МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ ОБОРОНЫ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ О ВОЕННОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Соглашение. Правительство РФ. 06.09.10

           МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             И МИНИСТЕРСТВОМ ОБОРОНЫ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ
                       О ВОЕННОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          6 сентября 2010 г.


                                 (Д)


     Министерство  обороны Российской Федерации и Министерство обороны
Государства Израиль, именуемые в дальнейшем "Сторонами",
     с   учетом   развития   существующих   отношений   между   обоими
государствами  на  основе  принципов  равноправия и взаимного уважения
интересов,
     имея целью поддержание и развитие связей между Сторонами,
     отмечая    стремление    к    взаимовыгодному   и   долгосрочному
сотрудничеству в военной области,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Стороны   в   рамках   своей   компетенции   в   соответствии   с
законодательством  своих  государств  осуществляют  сотрудничество  по
следующим основным направлениям:
     1.1 обмен мнениями, опытом и информацией в сферах, представляющих
взаимный  интерес,  в  том  числе  по  вопросам сотрудничества в целях
укрепления взаимного доверия и международной безопасности;
     1.2  развитие  связей в области военного образования, топографии,
картографии,  военной  истории,  военной  медицины,  военной  юстиции,
физической подготовки и спорта;
     1.3  другие  направления сотрудничества по взаимному согласованию
Сторон.

                               Статья 2

     Реализация указанных в статье 1 настоящего Соглашения направлений
сотрудничества осуществляется Сторонами в следующих формах:
     2.1 обмен визитами официальных лиц и делегаций различного уровня;
     2.2 командирование специалистов для проведения консультаций;
     2.3  участие  по  приглашению  другой Стороны в военных учениях и
(или) присутствие на них в качестве наблюдателей;
     2.4   участие   по   приглашению   другой  Стороны  в  спортивных
мероприятиях и (или) присутствие на них в качестве наблюдателей;
     2.5 обмен опытом по юридическим вопросам;
     2.6  в  других  формах  сотрудничества  по взаимному согласованию
Сторон.

                               Статья 3

     1.   В  целях  реализации  настоящего  Соглашения  и  определения
конкретных   мероприятий  сотрудничества  Стороны  создают  Совместную
рабочую  группу,  заседания которой проводятся поочередно в Российской
Федерации   и  Государстве  Израиль  два  раза  в  год,  или  по  мере
необходимости.
     2.   По   предварительному   согласованию   Сторон   тематика   и
периодичность проведения заседаний могут уточняться.
     3. Основные задачи Совместной рабочей группы:
     - вести   диалог   по   стратегическим  вопросам,  представляющим
взаимный интерес;
     - планировать   и   координировать  программу  военных  контактов
Сторон;
     - рассматривать дополнительные области военного сотрудничества.
     4.  Программа  заседания  Совместной  рабочей группы предлагается
принимающей Стороной.
     5.   На  заседаниях  Совместной  рабочей  группы  согласовывается
годовой план военных контактов Сторон на следующий год.

                               Статья 4

     Стороны  осуществляют  сотрудничество  на  основе  годовых планов
военных  контактов, определяющих конкретные мероприятия, сроки и места
их проведения, а также количество их участников.

                               Статья 5

     1.   Расходы   по   командированию,   пребыванию   на  территории
государства  принимающей Стороны и транспортные расходы представителей
направляющей  Стороны,  связанные  с  исполнением положений настоящего
Соглашения, несет направляющая Сторона.
     2. Принимающая Сторона может в рамках имеющихся возможностей и на
основе  принципа  взаимности  принять  на  себя  безвозмездно  или  на
компенсационной  основе расходы по обеспечению пребывания, в том числе
проживанию представителей направляющей Стороны.

                               Статья 6

     1.   В  рамках  настоящего  Соглашения  не  осуществляется  обмен
информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации и
Государства Израиль.
     2.  Ни  одна  из  Сторон  не  может передавать в какой-либо форме
третьей  стороне информацию, полученную в рамках реализации настоящего
Соглашения, без предварительного письменного согласия другой Стороны.
     3.  Информация,  полученная  одной  из Сторон в рамках реализации
настоящего Соглашения, не может использоваться в ущерб другой Стороне.
     4. Защита передаваемой в рамках настоящего Соглашения информации,
в   отношении  которой  передающая  Сторона  обусловила  необходимость
соблюдения конфиденциальности и которой Стороны обмениваются на основе
взаимности  в  рамках  настоящего Соглашения, а также обращение с ней,
осуществляются  в  соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон. На носителях такой информации проставляется пометка:
     - в Российской Федерации - "Для служебного пользования";
     - в Государстве Израиль - "Для ограниченного пользования".

                               Статья 7

     1.  Представители  направляющей  Стороны  воздерживаются от любой
политической   деятельности   и   сбора  информации  разведывательного
характера на территории государства принимающей Стороны.
     2.  Деятельность  представителей направляющей Стороны нацелена на
выполнение  только  тех  задач,  которые  перед ними ставятся в рамках
реализации настоящего Соглашения.
     3.  Военнослужащие  направляющей  Стороны  при  осуществлении ими
деятельности  в  рамках  выполнения  настоящего Соглашения имеют право
ношения  национальной  военной  формы одежды на территории принимающей
Стороны.
     4.  Принимающая  Сторона  оказывает  представителям  направляющей
Стороны  необходимую  помощь  и  информационную поддержку в выполнении
мероприятий в рамках настоящего Соглашения.

                               Статья 8

     1.  Направляющая  Сторона сохраняет за собой право отзывать своих
представителей,  находящихся  в командировке на территории государства
принимающей  Стороны  в  рамках  своей служебной деятельности, в любое
время  и  по  любой  причине по собственному усмотрению. В этом случае
принимающая  Сторона оказывает всю необходимую помощь в организации их
убытия.
     2.  Представители  направляющей  Стороны  обеспечиваются скорой и
неотложной  медицинской  помощью в медицинских учреждениях принимающей
Стороны  на  безвозмездной  основе.  Оказание других видов медицинской
помощи  представителям  направляющей Стороны в медицинских учреждениях
принимающей Стороны, а также транспортировка больных осуществляются за
счет направляющей Стороны.
     3. В случае смерти представителя направляющей Стороны принимающая
Сторона  информирует  о  случившемся  направляющую Сторону и оказывает
необходимую  помощь  для  транспортировки  на  территорию  государства
направляющей Стороны тела умершего.

                               Статья 9

     С  даты  вступления  в силу настоящего Соглашения утрачивает силу
Меморандум  о  взаимопонимании  между Министерством обороны Российской
Федерации  и  Министерством  обороны  Государства  Израиль по вопросам
военного сотрудничества от 1 декабря 1995 года.

                              Статья 10

     Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования и или
применения   положений   настоящего   Соглашения   разрешаются   путем
переговоров между Сторонами.

                              Статья 11

     1.  Настоящее  Соглашение вступает в силу с даты его подписания и
заключается   сроком   на   пять   лет.   Его  действие  автоматически
продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон
не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не
уведомит   в   письменной  форме  другую  Сторону  о  своем  намерении
прекратить  его  действие.  В этом случае Стороны продолжают выполнять
обязательства,  вытекающие  из  положений настоящего Соглашения до его
прекращения.
     2.  В  настоящее Соглашение могут быть внесены по согласию Сторон
изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

     Совершено  в  г.  Москве 6 сентября 2010 года в двух экземплярах,
каждый на русском, иврите и английском языках, причем все тексты имеют
одинаковую   силу.   В  случае  возникновения  разногласий  для  целей
толкования   настоящего   Соглашения  будет  использоваться  текст  на
английском языке.

                                                             (Подписи)