МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
БОЛИВАРИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЕНЕСУЭЛА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В
ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ
СОГЛАШЕНИЕ
ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ
26 ноября 2008 г.
(Д)
Правительство Российской Федерации и Правительство Боливарианской
Республики Венесуэла, именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из дружественных отношений, существующих между обоими
государствами,
принимая во внимание, что оба государства являются членами
Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и
участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля
1968 года,
сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях, а
также обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются важным
фактором обеспечения социального и экономического развития обоих
государств,
стремясь внести вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы и
взаимопонимания путем развития сотрудничества между двумя
государствами в области использования атомной энергии в мирных целях,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают сотрудничество в области использования атомной
энергии в мирных целях в соответствии с потребностями и приоритетами
своих национальных ядерных программ и законодательством государств
Сторон и на основе настоящего Соглашения и принципов суверенного
равенства, взаимного уважения и взаимной выгоды.
Статья 2
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
фундаментальные и прикладные исследования в области использования
атомной энергии в мирных целях;
управляемый термоядерный синтез;
безопасность ядерных установок и радиационных источников;
разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод
из эксплуатации исследовательских реакторов и атомных электростанций;
промышленное производство компонентов и материалов для
использования в ядерных реакторах;
производство радиоизотопов и их применение в промышленности,
медицине и сельском хозяйстве;
ядерная безопасность, радиационная защита и оценка радиационного
воздействия атомной энергии на окружающую среду;
разведка, разработка урановых и ториевых месторождений и их
использование в мирных целях;
развитие инфраструктуры атомной энергетики;
развитие нормативно-правовой базы в области мирного использования
атомной энергии;
предоставление услуг и технической помощи по указанным
направлениям;
другие направления сотрудничества, которые могут быть согласованы
Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.
Статья 3
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным настоящим
Соглашением, осуществляется в форме:
проведения совместных исследований в рамках согласованных
программ;
формирования совместных рабочих групп для выполнения конкретных
разработок и научных исследований;
встреч, обмена техническими специалистами и экспертами по
направлениям сотрудничества;
организации семинаров и симпозиумов;
проведения взаимных консультаций;
обучения и подготовки научного и технического персонала в вузах и
центрах обучения;
поставок оборудования и предоставления услуг;
обмена научно-технической информацией;
поставок услуг ядерно-топливного цикла;
торговли и сотрудничества, связанного с ядерным топливным циклом;
других форм сотрудничества, которые могут быть согласованы
Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.
Статья 4
Определения, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения,
зафиксированные в Информационном циркуляре МАГАТЭ
INFCIRC/254/Rev.8/Part1, и последующих изменениях, которые будут
внесены в этот циркуляр.
Любые такие изменения имеют силу в рамках настоящего Соглашения
только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в
письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такие
изменения.
Статья 5
1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Правительства Российской Федерации - Государственная
корпорация по атомной энергии "Росатом",
от Правительства Боливарианской Республики Венесуэла -
Министерство народной власти по энергии и нефти.
2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по
дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного
органа или изменения его наименования.
Статья 6
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным настоящим
Соглашением, осуществляется Сторонами путем разработки и выполнения
программ и проектов, а также заключения контрактов между российскими и
венесуэльскими организациями, уполномоченными компетентными органами
Сторон, в которых определяется объем согласованного сотрудничества,
права и обязанности участников договоров (контрактов), финансовые и
другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством
государств Сторон.
Статья 7
1. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется обмен
информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации,
и классифицированной информацией Боливарианской Республики Венесуэла,
как определено законодательством Сторон.
2. Обращение с информацией, передаваемой или создаваемой в рамках
настоящего Соглашения, осуществляется по согласию обеих Сторон, в том
числе что касается ее разглашения или передачи третьей стороне.
3. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и
рассматриваемая одной из Сторон как конфиденциальная, четко
определяется и обозначается как таковая. Такая информация не
разглашается и не передается третьей стороне.
4. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в
соответствии с законодательством государств Сторон. Сторона,
получившая маркированную таким образом информацию, защищает эту
информацию на уровне, эквивалентном уровню защиты, обеспечиваемому
передающей Стороной.
В соответствии с законодательством Российской Федерации с такой
информацией обращаются как со "служебной информацией ограниченного
распространения", и такая информация обеспечивается соответствующей
защитой.
В соответствии с законодательством Боливарианской Республики
Венесуэла с такой информацией обращаются как с информацией
ограниченного распространения или конфиденциальной и такая информация
обеспечивается соответствующей защитой.
Статья 8
Стороны обеспечивают эффективную охрану и распределение прав на
интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую в
соответствии с настоящим Соглашением. Конкретные условия такой охраны
и распределения прав устанавливаются в программах, проектах, а также в
договорах (контрактах), заключаемых в соответствии со статьей 6
настоящего Соглашения.
Статья 9
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий в рамках настоящего
Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон,
вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля
1968 года, а также других международных договоров и договоренностей в
рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, участниками
которых являются Российская Федерация и Боливарианская Республика
Венесуэла.
2. Полученные Боливарианской Республикой Венесуэла в соответствии
с настоящим Соглашением ядерные материалы, оборудование, специальные
неядерные материалы и соответствующие технологии, а также
произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и
специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
будут находиться под гарантиями МАГАТЭ в соответствии с
Соглашением между Боливарианской Республикой Венесуэла и МАГАТЭ о
применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в
странах Латинской Америки и Договором о нераспространении ядерного
оружия (INFCIRC/300 от 23 июня 1978 года) в течение всего периода их
нахождения в ведении Боливарианской Республики Венесуэла;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже
уровней, рекомендованных Документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного
материала и ядерных установок" INFCIRC/225/Rev.4;
будут реэкспортироваться или передаваться из ведения
Боливарианской Республики Венесуэла в любую другую страну только на
условиях, предусмотренных настоящей статьей, и с предварительного
письменного разрешения Российской Федерации и являться предметом
гарантий МАГАТЭ, насколько это осуществимо в рамках соответствующего
соглашения о гарантиях.
3. Ядерный материал, передаваемый Боливарианской Республике
Венесуэла в рамках настоящего Соглашения, не обогащается до значения
20 процентов и более по изотопу урана-235, а также не обогащается и не
перерабатывается без предварительного письменного согласия Российской
Федерации.
4. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие
технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской
Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их
воспроизведенные копии:
будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с
деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
не будут использованы при осуществлении деятельности в области
ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ;
не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или
передаваться кому-либо без письменного разрешения российского
участника внешнеэкономической деятельности, согласованного с
Федеральной службой по техническому и экспортному контролю.
5. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам контроля над
экспортом такого оборудования, материалов и технологий.
6. Контроль за использованием переданных материалов, оборудования
и технологий будет осуществляться по договоренности Сторон.
Статья 10
Стороны будут сотрудничать в области передачи материалов,
оборудования и технологий, а также предоставления услуг в целях
содействия осуществлению своих национальных ядерных программ. Такое
сотрудничество осуществляется в соответствии с законодательством
государств Сторон и международными обязательствами.
В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача
технологий и установок для химической переработки облученного топлива,
изотопного обогащения урана и производства тяжелой воды, их основных
компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также
урана с обогащением 20 процентов и выше, плутония и тяжелой воды.
Статья 11
1. Стороны учреждают совместный Координационный комитет,
состоящий из представителей, назначенных компетентными органами
Сторон, для проверки реализации настоящего Соглашения, рассмотрения
вопросов, возникающих в ходе его реализации, и проведения консультаций
по вопросам, касающимся использования ядерной энергии в мирных целях.
2. Заседания совместного Координационного комитета проводятся по
мере необходимости, поочередно в Российской Федерации и в
Боливарианской Республике Венесуэла в соответствии с договоренностью
компетентных органов Сторон.
3. Компетентные органы Сторон обеспечивают финансирование участия
своих представителей в деятельности совместного Координационного
комитета.
Статья 12
Ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в
связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения,
определяется в соответствующих договорах (контрактах), заключаемых
согласно статье 6 настоящего Соглашения, и в соответствии с
международными обязательствами и законодательством государств Сторон.
Статья 13
Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением или
толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем
консультаций между Сторонами, либо по дипломатическим каналам.
Статья 14
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию
обеих Сторон путем внесения изменений и дополнений в настоящее
Соглашение. Эти изменения и дополнения вступают в силу в соответствии
с внутригосударственными процедурами, предусмотренными для вступления
в силу настоящего Соглашения.
Статья 15
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Его
действие автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды,
если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в
письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до
истечения очередного периода о своем намерении прекратить его
действие.
3. Каждая из Сторон может по дипломатическим каналам в письменной
форме уведомить другую Сторону о своем намерении прекратить действие
настоящего Соглашения до предусмотренного настоящим Соглашением
десятилетнего срока его действия. В таком случае настоящее Соглашение
прекращает свое действие через один год после направления такого
уведомления.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения программ, проектов и контрактов, начатых в период его
действия и незавершенных к моменту прекращения его действия, если
Стороны не договорятся об ином.
5. В случае прекращения действия настоящего Соглашения,
обязательства Сторон в соответствии со статьями 7 и 9 настоящего
Соглашения остаются в силе.
Совершено в Каракасе 26 ноября 2008 года в двух экземплярах,
каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи) |