МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ ОБ ОКАЗАНИИ МОНГОЛИИ ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НА БЕЗВОЗМЕЗДНОЙ ОСНОВЕ. Соглашение. Правительство РФ. 03.03.04

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
            И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ ОБ ОКАЗАНИИ МОНГОЛИИ
          ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НА БЕЗВОЗМЕЗДНОЙ ОСНОВЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                           3 марта 2004 г.


                              (БМД 04-7)


     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство   Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
     руководствуясь Договором    о    дружественных    отношениях    и
сотрудничестве  между  Российской  Федерацией и Монголией от 20 января
1993 года,  Соглашением между Правительством  Российской  Федерации  и
Правительством  Монголии  о  военно-техническом  сотрудничестве  от 27
апреля 1993 года,
     стремясь обеспечить  благоприятные  условия  для  взаимовыгодного
долгосрочного  сотрудничества,  в  том  числе  в  области   борьбы   с
международным  терроризмом,  сепаратизмом,  национальным и религиозным
экстремизмом,  трансграничной организованной преступностью, незаконным
оборотом оружия и наркотиков,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Военно-техническая помощь  в  виде  поставок  продукции  военного
назначения  и  обучения  будет  оказываться  на основании официального
обращения   Монгольской   Стороны.   Финансово-экономические   условия
оказания   военно-технической   помощи  будут  определяться  в  каждом
конкретном случае, исходя из возможностей, имеющихся у Сторон.

                               Статья 2

     Уполномоченными органами  Сторон,  ответственными  за  реализацию
настоящего Соглашения, являются:
     с Российской  Стороны   -   Комитет   Российской   Федерации   по
военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;
     с Монгольской Стороны - Министерство обороны Монголии.

                               Статья 3

     В целях осуществления сотрудничества,  предусмотренного настоящим
Соглашением,   уполномоченные   Сторонами   органы  и/или  организации
заключат соответствующие договоры (контракты), определяющие их права и
обязательства,  номенклатуру  продукции военного назначения,  перечень
предоставляемых услуг, объемы, сроки и другие условия сотрудничества.
     Ответственность по контрактам, осуществляемым в рамках настоящего
Соглашения, несут заключившие их организации.

                               Статья 4

     В целях   обеспечения   реализации   настоящего   Соглашения    и
последующих     договоренностей    в    области    военно-технического
сотрудничества Стороны при необходимости создадут  совместный  рабочий
орган (совместную рабочую группу).

                               Статья 5

     Монгольская Сторона  не  будет  без  предварительного письменного
согласия Российской Стороны продавать или передавать третьей  стороне,
в   том   числе   иностранным   физическим  или  юридическим  лицам  и
международным организациям,  вооружение, военную технику, транспортные
средства,  специальное  имущество,  техническую документацию,  а также
сведения,  полученные и/или приобретенные в ходе реализации настоящего
Соглашения  и договоров (контрактов),  указанных в статье 3 настоящего
Соглашения.
     Информация, передаваемая  в  соответствии с настоящим Соглашением
или являющаяся результатом его выполнения,  рассматривается  Сторонами
как конфиденциальная.
     Сторона, получившая конфиденциальную информацию,  обеспечивает ее
защиту  и  обращается  с ней в соответствии с законодательством своего
государства.  Эта информация  не  может  быть  раскрыта  или  передана
какой-либо   третьей   стороне   без   письменного  согласия  Стороны,
передавшей такую информацию.
     Стороны в   соответствии   с   Соглашением  между  Правительством
Российской Федерации  и  Правительством  Монголии  о  взаимной  защите
секретной  информации  от  1  июля  2003 г.  при реализации настоящего
Соглашения примут все  необходимые  меры  по  обеспечению  сохранности
секретной информации и ее защите.

                               Статья 6

     Монгольская Сторона признает,  что продукция военного назначения,
полученная в ходе реализации настоящего  Соглашения,  может  содержать
результаты интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат
Российской Федерации.
     Стороны обеспечивают    охрану    результатов    интеллектуальной
деятельности,  переданных в рамках настоящего Соглашения  и  договоров
(контрактов),  заключенных  в  ходе его выполнения,  и принимают меры,
направленные  на  исключение  их   неправомерного   использования,   в
соответствии с законодательством каждого из государств Сторон, а также
в соответствии с международными договорами,  участниками  которых  они
являются.

                               Статья 7

     Спорные вопросы,  которые  могут  возникнуть  между Сторонами при
реализации настоящего Соглашения,  разрешаются  путем  консультаций  и
переговоров.

                               Статья 8

     Положения настоящего    Соглашения    не   затрагивают   прав   и
обязательств,   принятых   Сторонами   в   соответствии   с    другими
международными договорами.

                               Статья 9

     По взаимной  договоренности  Стороны  могут  вносить  в настоящее
Соглашение    изменения,    оформляемые    протоколами,    являющимися
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

                              Статья 10

     Настоящее Соглашение заключается сроком на 3 года.
     Прекращение действия настоящего Соглашения не должно  затрагивать
дальнейшего    выполнения    незавершенных   договоров   (контрактов),
подписанных в  соответствии  с  настоящим  Соглашением  в  период  его
действия, кроме тех случаев, когда по таким вопросам Стороны достигнут
новых договоренностей.
     В случае  прекращения  действия  настоящего  Соглашения положения
статей 5 и 6 остаются в силе.
     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
     
     Совершено в г.  Улан-Баторе 3 марта 2004 года в двух экземплярах,
каждый на русском  и  монгольском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.
     
                                                             (Подписи)