Фрагмент документа "ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ГРАЖДАНСТВЕ".
Пункт 2 49. Пункт 2 применяется к детям, родившимся на территории государства-участника, которые не приобретают по рождению гражданства какого-либо другого государства, и предусматривает осуществление через внутреннее законодательство содержащегося в пункте "b" статьи 4 принципа, согласно которому следует избегать безгражданства. Формулировка этого пункта взята из статьи 1 Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства. Следует также упомянуть о статье 7 Конвенции о правах ребенка. 50. Детям, подпадающим под действие пункта 2, предоставляется гражданство либо по рождению в силу закона, либо впоследствии в силу его применения. Когда гражданство не приобретается по рождению, должно быть предусмотрено, чтобы соответствующий ребенок мог подать заявление о приобретении гражданства в соответствии с процедурой, закрепленной во внутреннем законодательстве, с соблюдением одного или обоих из указанных условий. Крайний срок не указан в качестве одного из условий, поскольку рассматриваемое положение применяется только к детям, а отсюда, согласно определению термина "ребенок" в статье 2, имплицитно следует, что крайний срок равен возрасту 18 лет. Гражданство должно предоставляться всем детям, удовлетворяющим условиям, содержащимся в подпункте "b". Ссылка на постоянное проживание на законном основании в течение периода, не превышающего пяти лет, означает, что такое проживание должно быть действительным и должно соответствовать положениям, касающимся пребывания иностранцев в государстве. |
Фрагмент документа "ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ГРАЖДАНСТВЕ".