представителей молодежных издательств и средств массовой информации, а также обмены молодыми журналистами; 10) проведение совместных коллоквиумов в целях обмена информацией о научно-исследовательских программах и опытом по итогам научных исследований в области молодежной политики; 11) совместные мероприятия представителей творческой молодежи и молодых деятелей искусств; 12) совместная практика с целью ознакомления с условиями жизни, обучения и труда молодежи государств Сторон; 13) мероприятия по изучению и углублению знаний русского языка молодежью Федеративной Республики Германия и немецкого языка молодежью Российской Федерации; 14) участие в работе совместных молодежных лагерей; 15) совместное участие в многосторонних молодежных акциях и программах, проводимых европейскими и международными организациями, с учетом законодательства государств Сторон; 16) совместное участие в реализации иных программ и проектов сотрудничества в соответствии с целями настоящего Соглашения и законодательством государств Сторон. 2. Компетентные органы Сторон используют при проведении молодежных обменов накопленный опыт межкультурного общения молодежи из семей мигрантов. 3. Компетентные органы Сторон содействуют размещению участников молодежных обменов преимущественно в молодежных центрах, лагерях отдыха, молодежных гостиницах, общежитиях или семьях. Компетентные органы Сторон по взаимной договоренности стремятся к увеличению количества регионов Российской Федерации и Федеративной Республики Германия, в которых будут проживать и проводить встречи участники обменов. Статья 4 1. Стороны создают Российско-Германский совет в области молодежного сотрудничества (далее - Совет) в целях реализации и развития двусторонних молодежных обменов. 2. Каждая из Сторон назначает на паритетной основе членов Совета из числа представителей государственных и муниципальных органов власти, организаций и объединений государств Сторон. 3. Вопросы работы Совета регулируются Сторонами отдельно. 4. Совет определяет приоритеты и основные направления российско-германского молодежного сотрудничества, разрабатывает критерии эффективности проведения мероприятий на основе анализа и обмена опытом. Совет может предлагать программы и проекты и представлять соответствующие предложения органам государственной власти, общественным и иным заинтересованным организациям, участвующим в осуществлении молодежных обменов. 5. Совет образует рабочие органы для решения стоящих перед ним задач. 6. Совет по взаимной договоренности собирается не реже одного раза в год поочередно, в Российской Федерации и Федеративной Республике Германия. Статья 5 1. Каждая Сторона в целях реализации настоящего Соглашения и в соответствии со своей компетенцией и законодательством своего государства создает в своем государстве национальное координационное бюро. Координационные бюро имеют единые название и эмблему. 2. Каждая Сторона формирует при своем координационном бюро попечительский совет. Попечительские советы определяют приоритеты и совместные направления деятельности координационных бюро и формы их взаимодействия. Попечительские советы осуществляют контроль за деятельностью национальных координационных бюро. Контроль за расходованием финансовых средств осуществляется на основе законодательства государств Сторон. 3. Координационные бюро выполняют следующие основные функции: 1) распространение среди молодежи, молодежных организаций и учебных заведений государств Сторон информации о возможности участия в осуществлении российско-германского молодежного сотрудничества; 2) стимулирование развития молодежных обменов и содействие установлению и углублению контактов между заинтересованными в сотрудничестве организациями; 3) оказание поддержки учреждениям и организациям, учебным заведениям, молодежным группам, осуществляющим двустороннее молодежное сотрудничество; 4) проведение встреч в целях поиска партнеров, а также семинаров и конференций по вопросам российско-германского молодежного сотрудничества, в том числе среди учреждений общего и профессионального образования; 5) взаимодействие при осуществлении профессиональной подготовки и повышения квалификации специалистов по работе с молодежью, молодых учителей и преподавателей, включая практику и стажировки; 6) консультирование участников двусторонних добровольных гражданских и трудовых акций молодежи; 7) выработка предложений, направленных на развитие новых форм и направлений двустороннего и многостороннего молодежного сотрудничества; 8) содействие организациям и учреждениям, участвующим в осуществлении молодежного сотрудничества и обменов, в том числе при оформлении виз; 9) реализация программ и проектов, направленных на изучение и углубление знаний русского и немецкого языков; 10) поиск и привлечение различных источников финансирования для организации молодежного сотрудничества; 11) разработка для местных и государственных органов власти и для Совета рекомендаций в области молодежного сотрудничества; 12) содействие развитию связей с общественностью по вопросам российско-германского молодежного сотрудничества. Статья 6 1. Стороны в соответствии с законодательством своих государств создают финансовые условия для активизации и расширения молодежных обменов. Финансирование молодежных обменов осуществляется за счет средств бюджетов и внебюджетных источников Сторон на федеральном, региональном и муниципальном уровнях с учетом равных возможностей участия молодежи в обменах. 2. Количество мероприятий и число участников регулируются на паритетной основе. 3. Стороны осуществляют молодежные обмены в безвалютной форме. Организация принимающей Стороны: берет на себя все расходы по пребыванию молодежи, включая размещение, питание и расходы на скорую и неотложную медицинскую помощь; несет расходы по программе обмена, включая предусмотренные ею поездки; предоставляет переводчика, если другое не оговаривается. Организация направляющей Стороны берет на себя транспортные расходы, связанные с переездом до взаимно согласованного пункта назначения. Статья 7 Настоящее Соглашение не исключает возможности осуществления других проектов в области молодежных обменов, не предусмотренных в Соглашении. Статья 8 Стороны информируют друг друга о ходе реализации настоящего Соглашения. Статья 9 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 10 Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Статья 11 С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о молодежных обменах от 13 июня 1989 г. Совершено в --------------- --------2004 г. в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Федеративной Российской Федерации Республики Германия |