МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ. Соглашение. Правительство РФ. 09.01.01

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
        О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
            И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
          АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                           9 января 2001 г.


                              (БМД 04-9)


     Правительство Российской      Федерации      и      Правительство
Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя из   необходимости   создания   условий   для  широкого  и
свободного  распространения  информации  об  общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
     учитывая необходимость   обеспечения   журналистам    и    другим
работникам средств массовой информации правовой защиты и благоприятных
условий для осуществления их профессиональной деятельности,
     руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948
года и Международного пакта о гражданских и политических  правах  1966
года,
     желая содействовать  выполнению  положений  Заключительного  акта
Совещания  по  безопасности  и  сотрудничеству  в  Европе  1975 года и
последующих  документов  ОБСЕ,  касающихся  сотрудничества  в  области
информации и гуманитарной сфере,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Понятия,  используемые  в   настоящем   Соглашении,   означают
следующее:
     "иностранные корреспонденты" -  корреспонденты  средств  массовой
информации (агентств,  газет,  журналов, других периодических печатных
изданий,  радио,   телевидения),   зарегистрированных   в   Российской
Федерации,  которые  аккредитуются  в  Азербайджанской  Республике,  и
корреспонденты  средств  массовой  информации,  зарегистрированных   в
Азербайджанской   Республике,   которые   аккредитуются  в  Российской
Федерации;
     "государство аккредитации" - государство,  в котором аккредитован
иностранный корреспондент;
     "уполномоченные органы"  -  центральные  государственные  органы,
осуществляющие  регулирование  вопросов  аккредитации  и  деятельности
иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации.
     2. В   качестве   иностранных    корреспондентов    могут    быть
аккредитованы граждане государств Сторон.

                               Статья 2
     
     Права, обязанности  и ответственность иностранных корреспондентов
в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными
нормами    международного    права,    законодательством   государства
аккредитации и положениями настоящего Соглашения.

                               Статья 3
     
     Стороны через  уполномоченные  органы  в   рамках   национального
законодательства  всемерно  содействуют  получению  и  распространению
иностранными корреспондентами объективной информации  о  политической,
социально-экономической  и  культурной жизни государства аккредитации,
соблюдению общепризнанных норм журналистской этики.

                               Статья 4
     
     Стороны через  уполномоченные  органы  в   рамках   национального
законодательства    обеспечивают   иностранным   корреспондентам   при
осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ
к официальным и иным источникам информации,  а также право иностранных
корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации.

                               Статья 5
     
     Стороны через  уполномоченные  органы  содействуют   созданию   и
функционированию   в   своих  странах  пресс-центров  для  иностранных
корреспондентов,  а также обеспечивают открытость для них  официальных
пресс-конференций и других подобных мероприятий.

                               Статья 6
     
     Иностранным корреспондентам   на   основе   взаимности  с  учетом
требований  национального   законодательства   предоставляется   право
свободного   передвижения   на   территории   Российской  Федерации  и
Азербайджанской Республики,  за исключением районов  и  объектов,  для
посещения которых установлен специальный порядок.

                               Статья 7
     
     Стороны в  соответствии  с общепризнанными нормами международного
права  через  уполномоченные  органы  обеспечивают   соблюдение   прав
иностранных  корреспондентов  на свободную передачу средствам массовой
информации своих  материалов,  радио-,  видео-  и  телеинформации  без
какой-либо цензуры.

                               Статья 8
     
     Стороны через  уполномоченные  органы  в  соответствии  с нормами
международного права и  национального  законодательства  рассматривают
обращения  об  открытии  корреспондентских  пунктов  средств  массовой
информации    государств    Сторон    и    аккредитации    иностранных
корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня обращения.

                               Статья 9
     
     Стороны через   уполномоченные   органы  в  случае  необходимости
оказывают в соответствии с национальным  законодательством  содействие
постоянно  аккредитованным  иностранным  корреспондентам и их семьям в
приобретении   или   аренде   жилья,    помещений    для    размещения
корреспондентских   пунктов,   а   также   предоставляют   помощь  при
непредвиденных обстоятельствах (стихийное бедствие,  несчастный случай
и т.п.).

                              Статья 10
     
     Соответствующие органы  и организации Сторон будут воздерживаться
от принятия ограничительных  мер,  в  том  числе  таких,  как  лишение
журналиста    аккредитации   или   выдворение   его   из   государства
аккредитации,  из-за  содержания  информации,  переданной  в  средство
массовой  информации,  которое представляет иностранный корреспондент,
за  исключением  случаев  нарушения  им  законодательства  государства
аккредитации или положений настоящего Соглашения.

                              Статья 11
     
     Стороны периодически   рассматривают  ход  выполнения  настоящего
Соглашения.
     Вопросы, связанные   с   толкованием   и   применением  положений
настоящего Соглашения,  будут решаться уполномоченными органами Сторон
путем переговоров и консультаций.
     С согласия Сторон  в  настоящее  Соглашение  могут  быть  внесены
изменения и дополнения.

                              Статья 12
     
     Настоящее Соглашение   вступает   в   силу   с   даты  последнего
уведомления  по  дипломатическим  каналам   о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
     Настоящее Соглашение  заключено  сроком  на  пять  лет  и   будет
автоматически  продлеваться  на  последующие пятилетние периоды,  пока
одна из  Сторон  не  направит  другой  Стороне  за  шесть  месяцев  до
окончания  соответствующего  периода  письменное  уведомление  о своем
намерении прекратить его действие.
     
     Совершено в городе Баку 9 января  2001  г.  в  двух  экземплярах,
каждый  на  русском и азербайджанском языках,  причем оба текста имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)

                                х х х

     Соглашение вступило в силу 26 февраля 2001 года.