О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ В ОБЛАСТИ МОЛОДЕЖНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА. Постановление. Правительство РФ. 07.09.04 461

Оглавление

             О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ
       РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ В ОБЛАСТИ МОЛОДЕЖНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          7 сентября 2004 г.
                                N 461

                                (НТЦС)


     Правительство Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный   Министерством   образования   и   науки
Российской Федерации согласованный  с  Министерством  иностранных  дел
Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными органами
исполнительной власти  и  предварительно  проработанный  с  Германской
Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Федеративной Республики Германия в области  молодежного
сотрудничества (прилагается).
     Поручить Министерству образования и  науки  Российской  Федерации
провести   переговоры   с   Германской   Стороной   и   по  достижении
договоренности подписать от имени Правительства  Российской  Федерации
указанное  Соглашение,  разрешив  в  случае  необходимости  вносить  в
прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                             М.Фрадков
7 сентября 2004 г.
N 461


                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ
             между Правительством Российской Федерации и
           Правительством Федеративной Республики Германия
                 в области молодежного сотрудничества

     Правительство Российской Федерации и  Правительство  Федеративной
Республики Германия, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     руководствуясь положениями   Соглашения   между    Правительством
Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германии
о культурном сотрудничестве от 16 декабря 1992 г.  и Соглашения  между
Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством  Федеративной
Республики Германия об облегчении взаимных поездок граждан  Российской
Федерации  и  граждан  Федеративной  Республики Германия от 10 декабря
2003 г.,
     учитывая взаимное  стремление развивать дружественные связи между
народами двух государств,
     осознавая существенный  вклад  молодого поколения в строительство
новой  Европы  и  стремясь  на  основе  национального  права  и  права
Европейского  Союза  содействовать  взаимному  развитию  и  облегчению
молодежных обменов, включая обмены учащейся молодежью,
     действуя в    целях    дальнейшего    развития    взаимовыгодного
сотрудничества  в  области  проведения   молодежной   политики   между
Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Каждая Сторона в рамках  законодательства  своего  государства
оказывает всемерное содействие проведению мероприятий, направленных на
активизацию и расширение российско-германских  молодежных  обменов,  в
целях   развития  всесторонних  связей  и  дружеских  отношений  между
молодежью государств Сторон.
     2. Стороны согласны с тем, что двусторонние обмены осуществляются
для  представителей  молодежи  всех  регионов,  общественных  сфер   и
социальных  слоев  государств  Сторон  с  учетом предоставления равных
возможностей участия в них.
     3. Стороны   содействуют   осуществлению  молодежных  обменов  на
федеральном,  региональном  и  муниципальном  уровнях,  а   также   на
коллективной   и  индивидуальной  основе,  независимо  от  членства  в
общественных организациях.
     4. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросы молодежных обменов
с  целью  учебы  или  научной  деятельности,   а   также   в   области
профессионального спорта.

                               Статья 2

     1. Стороны содействуют установлению контактов, взаимным визитам и
обмену опытом между:
     1) специалистами    по    работе    с    молодежью,   молодежными
общественными,      политическими,      творческими,      спортивными,
профессиональными и другими организациями;
     2) молодежью,  занятой в  сфере  образования  и  профессиональной
подготовки, включая молодых рабочих, служащих и специалистов;
     3) учреждениями общего и профессионального образования;
     4) молодыми  людьми,  занимающимися  добровольным трудом на благо
общества;
     5) молодыми инвалидами,  а также специалистами,  профессиональная
деятельность которых связана с вопросами оказания помощи инвалидам;
     6) молодыми  политическими  деятелями  и молодыми представителями
государственных и местных органов власти,  в том числе из  породненных
городов.
     2. Стороны способствуют реализации  программ  обменов  на  основе
прямых   взаимных   договоренностей   между   объединениями  молодежи,
молодежными группами, а также органами и организациями, ответственными
за работу с молодежью.

                               Статья 3

     1. Стороны  поощряют  осуществление на взаимной основе молодежных
обменов в следующих формах:
     1) мероприятия, способствующие непосредственному общению молодежи
и углублению взаимопонимания;
     2) обмены  между  образовательными  учреждениями,  включая обмены
учителями и преподавателями;
     3) совместные     мероприятия     по    общественно-политическим,
историческим,  социально-экономическим,   экологическим   и   правовым
вопросам;
     4) совместные мероприятия по вопросам культуры,  науки, техники и
спорта;
     5) двусторонние  добровольные  гражданские   и   трудовые   акции
молодежи;
     6) молодежные обмены  между  породненными  городами  и  регионами
Российской Федерации и Федеративной Республики Германия;
     7) совместные мероприятия по обмену опытом в  области  проведения
молодежной политики;
     8) совместные мероприятия в области профессиональной подготовки и
повышения  квалификации  специалистов  по работе с молодежью,  включая
прохождение практики и стажировки;
     9) сотрудничество представителей молодежных издательств и средств
массовой информации, а также обмены молодыми журналистами;
     10) проведение совместных коллоквиумов в целях обмена информацией
о научно-исследовательских  программах  и  опытом  по  итогам  научных
исследований в области молодежной политики;
     11) совместные мероприятия представителей творческой  молодежи  и
молодых деятелей искусств;
     12) совместная практика с целью ознакомления с  условиями  жизни,
обучения и труда молодежи государств Сторон;
     13) мероприятия по изучению и углублению  знаний  русского  языка
молодежью Федеративной Республики Германия и немецкого языка молодежью
Российской Федерации;
     14) участие в работе совместных молодежных лагерей;
     15) совместное  участие  в  многосторонних  молодежных  акциях  и
программах,  проводимых европейскими и международными организациями, с
учетом законодательства государств Сторон;
     16) совместное  участие  в  реализации  иных  программ и проектов
сотрудничества  в  соответствии  с  целями  настоящего  Соглашения   и
законодательством государств Сторон.
     2. Компетентные   органы   Сторон   используют   при   проведении
молодежных обменов накопленный опыт межкультурного общения молодежи из
семей мигрантов.
     3. Компетентные  органы  Сторон содействуют размещению участников
молодежных  обменов  преимущественно  в  молодежных  центрах,  лагерях
отдыха,  молодежных  гостиницах,  общежитиях или семьях.  Компетентные
органы  Сторон  по  взаимной  договоренности  стремятся  к  увеличению
количества  регионов  Российской  Федерации  и Федеративной Республики
Германия,  в которых будут проживать  и  проводить  встречи  участники
обменов.

                               Статья 4

     1. Стороны   создают   Российско-Германский   совет   в   области
молодежного сотрудничества  (далее  -  Совет)  в  целях  реализации  и
развития двусторонних молодежных обменов.
     2. Каждая из Сторон назначает на паритетной основе членов  Совета
из   числа  представителей  государственных  и  муниципальных  органов
власти, организаций и объединений государств Сторон.
     3. Вопросы работы Совета регулируются Сторонами отдельно.
     4. Совет   определяет   приоритеты   и    основные    направления
российско-германского    молодежного   сотрудничества,   разрабатывает
критерии эффективности проведения  мероприятий  на  основе  анализа  и
обмена   опытом.   Совет   может  предлагать  программы  и  проекты  и
представлять  соответствующие  предложения   органам   государственной
власти, общественным и иным заинтересованным организациям, участвующим
в осуществлении молодежных обменов.
     5. Совет  образует  рабочие  органы для решения стоящих перед ним
задач.
     6. Совет  по  взаимной  договоренности  собирается не реже одного
раза  в  год  поочередно,  в  Российской  Федерации   и   Федеративной
Республике Германия.

                               Статья 5

     1. Каждая  Сторона  в  целях реализации настоящего Соглашения и в
соответствии  со  своей  компетенцией   и   законодательством   своего
государства  создает  в своем государстве национальное координационное
бюро. Координационные бюро имеют единые название и эмблему.
     2. Каждая   Сторона  формирует  при  своем  координационном  бюро
попечительский совет.  Попечительские советы определяют  приоритеты  и
совместные  направления  деятельности  координационных бюро и формы их
взаимодействия.  Попечительские  советы   осуществляют   контроль   за
деятельностью   национальных   координационных   бюро.   Контроль   за
расходованием   финансовых   средств    осуществляется    на    основе
законодательства государств Сторон.
     3. Координационные бюро выполняют следующие основные функции:
     1) распространение   среди  молодежи,  молодежных  организаций  и
учебных заведений государств Сторон информации о возможности участия в
осуществлении российско-германского молодежного сотрудничества;
     2) стимулирование  развития  молодежных  обменов   и   содействие
установлению   и   углублению   контактов  между  заинтересованными  в
сотрудничестве организациями;
     3) оказание   поддержки   учреждениям   и  организациям,  учебным
заведениям, молодежным группам, осуществляющим двустороннее молодежное
сотрудничество;
     4) проведение встреч в целях поиска партнеров,  а также семинаров
и    конференций   по   вопросам   российско-германского   молодежного
сотрудничества,   в   том   числе   среди    учреждений    общего    и
профессионального образования;
     5) взаимодействие при осуществлении профессиональной подготовки и
повышения  квалификации  специалистов  по работе с молодежью,  молодых
учителей и преподавателей, включая практику и стажировки;
     6) консультирование    участников    двусторонних    добровольных
гражданских и трудовых акций молодежи;
     7) выработка  предложений,  направленных на развитие новых форм и
направлений    двустороннего     и     многостороннего     молодежного
сотрудничества;
     8) содействие   организациям   и   учреждениям,   участвующим   в
осуществлении  молодежного  сотрудничества и обменов,  в том числе при
оформлении виз;
     9) реализация  программ  и  проектов,  направленных на изучение и
углубление знаний русского и немецкого языков;
     10) поиск  и  привлечение различных источников финансирования для
организации молодежного сотрудничества;
     11) разработка для местных и государственных органов власти и для
Совета рекомендаций в области молодежного сотрудничества;
     12) содействие  развитию  связей  с  общественностью  по вопросам
российско-германского молодежного сотрудничества.

                               Статья 6

     1. Стороны в соответствии с  законодательством  своих  государств
создают  финансовые  условия  для  активизации и расширения молодежных
обменов.  Финансирование молодежных  обменов  осуществляется  за  счет
средств  бюджетов  и  внебюджетных  источников  Сторон на федеральном,
региональном и муниципальном  уровнях  с  учетом  равных  возможностей
участия молодежи в обменах.
     2. Количество мероприятий  и  число  участников  регулируются  на
паритетной основе.
     3. Стороны осуществляют молодежные обмены в безвалютной форме.
     Организация принимающей Стороны:
     берет на  себя  все  расходы  по  пребыванию  молодежи,   включая
размещение,  питание  и  расходы  на  скорую  и неотложную медицинскую
помощь;
     несет расходы  по  программе  обмена,  включая предусмотренные ею
поездки;
     предоставляет переводчика, если другое не оговаривается.
     Организация направляющей  Стороны  берет  на  себя   транспортные
расходы,  связанные  с  переездом  до  взаимно  согласованного  пункта
назначения.

                               Статья 7

     Настоящее Соглашение  не  исключает   возможности   осуществления
других  проектов  в  области молодежных обменов,  не предусмотренных в
Соглашении.

                               Статья 8

     Стороны информируют  друг  друга  о  ходе  реализации  настоящего
Соглашения.

                               Статья 9

     Настоящее Соглашение  вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления о выполнении  Сторонами  внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.

                              Статья 10

     Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В дальнейшем
его действие  автоматически  продлевается  на  последующие  пятилетние
периоды,  если  ни  одна  из  Сторон  не менее чем за шесть месяцев до
истечения соответствующего периода  не  уведомит  в  письменной  форме
другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

                                Статья 11

     С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между
Российской  Федерацией  и Федеративной Республикой Германия прекращает
свое  действие  Соглашение  между   Правительством   Союза   Советских
Социалистических  Республик  и  Правительством Федеративной Республики
Германии о молодежных обменах от 13 июня 1989 г.

     Совершено в --------------- --------2004 г.  в двух  экземплярах,
каждый   на  русском  и  немецком  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.

За Правительство                         За Правительство Федеративной
Российской Федерации                               Республики Германия
Оглавление