МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ О ТРАНЗИТЕ ВОЕЕНОГО ИМУЩЕСТВА И ПЕРСОНАЛА ЧЕРЕЗ ТЕРРИТОРИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В СВЯЗИ С УЧАСТИЕМ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ. Соглашение. Правительство РФ. 09.10.03

Оглавление

              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
      О ТРАНЗИТЕ ВОЕННОГО ИМУЩЕСТВА И ПЕРСОНАЛА ЧЕРЕЗ ТЕРРИТОРИЮ
       РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В СВЯЗИ С УЧАСТИЕМ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
     ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ В УСИЛИЯХ ПО СТАБИЛИЗАЦИИ И
     ВОССТАНОВЛЕНИЮ ПЕРЕХОДНОГО ИСЛАМСКОГО ГОСУДАРСТВА АФГАНИСТАН

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          9 октября 2003 г.


                          (СЗРФ 05-10 0703)


     Правительство Российской  Федерации  и Правительство Федеративной
Республики Германия, далее именуемые Сторонами,
     руководствуясь положениями  резолюций  1368 (2001),  1373 (2001),
1386 (2001) и 1444 (2002) Совета Безопасности Организации Объединенных
Наций,
     в целях  содействия  международным  усилиям  по  стабилизации   и
восстановлению Переходного Исламского Государства Афганистан,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Настоящее Соглашение определяет порядок осуществления транзита
через  территорию  Российской  Федерации вооружения,  военной техники,
военного имущества и  персонала  Федеративной  Республики  Германия  в
целях  поддержки международных усилий по стабилизации и восстановлению
Афганистана. Транзит через территорию Российской Федерации вооружения,
военной  техники,  военного  имущества  и  персонала контингентов иных
участвующих в осуществлении международных  усилий  по  стабилизации  и
восстановлению   Афганистана   государств,  которым  Вооруженные  Силы
Федеративной Республики Германия оказывают тыловое обеспечение,  может
осуществляться   в   порядке,  предусмотренном  статьей  2  настоящего
Соглашения,  после соответствующего  уведомления  об  этом  Российской
Стороны.  Германская  Сторона заблаговременно предоставляет Российской
Стороне список государств,  транзит  вооружения,  военного  имущества,
военной  техники и персонала которых планируется осуществлять в рамках
настоящего Соглашения.
     2. Порядок  осуществления  транзита  через  территорию Российской
Федерации по железной дороге определяется в дополнительном протоколе к
настоящему Соглашению.
     3. Для целей настоящего Соглашения  используемые  в  нем  термины
означают следующее:
     а) "вооружение,  военная техника и военное имущество" - комплексы
различных  видов оружия и средства обеспечения его боевого применения,
в том числе средства доставки, системы наведения, пуска, управления, а
также   другие   специальные   технические   средства  и  иные  грузы,
предназначенные  для  оснащения  вооруженных  сил,  боеприпасы  и   их
компоненты,   запасные   части,  приборы  и  комплектующие  изделия  к
приборам,  системы  обеспечения  жизнедеятельности   личного   состава
вооруженных  сил,  коллективные  и  индивидуальные  средства защиты от
оружия  массового   поражения,   средства   профилактики   и   лечения
последствий применения оружия массового поражения, специальное тыловое
оборудование, военная форма одежды и ее атрибуты с учетом ограничений,
установленных  Договором  об  обычных вооруженных силах в Европе от 19
ноября 1990 года;
     b) "германский   персонал"   -  военные  и  гражданские  служащие
Вооруженных Сил  Федеративной  Республики  Германия,  включая  экипажи
воздушных  судов из числа граждан Федеративной Республики Германия,  а
также сотрудники иных государственных ведомств Федеративной Республики
Германия;
     c) "транзит" - осуществляемое воздушными судами и/или по железной
дороге  перемещение  через территорию Российской Федерации вооружения,
военной  техники,  военного  имущества  и  персонала,  начинающееся  и
заканчивающееся за пределами территории Российской Федерации;
     d) "сроки транзита" - период времени, в течении которого разрешен
транзит перемещаемых грузов через территорию Российской Федерации;
     e) "пролет" - перемещение  в  воздушном  пространстве  Российской
Федерации воздушных судов по маршрутам,  предоставляемым компетентными
российскими органами,  начинающееся  и  заканчивающееся  за  пределами
территории Российской Федерации;
     f) "воздушное судно" - воздушное  судно  Федеративной  Республики
Германия  или  арендуемое  Федеративной Республикой Германия воздушное
судно  Российской   Федерации   или   другого   государства,   включая
подпадающее  под  действие  главы 2 тома I Приложения 16 к Конвенции о
международной гражданской авиации от 7  декабря  1944  года  воздушное
судно;
     g) "пункт пропуска" - территория в пределах аэропорта, аэродрома,
открытого   для   международных   сообщений  (международных  полетов),
железнодорожная станция,  а также иное специально оборудованное место,
где  осуществляются пограничный и таможенный,  а при необходимости,  и
другие  виды  контроля  и  пропуск   через   государственную   границу
Российской Федерации пассажиров, транспортных средств и грузов.

                               Статья 2

     1. Транзит через территорию Российской Федерации воздушных судов,
перемещающих  германский  персонал   и   персонал   иных   государств,
упомянутый  в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения (далее именуется
-  персонал  третьих  стран),  может  осуществляться  без   совершения
промежуточной  посадки на территории Российской Федерации.  Совершение
промежуточной  посадки   является   обязательным   при   осуществлении
транзитных перевозок вооружения, военной техники и военного имущества,
за   исключением   находящихся   при   персонале    личного    оружия,
индивидуальных  средств защиты и экипировки.  Беспосадочная транзитная
перевозка запасных  частей,  коллективных  средств  защиты  от  оружия
массового   поражения,  средств  профилактики  и  лечения  последствий
применения   оружия   массового   поражения,   специального   тылового
оборудования   осуществляется   с   разрешения   Российской   Стороны,
выдаваемого по запросу в течении 48 часов.
     2. Транзит  осуществляется  на основании генерального разрешения,
выдаваемого компетентными российскими органами  на  двенадцатимесячный
срок.  Это  разрешение  продлевается  на  очередной двенадцатимесячный
срок,  если условия  полетов  не  изменились.  Генеральное  разрешение
автоматически  аннулируется  в  случае прекращения действия настоящего
Соглашения.
     3. В  чрезвычайных  случаях,  таких,  как  необходимость транзита
вооружения,  военной  техники,  военного  имущества  и  персонала,  не
указанного  в генеральном разрешении,  такой транзит осуществляется на
основании разового разрешения.
     4. Для  получения  генерального  и разового разрешения на транзит
Правительство Федеративной Республики Германия  направляет  запрос  на
русском языке. В нем должны быть указаны следующие сведения:
     a) пункт  назначения,  общее  описание  перевозимого  германского
персонала  и  персонала третьих стран,  вооружения,  военной техники и
военного имущества;
     b) адрес   и   реквизиты  получателя  груза  (военный  контингент
Федеративной  Республики  Германия  или  иных  миссий   международного
сообщества в Афганистане);
     c) планируемые сроки транзита;
     d) маршрут транзита;
     e) пункты пропуска через государственную границу,  а  также,  при
необходимости,   места   промежуточной  посадки  воздушного  судна  на
территории Российской Федерации (аэропорты и аэродромы,  открытые  для
международных сообщений);
     f) вид перевозки (воздушным путем или по железной дороге).
     5. Для  получения разрешения на пролет Правительство Федеративной
Республики  Германия  не   позднее   48   часов   до   предполагаемого
осуществления    пролета    направляет   соответствующий   запрос   по
дипломатическим  каналам  (diplomatic  clearance  request).  При  этом
указываются следующие сведения:
     a) государство, в котором зарегистрировано воздушное судно;
     b) тип воздушного судна, максимальная взлетная масса (MTOW);
     c) позывной сигнал;
     d) номер рейса, если он присваивается;
     e) звание, имя и фамилия командира, число членов экипажа;
     f) состав  груза  с  указанием  массогабаритных  характеристик  и
количества предметов в принятых единицах измерения;
     g) маршрут   движения  воздушного  судна  и  время  осуществления
пролета;
     h) должности,    имена    и    фамилии,   а   также   гражданство
высокопоставленных лиц, находящихся на борту воздушного судна;
     i) в  случаях,  когда  совершение  промежуточной посадки является
обязательным в соответствии с настоящим Соглашением - должности, имена
и  фамилии,  а  также  гражданство  всех  лиц,  находящихся  на  борту
воздушного судна.
     Указанные сведения предоставляются на английском языке.
     6. Правительство Федеративной Республики  Германия  принимает  на
себя   обязательство   осуществлять   транзит  исключительно  в  целях
настоящего Соглашения.
     7. Правительство  Российской  Федерации  вправе отказать в выдаче
разрешения  на  транзит  в  случае,  если   будет   установлено,   что
перемещение   груза   и   персонала   может  представлять  угрозу  для
национальной безопасности Российской Федерации.
     8. Правительство   Российской   Федерации   вправе   аннулировать
выданное ранее разрешение на транзит, если Правительством Федеративной
Республики  Германия  были  нарушены  условия  транзита  или  условия,
указанные  в  пункте  7  настоящей  статьи.  В  случае   аннулирования
разрешения  на  транзит Правительство Федеративной Республики Германия
обеспечивает за свой счет  возвращение  вооружения,  военной  техники,
военного   имущества  и  персонала,  разрешение  на  транзит  которого
аннулировано, за пределы территории Российской Федерации.

                               Статья 3

     1. Транзит германского  персонала  осуществляется  на  безвизовой
основе  при  наличии  дипломатических,  служебных или иных заграничных
паспортов.
     2. Транзит  германского персонала и персонала третьих стран через
территорию Российской Федерации  осуществляется  в  возможно  короткие
сроки.   Стороны   взаимодействуют   по  всем  вопросам,  связанным  с
обеспечением пребывания персонала на территории Российской Федерации.
     3. Правительство  Федеративной  Республики  Германия своевременно
информирует  Правительство  Российской  Федерации  о   запланированном
транзите персонала.

                               Статья 4

     1. Германский  персонал и персонал третьих стран обязан соблюдать
законодательство Российской Федерации,  в том числе таможенные и  иные
правила,   а  также  не  вмешиваться  во  внутренние  дела  Российской
Федерации.
     2. Германский  персонал  и  персонал третьих стран без разрешения
компетентных российских органов не  может  покидать  воздушное  судно,
имея при себе оружие.
     3. При транзите германский  персонал  и  персонал  третьих  стран
может носить военную форму.

                               Статья 5

     1. На  германский  персонал и персонал третьих стран в период его
пребывания  на  территории   Российской   Федерации   распространяется
юрисдикция    Российской    Федерации,    за    исключением   случаев,
предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи.
     2. Юрисдикция   Российской   Федерации   не  распространяется  на
германский персонал в период его пребывания на  территории  Российской
Федерации в связи с настоящим Соглашением:
     a) в случае совершение  германским  персоналом  преступлений  или
административных   правонарушений   против   Федеративной   Республики
Германия,  а  также  против  германского  персонала  или  в  отношении
имущества, принадлежащего Федеративной Республике Германия;
     b) в случае совершения  германским  персоналом  преступлений  или
административных  правонарушений  при  непосредственном  исполнении им
служебных обязанностей.

                               Статья 6

     1. Вооружение,  военная техника,  военное  имущество,  германский
персонал  и  персонал  третьих  стран  при  транзите  в соответствии с
настоящим  Соглашением  подлежат  пограничному,  таможенному,  а   при
необходимости,  по  решению компетентных российских органов,  и другим
видам контроля и оформлению в соответствии с настоящим  Соглашением  и
законодательством Российской Федерации.
     2. Досмотр вооружения,  военной  техники,  военного  имущества  и
персонала  при  осуществлении  пограничного и таможенного контроля,  а
также истребование и проверка дополнительных  документов  и  сведений,
необходимых  для  осуществления  пограничного  и таможенного контроля,
производятся исключительно в случае,  если у пограничных и  таможенных
органов Российской Федерации имеются основания полагать, что указанное
имущество  не  является  имуществом,  на   транзит   которого   выдано
разрешение.
     3. Пропуск  вооружения,  военной  техники,  военного   имущества,
германского  персонала и персонала третьих стран через государственную
границу Российской Федерации осуществляется  без  взимания  таможенных
пошлин, налогов и сборов за таможенное оформление.

                               Статья 7

     1. Воздушные  суда,  совершающие  полет  в воздушном пространстве
Российской Федерации, должны быть оборудованы:
     a) аппаратурой     радиосвязи,     обеспечивающей     поддержание
двусторонней радиосвязи  с  предоставляющей  аэронавигационные  услуги
службой;
     b) радиолокационным приемоответчиком (транспондером), действующим
в   соответствующем   режиме   согласно  установленному  Международной
организацией гражданской авиации (ИКАО) порядку.
     2. Переговоры  экипажей воздушных судов с диспетчерами ведутся на
русском  или  английском  языках  только  по  установленным   правилам
фразеологии радиосвязи.

                               Статья 8

     Правительство Федеративной    Республики    Германия    возмещает
Правительству Российской  Федерации  и  российским  юридическим  лицам
расходы  за  конкретные  услуги,  связанные  с  транзитом  и  пролетом
государственных воздушных судов, включая аэронавигационные сборы.

                               Статья 9

     Информация, получаемая одной Стороной  в  связи  с  пролетом  или
транзитом,  не  может  быть  передана  третьей стороне без письменного
согласия другой Стороны.

                              Статья 10

     1. Правительство    Российской    Федерации    и    Правительство
Федеративной Республики Германия не предъявляют друг другу претензий и
не  возбуждают   в   отношении   друг   друга   гражданских   судебных
разбирательств  в связи с деятельностью,  осуществляемой во исполнение
настоящего Соглашения,  за исключением претензий в связи с причинением
смерти,  телесного  повреждения  или  материального ущерба,  явившихся
результатом   преднамеренных   действий.   Настоящее   положение    не
применяется  к  исполнению контрактов,  заключаемых в целях выполнения
настоящего Соглашения.
     2. Ответственность  за  урегулирование претензий третьих сторон о
возмещении ущерба,  предъявленных в связи с осуществлением транзита  в
соответствии с настоящим Соглашением,  принимает на себя Правительство
Федеративной Республики Германия.
     3. Стороны    взаимодействуют   при   урегулировании   претензий,
предъявляемых к третьим лицам,  без  ущерба  для  положений  пункта  1
настоящей статьи.

                              Статья 11

     Спорные вопросы, связанные с применением и толкованием настоящего
Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров.

                              Статья 12

     1. Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  с   даты   получения
последнего    письменного    уведомления    о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
     2. Настоящее   Соглашение   временно   применяется   со  дня  его
подписания.
     3. Настоящее  Соглашение  заключается  сроком на один год.  После
этого оно автоматически продлевается на последующие годичные  периоды,
если  за  30 дней до истечения соответствующего срока действия ни одна
из Сторон письменно по  дипломатическим  каналам  не  уведомит  другую
Сторону о его прекращении.

     Совершено в   г.   Екатеринбурге  9  октября  2003  года  в  двух
экземплярах,  каждый на русском и немецком языках,  причем оба  текста
имеют одинаковую силу.

     Ратифицировано Федеральным  Собранием  (Федеральный  закон  от  6
ноября 2004 года  N  131-ФЗ  -  Собрание  законодательства  Российской
Федерации, 2004, N 45, ст. 4381).

     Соглашение вступило в силу 17 ноября 2004 года.
Оглавление