Фрагмент документа "О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД".
Статья 3 1. Во всех случаях корабли одной Стороны, действующие вблизи кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в соответствии с МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения. 2. Корабли одной Стороны, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи него, во исполнение МППСС-72 должны избегать маневрирования, которое затруднило бы выполнение маневров этим соединением. 3. Соединения Сторон принимают во внимание то обстоятельство, что маневры не должны проводиться в районах интенсивного судоходства, где введены в действие международные системы разделения движения судов. 4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения маневров, создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение, или стесняющих их действия. Корабль-наблюдатель должен при любых обстоятельствах предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не подвергать опасности и не создавать помех кораблям, за которыми ведется наблюдение, за исключением случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72. 5. Корабли Сторон, находящиеся в пределах видимости друг друга, для обозначения своих действий и намерений используют сигналы (флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов, а также таблицей специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению, являющемся его неотъемной частью. В условиях ограниченной видимости или на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, используются световые сигналы или средства УКВ - радиосвязи. 6. Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами Сторон используются следующие радиочастоты: а) между кораблями Сторон - 16-й канал УКВ-диапазона (156,8 МГц). После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется по договоренности командиров на одном из каналов в УКВ-диапазоне, обычно используемых в международной практике; б) между воздушными судами Сторон - в УКВ-диапазоне на частотах 121,5 МГц или 243 МГц либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц (6215 кГц - запасная). После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется на частотах 130 МГц или 278 МГц либо 4125 кГц; в) между кораблем одной Стороны и воздушным судном другой Стороны - в УКВ-диапазоне на частотах 121,5 МГц или 243 МГц. После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется на частотах 130 МГц или 278 МГц либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц (6215 кГц - запасная); г) при установлении связи используются следующие позывные на английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian aircraft" (российское воздушное судно), "Turkish ship" (турецкий корабль), "Turkish aircraft" (турецкое воздушное судно). 7. Корабли Сторон не должны: a) предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны; б) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов либо создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации; в) использовать прожекторы или другие подобные осветительные средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин находящихся в полете воздушных судов другой Стороны; г) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны; д) производить пуски сигнальных ракет или других пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов; е) преднамеренно создавать помехи системам связи и навигации кораблей и воздушных судов другой Стороны. 8. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, несут соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по таблице специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению. 9. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3 (g) МППСС-72 ограничены в возможности маневрировать, особенно к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, пополнением запасов или передачей людей на ходу, а также к кораблям, осуществляющим поиск и траление мин, принимают надлежащие меры к тому, чтобы не мешать маневрам таких кораблей и должны оставаться от них на достаточном удалении. |
Фрагмент документа "О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД".