КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ТЕРРОРИЗМА. Конвенция. Совет Европы. 16.05.05

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ТЕРРОРИЗМА".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Article 21 - Discrimination clause

     1. Nothing in this Convention shall be interpreted as imposing an
obligation to extradite or to afford mutual legal assistance,  if  the
requested Party has substantial grounds for believing that the request
for extradition for offences set forth in Articles 5 to 7 and 9 or for
mutual  legal  assistance  with respect to such offences has been made
for the purpose of prosecuting or punishing a  person  on  account  of
that person`s race,  religion, nationality, ethnic origin or political
opinion or that compliance with the request would cause  prejudice  to
that person`s position for any of these reasons.
     2. Nothing in this Convention shall be interpreted as imposing an
obligation  to  extradite  if  the  person  who  is the subject of the
extradition request risks being exposed to torture or  to  inhuman  or
degrading treatment or punishment.
     3. Nothing in this Convention  shall  be  interpreted  either  as
imposing  an  obligation to extradite if the person who is the subject
of the extradition request risks being exposed to  the  death  penalty
or,  where  the  law  of  the  requested Party does not allow for life
imprisonment,  to life imprisonment without the possibility of parole,
unless  under  applicable  extradition treaties the requested Party is
under the obligation to extradite if the requesting Party  gives  such
assurance  as  the requested Party considers sufficient that the death
penalty will not be imposed or,  where imposed,  will not  be  carried
out,  or  that  the  person  concerned  will  not  be  subject to life
imprisonment without the possibility of parole.

Фрагмент документа "КОНВЕНЦИЯ СОВЕТА ЕВРОПЫ О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ТЕРРОРИЗМА".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа