МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ОРГАНАМ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА ОТ 6 ОКТЯБРЯ 2003 Г. N 131-ФЗ "ОБ ОБЩИХ ПРИНЦИПАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" В ОБЛАСТИ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ И ТЕРРИТОРИЙ. Рекомендации. Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (МЧС России). --.--.--

Фрагмент документа "МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ОРГАНАМ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА ОТ 6 ОКТЯБРЯ 2003 Г. N 131-ФЗ "ОБ ОБЩИХ ПРИНЦИПАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" В ОБЛАСТИ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ И ТЕРРИТОРИЙ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

1. Режимы проведения мероприятий

     1. Нормальная повседневная деятельность.
     2. Прогнозируемая угроза возникновения ЧС.
     3. Периоды ЧС и ликвидация последствий.

-------------------------------------------------------------------------------
|     Мероприятия,          | Характеристика мероприятий, параметры их        |
|   осуществляемые на       |                 проведения                      |
|    местном уровне         |                                                 |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Контроль за состоянием    | Режимы 1, 2. Контроль за эффективностью         |
| гидропостов на речках и   | функционирования гидрометеослужбы (в т.ч. сети  |
| водоемах данной           | гидропостов) на реках и водоемах Российской     |
| территории и принятие мер | Федерации и принятие мер по ее укреплению и     |
| по его развитию и         | совершенствованию: создание системы комплексных |
| совершенствованию         | наблюдений, обеспечивающих непрерывный сбор     |
|                           | прогностических данных для региональных         |
|                           | отделений Гидрометцентра, оснащение цифровым    |
|                           | оборудованием, средствами вычислительной        |
|                           | техники, электронной и межкомпьютерной связью.  |
|                           | Сохранение существующей сети гидропостов,       |
|                           | выделение финансовых и материально-технических  |
|                           | ресурсов для поддержания их функционирования    |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Создание,                 | Режимы 1, 2. Использование данных традиционных  |
| совершенствование и       | и автоматизированных гидрометрических постов    |
| обеспечение               | Гидрометцентра, показаний метеорологических     |
| функционирования системы  | радаров, данных спутникового наблюдения.        |
| непрерывного наблюдения   | Контроль за непревышением наблюдаемыми          |
| за гидрологической        | параметрами критических для конкретных ГТС,     |
| обстановкой на реках и    | выдача предупреждения на проведение сброса воды |
| водоемах данной           | по результатам наблюдения и расчетов.           |
| территории и оповещения   | Финансирование и техническое перевооружение     |
| об угрозе наводнения      | системы наблюдения. Автоматизация процесса      |
|                           | контроля за состоянием плотин, дамб и т.п.      |
|                           | Согласование времени сброса воды из             |
|                           | водохранилищ. Информирование и оповещение       |
|                           | органов власти, ГОЧС и населения                |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Прогнозирование возможной | Режимы 1, 2. Проведение расчетов по известным   |
| обстановки при ожидаемом  | методикам, моделирование гидрологических        |
| наводнении и оповещение о | процессов с использованием моделей и режимов    |
| результатах прогноза      | реального времени. Проверка и уточнение         |
| органов власти,           | проектных решений с учетом последних            |
| учреждений, организаций,  | методических разработок. Задействование ГИС     |
| предприятий и населения   | региональных центров ГОЧС. Доклад результатов   |
|                           | расчета (прогноза) руководству МЧС, доведение   |
|                           | его до ГУ ГОЧС, органов власти на местах. В     |
|                           | случае возникновения реальной угрозы затопления |
|                           | - оповещение органов власти, ГОЧС и населения   |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Подготовка к проведению   | Режимы 1, 2, 3. Отработка планов проведения     |
| мероприятий по эвакуации  | эвакуации. Определение мест размещения          |
| населения и материальных  | эвакуированного населения, порядка обеспечения  |
| ценностей из зон          | его жизненно важных потребностей. Доведение до  |
| возможного затопления     | населения порядка действий и правил поведения в |
| (уточнение расчета сил и  | случае осуществления эвакуации. Установление    |
| средств; организация      | порядка и норм обеспечения, определение         |
| взаимодействия с          | источников финансирования эвакуационных         |
| воинскими частями;        | мероприятий. Создание формирований              |
| проведение тренировок по  | транспортного и материального обеспечения.      |
| действиям в случае        | Проведение расчетов по определению потребности  |
| наводнения и              | в транспортных средствах, ГСМ и ресурсах        |
| заблаговременное их       | первоочередного жизнеобеспечения. Планомерное   |
| проведение при угрозе)    | проведение эвакуации в случае возникновения     |
|                           | реальной угрозы (по данным наблюдений и         |
|                           | прогноза)                                       |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Подсыпка и укрепление     | Режимы 1, 2. Наличие технических решений на     |
| берегозащитных сооружений | проведение работ. Определение мест выемки       |
| (ограждение дамб,         | грунта, бутовых материалов и пр. Определение    |
| обваловок и т.п.)         | подрядных организаций на производство работ.    |
|                           | Планирование работ. Обеспечение                 |
|                           | материально-техническими ресурсами работ по     |
|                           | реконструкции ГТС                               |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Контроль за работой       | Режимы 1, 2. Сезонный сброс воды из верхнего    |
| водохранилищ по приятию   | бьефа в соответствии с расчетами по данным      |
| паводковых вод и          | многолетних наблюдений. Усиление контроля в     |
| регулированию стока       | предпаводковый и паводковый периоды, периоды    |
|                           | половодья. Корректировка графика сброса воды по |
|                           | данным конкретного периода. Согласование на     |
|                           | межрегиональном уровне графика сброса воды для  |
|                           | крупных водохранилищ. Оперативное обобщение     |
|                           | данных о наполнении водохранилищ и выработка    |
|                           | предложений по времени и объему сброса для      |
|                           | принятия решения ответственными лицами          |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Подготовка мер по отводу  | Режимы 1, 2. Проводятся по результатам          |
| паводковых вод,           | гидрогеологических изысканий. Контроль за       |
| дноуглубительные и        | состоянием береговой линии, набережных в черте  |
| русловыпрямительные       | населенных пунктов. Разработка и планомерная    |
| работы                    | реализация проектов производства работ для      |
|                           | населенных пунктов, подверженных воздействию    |
|                           | фактора. Использование местных строительных     |
|                           | естественных и искусственных материалов. Завоз  |
|                           | материалов и конструкций для производства работ |
|                           | (в случае необходимости). Контроль за           |
|                           | своевременностью выполнения работ (готовность к |
|                           | паводковому периоду). СН.П 2.06.15-Й, СН.П      |
|                           | 2.в1.14-ЯЗ                                      |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Обследование и укрепление | Режимы 1, 3. Производятся специалистами         |
| мостов, подготовка        | визуально и с применением специального          |
| материалов и средств к их | оборудования на предмет физической устойчивости |
| восстановлению.           | и способности функционировать в экстремальных   |
| Планирование и подготовка | условиях. По результатам обследования           |
| к наводнению временных    | принимается решение об усилении, о              |
| переправ                  | дублировании, выводе из эксплуатации и т.п.     |
|                           | Решение согласуется (ведомства, владельцы,      |
|                           | арендаторы и др.)                               |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Подготовительные работы   | Режимы 2, 3. Приведение в готовность больничной |
| по организации оказания   | сети, развертывание дополнительных пунктов      |
| медицинской помощи        | оказания медицинской помощи. Закрепление        |
| пострадавшим людям, по    | медицинского персонала за местами размещения    |
| первоочередному           | эвакуируемых. Пополнение запасов медикаментов и |
| жизнеобеспечению, а также | средств оказания медицинской помощи. Выдвижение |
| по защите                 | медицинских формирований к предполагаемым       |
| сельскохозяйственных      | местам проведения аварийно-спасательных работ.  |
| животных при угрозе       | Подготовка транспорта для                       |
| наводнения                | лечебно-эвакуационного обеспечения населения в  |
|                           | зоне ЧС. Организация взаимодействия с местными  |
|                           | органами власти, аварийно-спасательными         |
|                           | формированиями, милицией, войсковыми частями,   |
|                           | лечебными учреждениями, предприятиями и         |
|                           | организациями в зонах ЧС. Подготовка            |
|                           | медперсонала по курсу "Медицина катастроф".     |
|                           | Применение мобильных формирований первичного    |
|                           | жизнеобеспечения и мобильных комплексов         |
|                           | первичного жизнеобеспечения. Завоз              |
|                           | продовольствия и предметов первой               |
|                           | необходимости, гуманитарной помощи с            |
|                           | применением авиации и судов маломерного флота   |
|                           | при невозможности доставки автомобильным        |
|                           | транспортом. Оборудование площадок разгрузки и  |
|                           | хранения. Создание запасов в угрожаемый период. |
|                           | Обеспечение охраны и сохранности. Организация   |
|                           | распределения. Определение безопасных мест      |
|                           | размещения животных. Транспортное обеспечение в |
|                           | случае необходимости. Обеспечение кормами.      |
|                           | Обеспечение охраны. Обеспечение сбора и         |
|                           | транспортировки к местам потребления            |
|                           | (переработки) сельхозпродукции (мяса, молока,   |
|                           | яиц и т.п.)                                     |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Проведение мероприятий по | Режим 2, 3. По результатам обследования         |
| укреплению железных и     | принимается решение об усилении, о              |
| автомобильных дорог,      | дублировании, выводе из эксплуатации и т.п.     |
| попадающих в зоны         | Решение согласуется (ведомства, владельцы,      |
| возможного затопления.    | арендаторы и др.). Корректировка транспортной   |
| Подготовка к организации  | схемы производится по результатам разведки и    |
| временных объездных путей | обследования состояния транспортных             |
|                           | коммуникаций и объектов в случае невозможности  |
|                           | их дальнейшей эксплуатации. Производится за     |
|                           | счет использования резервных маршрутов или      |
|                           | сооружения временных транспортных коммуникаций. |
|                           | Увязка пунктов сопряжения различных видов       |
|                           | транспорта по пунктам обслуживания населения и  |
|                           | грузопотоков. Организация регулирования на      |
|                           | новых маршрутах. Обеспечение регламентирующими  |
|                           | знаками, указателями и т.п.                     |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Создание запасов средств  | Режимы 1, 2. Анализ порядка и номенклатуры      |
| для ликвидации            | используемых материально-технических ресурсов   |
| последствий               | при ликвидации ЧС для районов с частой          |
|                           | повторяемостью по данным многолетних            |
|                           | наблюдений. Выработка предложений по составу и  |
|                           | объему создаваемых резервных запасов, порядку   |
|                           | финансирования, подготовка заявок. Контроль за  |
|                           | состоянием неснижаемых (нормируемых) запасов.   |
|                           | Определение мест хранения и порядка доставки в  |
|                           | район бедствия. Подготовка площадок для приема  |
|                           | поступающих в ходе ликвидации ЧС грузов         |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Подготовка к              | Режимы 1, 2. Разработка планов действий в       |
| восстановлению            | условиях угрозы и в ходе ликвидации ЧС.         |
| поврежденных наводнением  | Обеспечение материально-техническими ресурсами. |
| систем водо-, тепло-,     | Создание запасов резервных автономных           |
| энергоснабжения и связи,  | источников энергоснабжения, тепла и т.п.        |
| разрушенных или           | Проведение учений и тренировок по переводу      |
| поврежденных дорог        | коммунально-энергетических объектов на особый   |
|                           | режим функционирования, отработка нормативов    |
|                           | перевода на особый режим (подготовка к переводу |
|                           | - не более 12 часов, непосредственно перевод -  |
|                           | не более 6 часов). Создание запасов реагентов,  |
|                           | расходных материалов. Согласование порядка      |
|                           | обеспечения эвакуированного населения           |
|                           | коммунально-энергетическими услугами            |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Осуществление мер по      | Режимы 1, 3. Изучение условий размещения        |
| укреплению и защите       | объектов, трассировки трубопроводных сетей.     |
| систем тепло- и           | Оценка риска повреждения и разрушения.          |
| электроснабжения, связи,  | Разработка и обоснование технических решений    |
| дорог и других            | для конкретных объектов с учетом возможного     |
| транспортных коммуникаций | характера воздействия ЧС на здания и сооружения |
|                           | объекта, технологический процесс. Увязка        |
|                           | решений с общим комплексом мероприятий по       |
|                           | предотвращению затоплений. Снижение вероятности |
|                           | возникновения вторичных факторов поражения за   |
|                           | счет инженерных решений и введения особого      |
|                           | технологического режима, снижения запасов       |
|                           | опасных веществ, ограничения мощности           |
|                           | производства. В некоторых случаях - остановка   |
|                           | производства, прекращение деятельности,         |
|                           | корректировка транспортной схемы                |
|---------------------------|-------------------------------------------------|
| Предварительное           | Режимы 2, 3. Создание специальных команд для    |
| ослабление ледяного       | подрыва льда, обучение методике проведения      |
| покрова для               | взрывных работ на реках с различной ледовой     |
| предотвращения            | обстановкой. Сертификация формирований.         |
| образования заторов и     | Экипировка и оснащение команд. Согласование     |
| зажоров                   | порядка применения взрывного способа ликвидации |
|                           | заторов и порядка использования команд          |
|                           | подрывников. Планирование доставки команд в     |
|                           | места проведения взрывных работ. Проведение     |
|                           | учений и тренировок. Применение ледокольного    |
|                           | флота. Зачернение ледовых полей. Применение     |
|                           | авиации для прицельного бомбометания по местам  |
|                           | образования заторов                             |
-------------------------------------------------------------------------------

Фрагмент документа "МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ОРГАНАМ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА ОТ 6 ОКТЯБРЯ 2003 Г. N 131-ФЗ "ОБ ОБЩИХ ПРИНЦИПАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" В ОБЛАСТИ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ И ТЕРРИТОРИЙ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа