ОБ УТВЕРЖДЕНИИ КОНЦЕПЦИИ ИНФОРМАТИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ И АТОМНОМУ НАДЗОРУ. Приказ. Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору. 23.01.07 21

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ КОНЦЕПЦИИ ИНФОРМАТИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ И АТОМНОМУ НАДЗОРУ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

12. Лингвистическое обеспечение КСИ Ростехнадзора

     Лингвистическое   обеспечение   определяется   как   совокупность
программных  средств  и  правил  для формализации естественного языка,
используемых  при  общении пользователей с информационной системой при
ее функционировании.
     Компоненты   лингвистического   обеспечения  обеспечивают  единое
лингвистическое пространство и определяют порядок формирования системы
интерфейсов взаимодействия компонентов комплекса средств автоматизации
и  персонала.  Компоненты лингвистического обеспечения централизованно
актуализируются в процессе функционировании КСИ Ростехнадзора.
     В  состав  лингвистического  обеспечения КСИ Ростехнадзора входят
следующие   основные   компоненты:   совокупность  словарей  терминов,
используемых в КСИ Ростехнадзора, языковые средства, интерфейсы.
     Языковые средства являются формой записи семантической информации
в  целях  последующего  использования  ее  для работы с информационной
системой.   Языковые   средства   обеспечивают   однозначность  записи
информации и алгоритмического распознавания (отождествления) различным
образом  записанных сведений с необходимой полнотой и точностью, в том
числе:
     возможность  формирования  документов  для  принятия решений и их
обоснования;
     ввод   данных   в   соответствии   с  принятыми  требованиями  по
организации сбора данных;
     ведение компонентов информационного обеспечения (классификаторов,
нормативно-справочной информации и словарей);
     возможность компактного представления информации;
     обеспечение наглядности и простоты восприятия информации;
     возможность    автоматической    (автоматизированной)   обработки
содержания информационных сообщений;
     информационную   совместимость  при  взаимообмене  сообщениями  с
другими автоматизированными системами.
     Интерфейсы  должны  обеспечивать функции обмена информацией между
компонентами  информационной системы, персоналом и внешними системами.
В  состав  лингвистических  средств интерфейса должны входить средства
диалога, обеспечивающие:
     интерактивность   взаимодействия   с   различными  пользователями
(специалистами, руководством и администраторами);
     унифицированные  (стандартизованные) способы, средства и сценарии
интерактивного диалога.

Фрагмент документа "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ КОНЦЕПЦИИ ИНФОРМАТИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ И АТОМНОМУ НАДЗОРУ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа