О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Постановление. Правительство РФ. 22.02.05 91

Оглавление

       О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
           ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
         ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          22 февраля 2005 г.
                                 N 91

                                (НТЦС)


     В целях дальнейшего укрепления и развития экономических отношений
между  Российской  Федерацией  и  Словацкой  Республикой Правительство
Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный  Министерством  экономического развития и
торговли  Российской  Федерации  согласованный   с   заинтересованными
федеральными   органами   исполнительной   власти   и   предварительно
проработанный  со   Словацкой   Стороной   проект   Соглашения   между
Правительством   Российской   Федерации   и  Правительством  Словацкой
Республики  об  экономическом  и   научно-техническом   сотрудничестве
(прилагается).
     Поручить Руководителю Аппарата Правительства Российской Федерации
-  Министру  Российской  Федерации  Нарышкину С.Е.  подписать от имени
Правительства  Российской  Федерации  указанное  Соглашение,  разрешив
вносить  в  прилагаемый  проект изменения,  не имеющие принципиального
характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
                                                             М.Фрадков
22 февраля 2005 г.
N 91


                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ
             между Правительством Российской Федерации и
         Правительством Словацкой Pеспублики об экономическом
                 и научно-техническом сотрудничестве

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство   Словацкой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     желая укрепить   дружественные   отношения    между    Российской
Федерацией и Словацкой Республикой,
     принимая во внимание членство Словацкой Республики в  Европейском
союзе   и   вытекающие   из  этого  права  и  обязательства  Словацкой
Республики,
     руководствуясь положениями  Договора о дружественных отношениях и
сотрудничестве между Российской Федерацией  и  Словацкой  Республикой,
подписанного в г. Братиславе 26 августа 1993 г.,
     стремясь к дальнейшему  укреплению  и  развитию  экономических  и
других отношений между Российской Федерацией и Словацкой Республикой,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Стороны содействуют развитию взаимовыгодного экономического  и
научно-технического   сотрудничества   во  всех  областях  и  секторах
экономики в  соответствии  с  законодательством  своих  государств  на
принципах равенства.
     2. Сотрудничество, осуществляемое в рамках настоящего Соглашения,
направлено, в частности, на:
     а) использование   экономического   потенциала   для   укрепления
двусторонних экономических отношений;
     б) развитие   сотрудничества   в   области   легкой   и   тяжелой
промышленности, энергетики, транспорта, газовой, химической, нефтяной,
фармацевтической,      деревообрабатывающей,       целлюлознобумажной,
электронной    и   электротехнической   промышленности,   производства
сельскохозяйственной и  лесной  техники,  пищевой  и  перерабатывающей
промышленности, строительства и производства строительных материалов и
оборудования,    горно-добывающей    промышленности,     коммунального
хозяйства,  туризма,  охраны окружающей среды,  предоставления услуг в
сфере здравоохранения, образования, культуры и спорта;
     в) интенсификацию  двусторонних  экономических  отношений,  в том
числе в сфере инвестиций,  инноваций  и  финансирования  экономических
проектов;
     г) развитие  инфраструктуры  в  области   транспорта   и   систем
транспортировки    энергоносителей,    включая    взаимные    поставки
транспортных средств и модернизацию газо-  и  нефтепроводов,  а  также
открытие новых месторождений;
     д) развитие сотрудничества в области атомной энергетики;
     е) развитие сотрудничества в научно-технической области,  включая
обмен  специалистами,  научно-техническими  работниками  и  студентами
высших учебных заведений, а также практическое использование Сторонами
научно-технических достижений;
     ж) развитие межрегионального сотрудничества.

                               Статья 2

     Сотрудничество, предусмотренное в статье 1 настоящего Соглашения,
осуществляется, в частности, путем:
     а) взаимодействия  при  реализации  являющихся предметом взаимной
заинтересованности  проектов  в  газовом  и   нефтяном   секторах,   в
электроэнергетике, а также в области транспортной инфраструктуры;
     б) поддержки проектирования,  сооружения и модернизации  объектов
хозяйствующими  субъектами  государства  одной  Стороны  на территории
государства другой Стороны либо  совместно  хозяйствующими  субъектами
государств  обеих  Сторон на их территориях или на территориях третьих
государств;
     в) развития сотрудничества организаций малого и среднего бизнеса;
     г) внедрения    механизмов    финансирования,    страхования    и
предоставления  гарантий  для  экономических и иных проектов,  включая
инвестиционные;
     д) взаимодействия в области сертификации и стандартизации;
     е) содействия контактам между  торгово-промышленными  палатами  и
другими организациями, объединяющими хозяйствующие субъекты;
     ж) развития консалтинговых,  правовых,  банковских и  технических
услуг,  в  том  числе связанных с поддержкой реализации инвестиционных
проектов на территории государств Сторон;
     з) создания  условий  для развития различных форм сотрудничества,
включая  обмен  специалистами  и  техническим  персоналом,   обучение,
участие в международных ярмарках и выставках, экономических проектах и
иных мероприятиях,  связанных с экономическим сотрудничеством,  в  том
числе на рынках третьих государств;
     и) взаимодействия в области туризма и курортного дела.

                               Статья 3

     Компетентные органы   одной   Стороны   оказывают   хозяйствующим
субъектам   государства  другой  Стороны  содействие  в  осуществлении
деятельности на территории своего государства во всех формах  согласно
законодательству своего государства.

                               Статья 4

     В целях  содействия  развитию экономического и научнотехнического
сотрудничества   компетентные   органы   Сторон   в   соответствии   с
законодательством своих государств осуществляют обмен информацией:
     а) в  области  законодательства,  регулирующего  экономическую  и
инвестиционную   деятельность,   государственные  заказы  и  конкурсы,
стандартизацию,   сертификацию,   условия    лицензирования,    защиту
интеллектуальной    и    промышленной    собственности,   практическое
использование   результатов   инновационной    и    научно-технической
деятельности,  а  также  иную  деятельность,  представляющую  взаимный
интерес;
     б) в отношении мероприятий,  способствующих налаживанию контактов
между хозяйствующими субъектами, действующими на территории государств
обеих Сторон, в том числе по вопросам проведения выставок и ярмарок;
     в) в других областях, представляющих взаимный интерес.

                               Статья 5

     1. Стороны    учреждают    Межправительственную    комиссию    по
экономическому  и  научно-техническому сотрудничеству между Российской
Федерацией и Словацкой Республикой (далее - Комиссия).
     2. Задачами Комиссии, в частности, являются:
     а) периодическое проведение  оценки  состояния  экономического  и
научно-технического сотрудничества;
     б) подготовка предложений,  направленных на  дальнейшее  развитие
экономического и научно-технического сотрудничества;
     в) выявление проблем,  ограничивающих развитие  экономического  и
научно-технического сотрудничества, и выработка мер для их устранения;
     г) обсуждение спорных  вопросов,  связанных  с  применением  либо
толкованием настоящего Соглашения.
     3. Комиссия   состоит   из   российской   и   словацкой   частей,
возглавляемых  председателями.  Каждая  Сторона назначает председателя
своей части Комиссии. Каждый председатель назначает своего заместителя
и ответственного секретаря своей части Комиссии.
     Для рассмотрения  отдельных  вопросов  Комиссия  в  рамках  своей
компетенции  может создать рабочие группы,  определив их задачи и срок
деятельности.
     4. Заседания Комиссии проводятся по мере необходимости,  но,  как
правило,  не реже одного раза в год, поочередно в Российской Федерации
и  Словацкой  Республике.  По инициативе одного из председателей может
быть созвано внеочередное заседание  Комиссии  или  проведена  встреча
председателей.
     Председатели частей Комиссии договариваются о созыве  и  повестке
дня  очередного  заседания  Комиссии  не  позднее  чем за месяц до его
проведения.  По согласованию председателей на заседании Комиссии могут
быть рассмотрены вопросы, не включенные в повестку дня.
     На заседание Комиссии могут приглашаться советники и эксперты.
     Рабочими языками   на  заседаниях  Комиссии  являются  русский  и
словацкий  языки.  Решения,  принимаемые   на   заседаниях   Комиссии,
оформляются протоколами на русском и словацком языках.
     Вопросы, связанные с деятельностью Комиссии  в  период  между  ее
заседаниями,  обсуждаются  в  рабочем  порядке  председателями  частей
Комиссии либо по их  поручению  их  заместителями  или  ответственными
секретарями частей Комиссии.
     Комиссия принимает регламент своей работы.
     5. Комиссия  один  раз  в  год  оценивает результаты деятельности
смешанных комиссий,  образованных в соответствии с соглашениями  между
администрациями   субъектов   Российской   Федерации  и  Министерством
экономики Словацкой  Республики  и  обеспечивающих  сотрудничество  на
уровне регионов Российской Федерации и Словацкой Республики.
     6. Финансовое и организационное обеспечение деятельности Комиссии
определяется ее регламентом.

                               Статья 6

     Настоящее Соглашение   не   затрагивает   прав   и   обязательств
государств  Сторон,  вытекающих  из  других  международных  договоров,
участниками   которых   являются   Российская  Федерация  и  Словацкая
Республика, а также из их членства в международных организациях.
     В отношении  вопросов,  регулируемых  Соглашением о партнерстве и
сотрудничестве, учреждающим партнерство между Российской Федерацией, с
одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами,
с  другой  стороны,  подписанным  24  июня  1994  г.  на   о.   Корфу,
охватываемых   настоящим  Соглашением,  преимущество  имеют  положения
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.

                               Статья 7

     Стороны договорились,  что их интересы в  сфере  экономических  и
научно-технических отношений обеспечивают:
     с Российской  Стороны  на  территории  Cловацкой   Республики   -
Торговое    представительство   Российской   Федерации   в   Словацкой
Республике,  являющееся   составной   частью   Посольства   Российской
Федерации в Словацкой Республике;
     со Словацкой  Стороны  на  территории  Российской   Федерации   -
соответствующее   структурное   подразделение   Посольства   Словацкой
Республики в Российской Федерации.

                               Статья 8

     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения  последнего
письменного  уведомления  о выполнении Сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
     Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

     По согласованию  Сторон  в  настоящее  Соглашение могут вноситься
изменения в письменной форме.
     Каждая Сторона  может  прекратить  действие настоящего Соглашения
путем  направления   другой   Стороне   по   дипломатическим   каналам
письменного   уведомления  об  этом.  Действие  настоящего  Соглашения
прекращается по  истечении  шести  месяцев  с  даты  получения  такого
уведомления.

     Совершено в г. Братиславе ----------- "---" ----------- 2005 г. в
двух экземплярах,  каждый на русском и словацком  языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.

За Правительство                                      За Правительство
Российской Федерации                              Словацкой Республики
Оглавление