О РЕАДМИССИИ. Соглашение. Правительство РФ. 21.09.09

Фрагмент документа "О РЕАДМИССИИ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Article 1
                              Definitions
     
     For the purpose of this Agreement:
     a) "Requesting State" shall mean the State (Russian Federation or
Swiss  Confederation) submitting a readmission application pursuant to
section  III  or  a transit application pursuant to section IV of this
Agreement.
     b)  "Requested State" shall mean the State (Russian Federation or
Swiss  Confederation)  to  which a readmission application pursuant to
section  III  or  a transit application pursuant to section IV of this
Agreement is addressed.
     c)  "Readmission"  shall  mean  the  transfer  by  the  competent
authority  of  the  requesting  State  and  admission by the competent
authority  of  the  requested  State  of persons (own nationals of the
requested  State,  third-country  nationals  or stateless persons) who
have been found illegally entering to, being present in or residing on
the  territory  of  the  requesting  State,  in  accordance  with  the
provisions of this Agreement.
     d)  "Third-country  national"  shall  mean  any  person holding a
nationality  other than that of the Russian Federation or of the Swiss
Confederation.
     e) "Stateless person" shall mean any person who does not hold the
nationality  of  the Russian Federation or of the Swiss Confederation,
and who has no evidence of holding the nationality of any other State.
     f) "Residence authorisation" shall mean an official permit of any
type  issued  by  the Russian Federation or by the Swiss Confederation
entitling  a  person  to  reside  on  the  territory  of  the  Russian
Federation  or  of  the  Swiss  Confederation.  This shall not include
temporary permissions to remain on the territory of the said States in
connection  with  the  processing  of  an  asylum  application  or  an
application for a residence authorisation.
     g)  "Visa" shall mean an authorisation issued or a decision taken
by  the  Russian  Federation  or  by the Swiss Confederation, which is
required with a view to entry in, or transit through, the territory of
the  Russian  Federation or of the Swiss Confederation. This shall not
include the specific category of airport transit visa.
     h) "Central Competent Authority" shall mean the main authority of
the  Russian  Federation  or of the Swiss Confederation entrusted with
the implementation of this Agreement.
     i)  "Competent  Authority" shall mean a national authority of the
Russian  Federation  or  of  the  Swiss Confederation dealing with the
implementation of this Agreement.
     j)   "Border   crossing  point"  shall  mean  any  crossing-point
authorised by the Russian Federation or by the Swiss Confederation for
the crossing of their respective border at International airports.
     k)  "Transit"  shall mean the passage of a third-country national
or  a  stateless  person  through the territory of the requested State
while   travelling  from  the  requesting  State  to  the  country  of
destination.
     l)  "Direct entry" shall mean the entry of any person arriving by
air  on the territory of the requesting State without having entered a
third  country  in-between.  Airside  transit stays in a third-country
shall not be considered as entry.
     

Фрагмент документа "О РЕАДМИССИИ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа