КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ. Конвенция. Международная организация труда. 23.02.06

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Руководящий принцип B5.1.3
        Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском
         судоходстве и Декларация о соблюдении трудовых норм
                        в морском судоходстве

     1.  В  перечень  национальных  требований  в части I Декларации о
соблюдении  трудовых  норм  в  морском  судоходстве  надлежит включать
полностью  или  дополнять его указаниями на законодательные положения,
касающиеся  условий  труда  и  жизни  моряков, по каждой из категорий,
перечисленных  в Приложении A5-I. Если законодательство точно отражает
требования,   предусмотренные   в   настоящей   Конвенции,   то  может
потребоваться  лишь ссылка на него. Если положение настоящей Конвенции
применяется  посредством  принципа  эквивалентности  по  существу, что
предусмотрено пунктом 3 статьи VI, то следует конкретно указать на это
положение   и   представить  лаконичное  разъяснение.  В  случае  если
компетентным  органом  выдано  изъятие  в  соответствии  с положениями
раздела 3, то соответствующее положение или положения надлежит указать
конкретно.
     2.  В  рамках  мер, упомянутых в части II Декларации о соблюдении
трудовых  норм  в  морском  судоходстве и составленных судовладельцем,
следует,  в  частности,  указывать  случаи,  когда проводится проверка
текущего соблюдения особых национальных требований, лиц, ответственных
за  осуществление  проверки  и  ведение  учета результатов проверки, а
также процедуры, которым необходимо следовать в случае вскрытия фактов
нарушений.  Часть  II может иметь несколько форм. В ней могут делаться
ссылки  на  другую  более  полную  отчетную документацию, охватывающую
вопросы  политики  и  процедур,  касающиеся  других  аспектов  сектора
морского судоходства, например, на документы, требуемые в соответствии
с  Международным  кодексом  по  управлению безопасностью (МКУБ) или на
информацию, требуемую в соответствии с правилом 5 главы XI-1 Конвенции
СОЛАС, касающейся Журнала непрерывной регистрации истории судна.
     3.  Меры  по  обеспечению непрерывного соблюдения должны включать
общие  международные  требования  о  том, чтобы судовладелец и капитан
получали  информацию  о  новейших  достижениях  в области технологии и
научных  открытий,  касающихся организации рабочего места, принимая во
внимание опасности, присущие работе моряков, и соответствующим образом
информировали  представителей  моряков,  гарантируя  тем  самым  более
высокий уровень защиты условий труда и жизни моряков на борту судов.
     4.  Декларация  о  соблюдении трудовых норм в морском судоходстве
должна   включать,   прежде  всего,  четкие  формулировки,  чтобы  все
заинтересованные  лица,  в  частности,  инспекторы  государства флага,
уполномоченные  должностные  лица в государствах порта и моряки, могли
проверять надлежащее выполнение соответствующих требований.
     5.  Образец  такого типа информации, который мог бы содержаться в
Декларации   о   соблюдении   трудовых  норм  в  морском  судоходстве,
приводится в Приложении B5-I.
     6.  В  том  случае  если  судно  меняет  флаг,  о чем идет речь в
подпункте   "c"   пункта   14  стандарта  A5.1.3,  и  оба  государства
ратифицировали  настоящую Конвенцию, государство-член, под чьим флагом
первоначально  имело  право  плавать  судно,  должно как можно быстрее
направить   компетентному   органу   другого  государства-члена  копии
Свидетельства  о  соответствии трудовым нормам в морском судоходстве и
Декларации о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве, имевшихся
на  судне  до  смены  флага,  а  также,  там  где это применимо, копии
соответствующих   отчетов   о  проверках,  проведенных  по  требованию
компетентного органа в течение трех месяцев после смены флага.

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ 2006 ГОДА О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа