МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ. Соглашение. Правительство РФ. 22.05.08

Оглавление


Страницы: 1  2  



              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
        И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
         В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО
                     ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                            22 мая 2008 г.


                                 (Д)


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство Республики
Казахстан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
     желая   продолжать  и  развивать  долгосрочное  сотрудничество  в
области  исследования  и  использования  космического  пространства  и
применения космических технологий в мирных целях,
     подтверждая свою приверженность Договору о дружбе, сотрудничестве
и  взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан
от 25 мая 1992 года,
     действуя  в  духе  Совместного  заявления  Президента  Российской
Федерации  и  Президента  Республики  Казахстан, подписанного в городе
Алматы 17 июня 2006 года,
     признавая  практическую  важность и потенциальные взаимные выгоды
от   целенаправленного  международного  сотрудничества  в  космической
области, основанного на научной и промышленной кооперации,
     рассматривая  такое  научно-техническое  и деловое сотрудничество
посредством  различных  взаимовыгодных  форм  совместных предприятий и
других  видов  партнерства в освоении космоса и применении космической
техники и технологий в качестве продолжения многолетнего продуктивного
взаимодействия   двух   стран   в   вопросах  использования  комплекса
"Байконур" в условиях его аренды Российской Федерацией,
     принимая  во  внимание  Соглашение  между Российской Федерацией и
Республикой  Казахстан  об основных принципах и условиях использования
космодрома   "Байконур"  от  28  марта  1994  года,  Соглашение  между
Российской    Федерацией    и   Республикой   Казахстан   о   развитии
сотрудничества по эффективному использованию комплекса "Байконур" от 9
января   2004   года  и  Договор  аренды  комплекса  "Байконур"  между
Правительством   Российской   Федерации  и  Правительством  Республики
Казахстан от 10 декабря 1994 года,
     исходя из интересов развития взаимовыгодного сотрудничества между
Российской  Федерацией  и  Республикой  Казахстан в области освоения и
использования космического пространства,
     принимая  во внимание положения Договора о принципах деятельности
государств  по исследованию и использованию космического пространства,
включая  Луну  и другие небесные тела, от 27 января 1967 года, а также
других    многосторонних    договоров,    регулирующих   использование
космического  пространства, в которых участвуют Российская Федерация и
Республика Казахстан,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1
                             Определения

     Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
     а)   "совместная   деятельность"  -  деятельность  во  исполнение
настоящего  Соглашения,  связанная  с  исследованием  и использованием
космического   пространства   и   применением  космической  техники  и
технологий  в  мирных  целях,  которая определена в качестве таковой в
соглашениях  (контрактах), включая совместную деятельность в отношении
охраняемых изделий и технологий, и в соответствии с пунктом 3 статьи 2
и  пунктом 4 статьи 11 настоящего Соглашения деятельность, связанная с
использованием  комплекса  "Байконур" в условиях его аренды Российской
Федерацией;
     б)    "участники   совместной   деятельности"   -   консигнаторы,
назначенные  организации,  любые другие юридические и (или) физические
лица,  их  представители,  подрядчики  или  субподрядчики,  которые  в
соответствии   с  законодательствами  государств  Сторон  уполномочены
Сторонами  и  (или)  их компетентными органами осуществлять совместную
деятельность в рамках настоящего Соглашения;
     в)  "консигнаторы"  -  любые  физические  или  юридические  лица,
которым  в  соответствии с законодательствами государств Сторон выданы
лицензии  и  (или)  иные  разрешения  на ввоз и (или) вывоз охраняемых
изделий и технологий;
     г)    "интеллектуальная    собственность"    -   интеллектуальная
собственность,  определяемая  в  соответствии  со статьей 2 Конвенции,
учреждающей  Всемирную  организацию интеллектуальной собственности, от
14 июля 1967 года;
     д)     "предшествующая    интеллектуальная    собственность"    -
интеллектуальная  собственность,  на  которую  Стороны  или  участники
совместной  деятельности получили или обозначили права до начала любой
совместной    деятельности,    или   интеллектуальная   собственность,
являющаяся     результатом     самостоятельной     деятельности    или
самостоятельного исследования;
     е)   "совместно   созданная   интеллектуальная  собственность"  -
интеллектуальная  собственность,  созданная  в  результате  совместной
деятельности;
     ж)  "информация" - сведения о лицах, предметах, фактах, событиях,
явлениях  и  процессах,  в  частности  технического, коммерческого или
финансового  характера,  и  научные  и  технические данные, касающиеся
совместной   деятельности,   хода   ее   осуществления   и  полученных
результатов, независимо от формы их представления и носителя;
     з)  "деловая  конфиденциальная  информация" - научно-техническая,
коммерческая,     технологическая,     производственная,    финансово-
экономическая   информация,   в   том   числе   составляющая   секреты
производства   (ноу-хау),  независимо  от  формы  их  представления  и
носителя, отвечающая следующим условиям:
     обладание  этой  информацией может обеспечить выгоду, в частности
экономического,  научного  или  технического  характера, или получение
преимущества в конкуренции перед лицами, которые ею не обладают;
     эта  информация  не является общеизвестной или широкодоступной из
разных источников на законных основаниях;
     эта информация не была ранее сообщена ее владельцем третьим лицам
без обязательства сохранять ее конфиденциальность;
     эта  информация  уже  не  находится в распоряжении получателя без
обязательства сохранять ее конфиденциальность;
     обладатель   этой   информации   принимает   меры  по  охране  ее
конфиденциальности;
     и)   "конфиденциальная  информация"  -  информация  ограниченного
доступа,  не являющаяся секретной информацией, которая должным образом
обозначается как таковая и на носителях которой проставляется отметка:
     в Российской Федерации - "Для служебного пользования";
     в Республике Казахстан - "Для служебного пользования";
     к)   "секретная   информация"   -  информация,  которая  содержит
сведения,  отнесенные в Российской Федерации к государственной тайне и
в  Республике  Казахстан к государственным секретам, и распространение
которой  может  нанести  ущерб  безопасности соответственно Российской
Федерации и Республики Казахстан;
     л)  "планы  оценки  и  использования результатов интеллектуальной
деятельности"  - конкретные планы участников совместной деятельности о
выполнении  совместной  деятельности  или совместного исследования, их
соответствующих  правах  и  обязательствах,  в которых применительно к
интеллектуальной собственности, в частности, определяются:
     порядок распределения и использования прав на совместно созданную
интеллектуальную   собственность,   в   том   числе   для   научных  и
исследовательских  целей, ее распространения, включая договоренности о
совместных публикациях;
     права и обязанности исследователей и ученых;
     соответствующие   вклады   Сторон   или   участников   совместной
деятельности, включая предшествующую интеллектуальную собственность;
     порядок    лицензирования    и   передачи   результатов   научных
исследований;
     м)   "охраняемые   изделия   и   технологии"   -   любые  товары,
представляющие    собой    предметы,   материалы,   поставляемую   или
изготавливаемую продукцию, включая оборудование различного назначения,
любые  технологии,  означающие,  в  частности,  изобретения,  полезные
модели,    ноу-хау,    промышленные    образцы    и    программы   для
электронно-вычислительных машин, в том числе в виде технических данных
или  технического  содействия,  и  (или) содержащие информацию (помимо
общедоступной  информации)  в  любой форме, включая устную информацию,
технические   проекты,  чертежи,  фотографии,  видеоматериалы,  планы,
инструкции    и    документацию,    необходимую    для    технического
проектирования,  конструирования, разработки, производства, обработки,
изготовления,   использования,   эксплуатации,  капитального  ремонта,
текущего  ремонта,  технического  обслуживания, модификации, улучшения
характеристик  или  модернизации  охраняемых  изделий  и технологий, в
отношении   которых   государственными   органами,  уполномоченными  в
соответствии   с   законодательствами   государств   Сторон,  выдаются
экспортные  лицензии  и  (или)  в  отношении  которых  любой из Сторон
выдаются  иные  разрешения  на  вывоз на территорию государства другой
Стороны  и  осуществляется  контроль  экспортирующей Стороной через ее
уполномоченные  органы  в соответствии с законодательством государства
экспортирующей Стороны и на основании настоящего Соглашения;
     н) "контроль" - любое требование или условие в отношении экспорта
или  реэкспорта  охраняемых  изделий  и технологий, включая экспортные
лицензии,  иные  разрешения,  требования ведения учета и отчетности по
доступу  к  охраняемым  изделиям  и технологиям, соответствующие целям
эффективного  осуществления  экспортного  контроля  и  мер  по  охране
технологий;
     о)   "планы   охраны  технологий"  -  планы,  содержащие  в  виде
письменных  инструкций  или  иных  обязательных к исполнению положений
подробное изложение конкретных мер по соблюдению требований физической
и  правовой  защиты  охраняемых  изделий  и  технологий  на постоянной
основе,  включая  особые  условия и ограничения на случай чрезвычайных
ситуаций,  а  также  описание  операций  в  отношении  всех  объектов,
помещений,  транспортных  средств  или их отдельных зон, где находятся
охраняемые  изделия  и технологии, с указанием процедур безопасности и
допуска в такие места;
     п)  "товары"  -  такие изделия (предметы, материалы и продукция),
относящиеся к исследованию и использованию космического пространства в
мирных  целях, как космические аппараты и средства запуска космических
аппаратов,  их  элементы,  компоненты и запасные части к ним, приборы,
устройства, контрольное, испытательное и технологическое оборудование,
включая  относящиеся  к  ним технологически неотъемлемые природные или
искусственные вещества или материалы, поставляемая или изготавливаемая
продукция,  технологии  в виде информации и данных, зафиксированных на
материальных  носителях, программы для электронно-вычислительных машин
и  полученные  базы  данных  в  результате исследования, изыскания или
разработки, опытно-конструкторские и инженерно-технические разработки,
а   также  другая  информация  в  любой  материальной  форме,  включая
производственную    документацию    и    технические   характеристики,
коммерческую  тайну  и  ноу-хау,  изобретения,  промышленные  образцы,
полезные модели и пилотные проектно-конструкторские разработки;
     р) "ввоз" - любое перемещение через таможенную границу Российской
Федерации  на  ее  территорию  и  через  таможенную границу Республики
Казахстан  на  ее  территорию  товаров, перевозимых в целях совместной
деятельности;
     с)   "вывоз"   -   любое  перемещение  через  таможенную  границу
Российской  Федерации  с  ее  территории  и  через  таможенную границу
Республики  Казахстан  с  ее  территории  товаров, перевозимых в целях
совместной деятельности;
     т)  "совместная  деятельность  в  отношении  охраняемых изделий и
технологий"  -  все  действия,  относящиеся  к обращению с охраняемыми
изделиями и технологиями, включая обсуждение технических вопросов, все
стадии   обращения   с  любой  специальной  документацией,  подготовку
эскизных    проектов,   выполнение   проектно-конструкторских   работ,
разработку,    изготовление,   поставку   (транспортировку),   монтаж,
техническое обслуживание, хранение и эксплуатацию охраняемых изделий и
технологий,  обеспечение  технического руководства и оказание услуг по
эксплуатации и маркетингу;
     у)  "российские  представители"  -  физические лица, состоящие на
государственной  службе  в  Российской Федерации, и (или) физические и
(или)  юридические  лица,  уполномоченные  Российской  Стороной или ее
компетентными  органами  и  назначенными  организациями,  указанными в
пунктах  1 - 3 статьи 5 настоящего Соглашения, осуществлять совместную
деятельность  в отношении охраняемых изделий и технологий, в том числе
любые должным образом уполномоченные представители Российской Стороны,
российские  консигнаторы,  их  служащие, представители, подрядчики или
субподрядчики,  которые  в  связи  с  выдачей  в  Российской Федерации
экспортных  (импортных)  лицензий  и (или) выдачей Российской Стороной
иных   разрешений   принимают  участие  в  совместной  деятельности  в
отношении  охраняемых  изделий  и  технологий  и (или) имеют или могут
иметь  доступ  к  охраняемым  изделиям  и  технологиям и находятся под
юрисдикцией и (или) контролем Российской Федерации;
     ф)  "казахстанские представители" - физические лица, состоящие на
государственной  службе  в  Республике Казахстан, и (или) физические и
(или)  юридические  лица, уполномоченные Казахстанской Стороной или ее
компетентными  органами  и  назначенными  организациями,  указанными в
пунктах  1 - 3 статьи 5 настоящего Соглашения, осуществлять совместную
деятельность  в отношении охраняемых изделий и технологий, в том числе
любые   должным  образом  уполномоченные  представители  Казахстанской
Стороны,   казахстанские  консигнаторы,  их  служащие,  представители,
подрядчики  или  субподрядчики, которые в связи с выдачей в Республике
Казахстан    экспортных   (импортных)   лицензий   и   (или)   выдачей
Казахстанской  Стороной иных разрешений принимают участие в совместной
деятельности в отношении охраняемых изделий и технологий и (или) имеют
или могут иметь доступ к охраняемым изделиям и технологиям и находятся
под юрисдикцией и (или) контролем Республики Казахстан;
     х)     "уполномоченные     должностные     лица    экспортирующей
(импортирующей)     Стороны"     -     представители    экспортирующей
(импортирующей)  Стороны  и  (или)  иные  должностные лица, получившие
специальные  разрешения  от  экспортирующей  (импортирующей) Стороны и
(или)  ее  уполномоченных  органов  на выполнение определенных функций
контроля за обращением с охраняемыми изделиями и технологиями;
     ц)  "законодательно  уполномоченные  должностные лица" - служащие
органов   внутренних   дел,  таможенных  органов,  карантинных  служб,
персонал   по   чрезвычайным   ситуациям,   судебные   исполнители   и
соответствующие  другие  российские  и казахстанские должностные лица,
чьи  функции предусмотрены в законодательном порядке, которым выдаются
специальные   разрешения   соответственно   от  Российской  Стороны  и
Казахстанской Стороны через их уполномоченные органы с указанием того,
что  такие  должностные  лица  осуществляют  на  территории государств
Сторон   и  в  соответствии  с  законодательствами  государств  Сторон
конкретные функции, которые касаются охраняемых изделий и технологий.

                               Статья 2
                        Цель и сфера действия

     1.  Целью  настоящего  Соглашения  является  содействие  созданию
правовой  и организационной основ для взаимовыгодного сотрудничества в
области  исследования  и  использования  космического  пространства  в
мирных целях.
     2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в
соответствии  с  законодательствами  государств  Сторон при соблюдении
общепризнанных  принципов и норм международного права и без ущерба для
выполнения  Сторонами  своих  обязательств  и реализации своих прав по
другим  международным договорам и договоренностям, участниками которых
являются Российская Федерация и (или) Республика Казахстан.
     3. Порядок и условия применения положений настоящего Соглашения в
отношении   деятельности,   связанной   с   использованием   комплекса
"Байконур" в условиях его аренды Российской Федерацией, определяются в
соответствии  с  Соглашением между Российской Федерацией и Республикой
Казахстан  об  основных  принципах и условиях использования космодрома
"Байконур"  от  28  марта  1994  года  и  Договором  аренды  комплекса
"Байконур"  между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Казахстан от 10 декабря 1994 года.

                               Статья 3
                        Области сотрудничества

     Сотрудничество  в  рамках  настоящего Соглашения осуществляется в
следующих областях:
     исследование космического пространства;
     дистанционное зондирование Земли;
     разработка  космических  аппаратов,  средств  выведения  и  иного
связанного с космической деятельностью оборудования;
     создание и развитие наземной космической инфраструктуры;
     запуски космических аппаратов и научной аппаратуры;
     космическая  связь  и связанные с ней информационные технологии и
услуги;
     спутниковые навигационные системы и технологии;
     пилотируемые космические полеты;
     космическая медицина и биология.
     Другие    области   сотрудничества   определяются   по   взаимной
договоренности между Сторонами в письменной форме.

                               Статья 4
                         Формы сотрудничества

     Сотрудничество  в  рамках  настоящего Соглашения осуществляется в
следующих формах:
     планирование  и  осуществление  совместных программ и проектов, в
том числе с участием третьих стран;
     взаимный  обмен  научной  и технической информацией, специальными
знаниями,        экспериментальными        данными,       результатами
опытно-конструкторских   работ  и  материалами  в  различных  областях
космической техники и технологии;
     взаимное   содействие   доступу   к   государственным  программам
исследования  и использования космического пространства в мирных целях
и  практического  применения технологических новаций в этой области, а
также  к  международным программам, нацеленным на развитие космической
инфраструктуры;
     использование наземных объектов и систем для обеспечения запусков
и управления космическими аппаратами;
     организация  программ  подготовки  кадров,  обмен специалистами и
учеными;
     взаимное  содействие  доступу  к  изучению гражданами государства
одной  Стороны  в  полном  объеме  учебных  программ  в высших учебных
заведениях государства другой Стороны;
     проведение совместных симпозиумов и конференций;
     создание   совместных   предприятий   и   поддержка  других  форм
сотрудничества.
     Дополнительные  формы  сотрудничества  определяются  по  взаимной
договоренности между Сторонами в письменной форме.

                               Статья 5
               Институциональные основы сотрудничества

     1.  Компетентными  органами  Сторон, ответственными за развитие и
координацию  сотрудничества,  предусмотренного  настоящим Соглашением,
являются:
     от Российской Стороны - Федеральное космическое агентство;
     от  Казахстанской  Стороны  -  Национальное космическое агентство
Республики Казахстан.
     2.  В соответствии с законодательствами государств Сторон Стороны
или  компетентные органы могут дополнительно назначать организации для
осуществления специализированных видов деятельности в рамках отдельных
программ и проектов сотрудничества во исполнение настоящего Соглашения
(далее - назначенные организации).
     В   качестве   назначенных   организаций  могут  выступать  также
совместные    предприятия,    определенные   компетентными   органами,
представляющие  собой  юридические  лица  (в  том  числе  коммерческие
организации   с  иностранными  инвестициями  или  иные  формы  деловых
партнерств),    зарегистрированные    и    осуществляющие   совместную
деятельность  согласно  лицензиям и (или) иным разрешениям, выданным в
соответствии с законодательствами государств Сторон.
     3.   Российская   Сторона   уполномочивает  Министерство  обороны
Российской   Федерации   и   Федеральную   службу  по  техническому  и
экспортному    контролю   и   Казахстанская   Сторона   уполномочивает
Министерство  индустрии  и  торговли  Республики  Казахстан  (далее  -
уполномоченные органы) осуществлять совместно с компетентными органами
реализацию  мер  по  охране технологий согласно пунктам 2 и 3 статьи 9
настоящего Соглашения.
     4.  Стороны,  их  компетентные  органы  и назначенные организации
содействуют    установлению    и    развитию    сотрудничества   между
государственными  и  частными  организациями  обоих  государств, в том
числе  с  участием  организаций  третьих  государств  и  международных
организаций.
     5.  Организационные,  финансовые,  правовые и технические условия
осуществления  конкретных  программ и проектов сотрудничества в рамках
настоящего   Соглашения   составляют   предмет   отдельных  соглашений
непосредственно  между Сторонами или отдельных соглашений (контрактов)
между   участниками   совместной   деятельности   (далее  -  отдельные
соглашения).

                               Статья 6
                            Финансирование

     1.   Финансирование  совместной  деятельности,  осуществляемой  в
соответствии с настоящим Соглашением в рамках государственной политики
в  области  исследования  и  использования космического пространства в
мирных  целях,  обеспечивается  Сторонами  согласно  законодательствам
государств   Сторон,   касающимся   бюджетного   регулирования,   и  в
зависимости от наличия средств, выделенных на эти цели.
     2.  Финансирование  совместной деятельности, выходящее за пределы
бюджетных  ассигнований  и (или) государственных программ, находится в
сфере   ответственности   компетентных  органов  и  (или)  назначенных
организаций,  участвующих  в  такой  деятельности,  и  оговаривается в
отдельных соглашениях.
     3.  Ничто  в  настоящей  статье  не истолковывается как создающее
дополнительные   обязательства   для   Сторон  обеспечивать  бюджетное
финансирование   сотрудничества,   осуществляемого  в  соответствии  с
настоящим Соглашением.

                               Статья 7
                    Интеллектуальная собственность

     1.  Стороны  обеспечивают  адекватную  и  эффективную охрану прав
интеллектуальной  собственности,  создаваемой  или  предоставляемой  в
рамках  настоящего  Соглашения,  в  соответствии  с законодательствами
государств  Сторон  и  международными  обязательствами  и  положениями
настоящего Соглашения.
     2.    Стороны   и   участники   совместной   деятельности   могут
конкретизировать   в   отдельных   соглашениях  подлежащие  соблюдению
положения,  касающиеся  интеллектуальной собственности, используемой в
рамках  совместной  деятельности  и  (или) являющейся ее результатом в
соответствии  с  настоящим  Соглашением,  соблюдая  принципы  и нормы,
предусмотренные  Приложением  1, которое составляет неотъемлемую часть
настоящего Соглашения.

                               Статья 8
                          Обмен информацией

     1.  Стороны  через свои компетентные органы содействуют взаимному
обмену   информацией,   относящейся   к   совместной   деятельности  в
соответствии   с   настоящим   Соглашением   и  основным  направлениям
национальных  космических программ государств Сторон. Каждая Сторона и
участники  совместной  деятельности  обеспечивают  другой Стороне и ее
участникам   совместной  деятельности  доступ  к  результатам  научных
исследований  и  работ,  осуществляемых  совместно  в разумно короткие
сроки.
     2.  Без  ущерба для положений раздела 3 Приложения 1 к настоящему
Соглашению  Стороны осуществляют обмен информацией, на распространение
которой  требованиями законодательств государств Сторон не установлены
ограничения,   и  при  необходимости  конфиденциальной  информацией  в
соответствии   с  законодательствами  государств  Сторон,  положениями
настоящего Соглашения и отдельных соглашений.
     3.  Отдельные  соглашения предусматривают охрану конфиденциальной
информации  и  условия,  на  которых такая конфиденциальная информация
может  быть  передана  участникам  совместной  деятельности  или любым
третьим   лицам  и  любым  третьим  сторонам,  включая  подрядчиков  и
субподрядчиков. Отдельные соглашения при необходимости предусматривают
принятие   всех   необходимых   дополнительных   мер  по  отношению  к
представителям  Сторон  или  участникам  совместной  деятельности  для
соблюдения обязательств по охране конфиденциальной информации.
     4.  Ответственность  за  обозначение  конфиденциальной информации
возлагается  на ту Сторону или того участника совместной деятельности,
информация   которых   требует  такой  конфиденциальности.  Стороны  и
участники  совместной  деятельности принимают все необходимые меры для
защиты всей переписки, которая содержит конфиденциальную информацию, в
соответствии с законодательствами государств Сторон.
     Каждая  из  Сторон  через  свои  компетентные органы сокращает до
минимума  число  лиц,  имеющих  доступ  к конфиденциальной информации,
передаваемой  другой  Стороной  или  ее  компетентным  органом в целях
исполнения настоящего Соглашения, ограничивая круг таких осведомленных
лиц  участниками  совместной  деятельности,  которым  доступ  к  такой
информации  необходим  для  выполнения  своих служебных обязанностей в
целях, предусмотренных настоящим Соглашением.
     Каждая  из  Сторон  обязывает  участников совместной деятельности
сокращать  до  минимума  число  лиц, имеющих доступ к конфиденциальной
информации,  передаваемой  участниками  совместной  деятельности  друг
другу  в ходе исполнения настоящего Соглашения, ограничивая круг таких
осведомленных лиц сотрудниками и специалистами, являющимися гражданами
соответствующего   государства,  которым  доступ  к  такой  информации
необходим   для  выполнения  своих  служебных  обязанностей  в  целях,
предусмотренных настоящим Соглашением.
     5.  Ни  одна  из  Сторон  и  ни  один  из  участников  совместной
деятельности  не раскрывают и не передают любым третьим лицам (третьим
сторонам) информацию, предусмотренную пунктами 1 и 2 настоящей статьи,
полученную   от   другой   Стороны   и   (или)   участника  совместной
деятельности,  если  Стороны  или участники совместной деятельности не
договорятся на взаимной основе об ином в письменной форме.
     6.  Ничто  в  настоящем  Соглашении не рассматривается в качестве
обязательства  любой  из  Сторон  передавать любую информацию в рамках
настоящего  Соглашения  или  какого-либо  основания  для  любой другой
передачи  информации  в  целом  в рамках совместной деятельности, если
такая  передача  противоречит  интересам  безопасности ее государства.
Если передача конкретной информации, отнесенной в государстве любой из
Сторон  к  категории  секретной  информации,  будет признана Сторонами
необходимой  в  целях  совместной  деятельности, то порядок передачи и
обращения   с   такой   информацией   регулируются  законодательствами
государств   Сторон  и  Соглашением  между  Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Республики  Казахстан  о взаимной защите
секретной   информации   от  7  июля  2004  года,  а  также  в  случае
необходимости иным отдельным специальным соглашением между Сторонами в
письменной форме.

                               Статья 9
             Защита имущества и меры по охране технологий

     1.  Каждая  Сторона  с  учетом  законодательств государств Сторон
обеспечивает   соблюдение   интересов   другой  Стороны  и  участников
совместной  деятельности, связанных с правовой и физической защитой их
имущества,  находящегося  на территории соответствующего государства в
рамках  совместной деятельности, включая иммунитет взаимно оговоренных
категорий  товаров  от  любых форм и видов изъятий или исполнительного
производства.  Надлежащая  защита  имущества,  используемого  в рамках
совместной   деятельности,   может   предусматриваться   в   отдельных
соглашениях по реализации конкретных космических проектов.
     2. В целях осуществления конкретных видов совместной деятельности
Стороны  в случае необходимости заключают и (или) оказывают содействие
в заключении участниками совместной деятельности соглашений о мерах по
охране технологий с тем, чтобы предусматривать детальные условия:
     а)  для  предотвращения  любого  несанкционированного  доступа  к
экспортируемым    охраняемым    изделиям    и    технологиям,    любой
несанкционированной  последующей  их передачи импортирующей Стороной и
(или)  участниками  совместной  деятельности  и осуществления экспорта
охраняемых изделий и технологий не по назначению и (или) их нецелевого
использования экспортером или импортером (конечным пользователем);
     б) для осуществления российскими представителями и казахстанскими
представителями,   обладающими  навыками  и  компетенцией  в  вопросах
обращения  с  охраняемыми изделиями и технологиями, надлежащих функций
по  эффективной  охране  охраняемых изделий и технологий и контролю за
порядком обращения с ними;
     в)   для   разработки   и  выполнения  конкретных  планов  охраны
технологий.
     3.  В  целях  реализации положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи
Стороны   через  свои  компетентные  органы  и  уполномоченные  органы
обеспечивают   применение   на  практике  мер  по  охране  технологий,
предусмотренных  Приложением  2, которое составляет неотъемлемую часть
настоящего Соглашения.

                              Статья 10
                         Экспортный контроль

     Стороны  действуют в соответствии с законодательствами государств
Сторон в области экспортного контроля в отношении тех товаров и услуг,
которые  включены в списки и перечни экспортного контроля в Российской
Федерации  и  Республике Казахстан. Передача Сторонами или участниками
совместной  деятельности друг другу в рамках любых форм сотрудничества
в соответствии с настоящим Соглашением информации, технических данных,
оборудования   и   других  изделий,  включая  промышленную  продукцию,
интеллектуальную  собственность  и  предоставление услуг на территории
экспортера,  импортера или любого третьего государства, осуществляется
в  соответствии с законодательствами государств Сторон, относящимися к
экспортному контролю.

                              Статья 11
                       Таможенное регулирование

     1.  Товары,  ввоз  и  (или) вывоз которых осуществляется в рамках
настоящего  Соглашения,  подлежат  освобождению от таможенных пошлин и
налогов,  взимаемых  таможенными  органами,  на  основании  настоящего
Соглашения.
     2.  Освобождения  от  уплаты  пошлин  и  налогов, предусмотренных
настоящей  статьей, предоставляются и в отношении товаров, ввозимых на
таможенную   территорию   Российской   Федерации   или  на  таможенную
территорию  Республики  Казахстан из третьих стран и (или) вывозимых с
таможенной территории Российской Федерации или с таможенной территории
Республики   Казахстан  в  третьи  страны,  независимо  от  страны  их
происхождения,  в  том  числе  в  отношении  товаров, ввозимых и (или)
вывозимых  в  рамках многосторонних соглашений или программ и проектов
сотрудничества  в  области  исследования  и использования космического
пространства  в  мирных  целях,  в  которых участвуют Стороны, и (или)
участники совместной деятельности обеих Сторон.
     3.  Компетентные  органы  в каждом случае подтверждают таможенным
органам   государств   Сторон,   что   ввоз   и  (или)  вывоз  товаров
осуществляется  в  рамках  настоящего  Соглашения,  сопровождая  такое
подтверждение   информацией   о  номенклатуре  и  количестве  товаров.
Конкретные  списки и количество товаров, перемещаемых через таможенные
границы  государств  Сторон  и  специально  предназначенных  для целей
сотрудничества   в   рамках   и  на  условиях  настоящего  Соглашения,
согласовываются компетентными органами обеих Сторон в письменной форме
в соответствии с законодательствами государств Сторон до осуществления
поставок таких товаров.
     4.   Порядок   предоставления   компетентным  органом  Республики
Казахстан  таможенному органу Республики Казахстан сведений о товарах,
освобождаемых  от  уплаты  таможенных  пошлин  и  налогов при ввозе на
таможенную   территорию   и   (или)  вывозе  с  таможенной  территории
Республики  Казахстан  в  рамках  настоящего  Соглашения, определяется
Правительством Республики Казахстан.
     5.   Применение   положений  настоящего  Соглашения  не  отменяет
действующий   упрощенный   порядок   перемещения   товаров   в  целях,
предусмотренных    Договором   аренды   комплекса   "Байконур"   между
Правительством   Российской   Федерации  и  Правительством  Республики
Казахстан от 10 декабря 1994 года.
     6.  Положения  настоящей  статьи  не  распространяются на товары,
подлежащие обложению акцизным налогом.

                              Статья 12
                           Ответственность

     1.  Стороны  на взаимной основе отказываются от предъявления друг
другу  любых  требований об ответственности и о возмещении ущерба и не
предъявляют  каких-либо  претензий  друг другу и участникам совместной
деятельности в связи с ущербом, нанесенным друг другу, лицам каждой из
Сторон  из  числа  собственного  персонала  и собственному имуществу в
связи  с  участием  таких  лиц  и  использованием  такого  имущества в
совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения.
     2.  Стороны  и (или) компетентные органы на взаимной основе и при
соблюдении   законодательств  государств  Сторон  применяют  процедуры
осуществления  принципа взаимного отказа от предъявления требований об
ответственности   и  о  возмещении  ущерба  посредством  согласованной
практики,   в  соответствии  с  которой  каждая  Сторона  и  участники
совместной  деятельности  не  предъявляют  на  взаимной  основе  любых
претензий   или  исков  другой  Стороне  и  ее  участникам  совместной
деятельности  в  связи  с  ущербом, который может быть непреднамеренно
нанесен их собственному имуществу и (или) лицам из числа их персонала.
Такая   практика   может  в  случае  необходимости  и  при  соблюдении
соответствующих  договорных положений распространяться на деятельность
подрядчиков и субподрядчиков.
     3. Принцип отказа от предъявления требований об ответственности и
о возмещении ущерба, предусмотренный в пунктах 1 и 2 настоящей статьи,
применяется   только  в  том  случае,  если  одна  Сторона,  участники
совместной  деятельности  или  имущество  этой  Стороны  и  участников
совместной  деятельности,  которые причиняют ущерб, и другая Сторона и
участники  совместной деятельности или имущество этой другой Стороны и
участников   совместной   деятельности,   которым  причиняется  ущерб,
соответственно  участвуют или используются в совместной деятельности в
рамках настоящего Соглашения.
     4.  Стороны  и  (или)  участники  совместной деятельности могут в
рамках  отдельных  соглашений  ограничивать  сферу  действия  или иным
образом   изменять   положения   о  взаимном  отказе  от  предъявления
требований  об  ответственности и о возмещении ущерба, предусмотренные
настоящей  статьей, в той мере, в какой это может потребоваться в силу
конкретного характера совместной деятельности. Они могут, в частности,
согласовать    дополнительные    или    альтернативные   положения   о
распределении   ответственности   и   возмещении  ущерба  в  отношении
конкретного вида совместной деятельности.
     5. Взаимный отказ от предъявления требований об ответственности и
о  возмещении  ущерба в соответствии с пунктами 1 - 3 настоящей статьи
не распространяется на претензии:
     а)  в  связи  с  компенсацией  за телесное повреждение, нанесение
какого-либо  иного  серьезного  вреда  здоровью  физического  лица или
смерть  такого лица, предъявляемые этим лицом или любым лицом, имеющим
право   по   закону   (душеприказчики  такого  физического  лица,  его
наследники или лица, к которым переходят права в порядке суброгации);
     б)  в  связи  с  возникновением  отношений между любой Стороной и
участниками  совместной  деятельности,  а также отношений между такими
участниками совместной деятельности;
     в) в отношении интеллектуальной собственности;
     г)  за ущерб, вызванный преднамеренными неправомерными действиями
или действиями, совершенными по грубой небрежности;
     д) в отношении прямо оговоренных договорных положений.
     6.  Положения  настоящей  статьи  не  наносят  ущерба  применению
соответствующих  принципов и норм, установленных международным правом,
в   частности   в  отношении  претензий,  основанных  на  Конвенции  о
международной   ответственности  за  ущерб,  причиненный  космическими
объектами, от 29 марта 1972 года.
     7.  Стороны  проводят  консультации по любому случаю, касающемуся
ответственности,   которая   может   возникнуть   в   соответствии   с
международным   правом,   включая  Конвенцию,  указанную  в  пункте  6
настоящей статьи, в отношении распределения бремени компенсации ущерба
и  защиты  в суде от возможных претензий. Стороны сотрудничают с целью
установления  каждого  факта при расследовании любого происшествия или
аварии,  при которых может возникнуть основание для ответственности, в
частности посредством обмена экспертами и информацией.
     8.  Стороны  поручают  компетентным  органам  обеспечивать  общий
контроль  за  соответствием  практики  заключения отдельных соглашений
требованиям, относящимся к практическому применению принципа взаимного
отказа  от  предъявления  требований об ответственности и о возмещении
ущерба, предусмотренного настоящей статьей.

                              Статья 13
                      Промышленная деятельность

     1.  Стороны  поощряют  создание  совместных  предприятий и другие
формы  сотрудничества  между российскими и казахстанскими юридическими
лицами,  касающиеся применения результатов космической деятельности. С
учетом  этого  Стороны  в соответствии с законодательствами государств
Сторон  принимают  меры  по  взаимному  содействию предпринимательской
деятельности  и  осуществлению торгово-экономических операций, а также
привлечению соответствующих капиталовложений.
     2.  Каждая  из  Сторон  через  свои компетентные органы на основе
взаимности  создает  благоприятные  условия  для  участия  назначенных
организаций в тендерах на промышленное производство или предоставление
специализированных    услуг    в   сфере   космической   деятельности,
организуемых в ее государстве в связи с осуществлением деятельности по
исследованию  и  использованию  космического пространства и применению
космических технологий в мирных целях.
     Стороны  через свои компетентные органы сотрудничают с тем, чтобы
в целях реализации конкретных космических проектов создать условия для
открытого    и    конкурентного   заключения   контрактов   в   рамках
государственных закупок, и в связи с этим содействуют взаимному обмену
информацией в области стандартов и систем сертификации.

                              Статья 14
                        Урегулирование споров

     1.  В  случаях  возникновения споров между Сторонами, связанных с
толкованием  и  (или) исполнением настоящего Соглашения, Стороны через
свои  компетентные  органы  в первую очередь проводят консультации или
переговоры  по  дипломатическим  каналам для достижения дружественного
урегулирования.
     2.  Споры  между участниками совместной деятельности по вопросам,
непосредственно связанным с толкованием и (или) исполнением настоящего
Соглашения,   передаются   на  совместное  рассмотрение  руководителей
компетентных   органов   и   (или)   назначенных  организаций  или  их
представителей,  которые  прилагают все усилия для разрешения спора по
взаимному  согласию. По согласованному решению указанных руководителей
споры   могут  быть  переданы  Сторонам  для  урегулирования  с  целью
достижения согласия или подготовки заключения или рекомендаций по всем
вопросам  установления  факта  и  нормы  права, относящимся к спорному
вопросу.   Такие  споры  могут  также  рассматриваться  и  разрешаться
посредством любой другой взаимно согласованной процедуры.
     3.  При  отсутствии  общего  согласия относительно других методов
урегулирования  споры,  которые не были урегулированы в соответствии с
процедурами,  предусмотренными  в  пунктах  1  и 2 настоящей статьи, в
течение  6  месяцев  после  того,  как  одна из Сторон направит другой
Стороне  запрос  в  письменной  форме о таком урегулировании, могут по
просьбе  любой из Сторон передаваться в арбитражный суд, учреждаемый в
соответствии с положениями настоящей статьи.
     4. Арбитражный суд образуется применительно к каждому конкретному
случаю,  при этом каждая Сторона назначает арбитра, а два этих арбитра
выбирают  третьего  арбитра - гражданина третьего государства, который
назначается   председателем  арбитражного  суда.  Первые  два  арбитра
назначаются  в течение 2-х месяцев, а председатель арбитражного суда -
в  течение  3-х  месяцев после того, как одна из Сторон сообщит другой
Стороне о своем желании передать спор на разбирательство в арбитражный
суд.
     5.  Если  арбитры  не  назначаются  в сроки, указанные в пункте 4
настоящей  статьи,  любая из Сторон в случае отсутствия договоренности
об  ином  может пригласить председателя Международного Суда произвести
все  необходимые  назначения.  Если  председатель  Международного Суда
является  гражданином  любого  из  государств  Сторон  или  если он по
какой-либо  иной  причине  не может выполнять эту функцию, необходимые
назначения   производит   следующий   за   ним   по  старшинству  член
Международного   Суда,  который  не  является  гражданином  любого  из
государств Сторон.
     6.  Арбитражный  суд  принимает  решения  большинством  голосов в
письменной  форме  на  основе  имеющихся  соглашений между Сторонами и
общепризнанных  принципов  и  норм  международного  права. Его решения
являются  окончательными  и  не  подлежат  обжалованию,  если  Стороны
заранее не договорились в письменной форме о процедуре обжалования.
     По  просьбе  обеих  Сторон  арбитражный  суд может сформулировать
рекомендации, которые, не имея силы решения, могут обеспечить Сторонам
основу для рассмотрения вопроса, вызвавшего спор.
     Решения   или   консультативные   заключения   арбитражного  суда
ограничиваются  предметом спора, и в них излагаются мотивы, на которых
они основаны.
     7. Каждая Сторона несет расходы, связанные с деятельностью своего
арбитра  и  своего  адвоката  во  время  арбитражного разбирательства.
Расходы,  связанные  с деятельностью председателя арбитражного суда во
время арбитражного разбирательства, Стороны несут в равных долях. Если
Стороны не достигнут соглашения об ином, все другие расходы, связанные
с    урегулированием    спора   посредством   арбитражной   процедуры,
распределяются между Сторонами в равных долях.
     Во  всех  иных  отношениях арбитражный суд сам устанавливает свои
правила процедуры.
     8. В случае необходимости, в частности применительно к конкретным
проектам  в  области  космической  деятельности, Стороны, компетентные
органы или назначенные организации могут принять по взаимному согласию
решение относительно других подходящих средств урегулирования споров.
     9.  В  отдельных  соглашениях при необходимости предусматриваются
конкретные  процедуры  урегулирования  споров, имея в виду, что пути и
средства дружественного урегулирования носят приоритетный характер.

                              Статья 15
                       Заключительные положения

     1.   Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  с  даты  получения
последнего уведомления в письменной форме по дипломатическим каналам о
выполнении  Сторонами  внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
     2.  Настоящее  Соглашение  заключается  сроком на десять лет. Его
действие   автоматически   продлевается  на  последующие  десятилетние
периоды, если ни одна из Сторон не менее, чем за один год до истечения
первоначального  десятилетнего срока его действия или соответствующего
последующего   периода  в  случае  его  автоматического  продления  не
уведомит  другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам
о своем намерении прекратить его действие.
     3.  В  настоящее  Соглашение  могут  быть  внесены  изменения  по
взаимному  согласию Сторон в письменной форме, которые вступают в силу
в соответствии с порядком, установленным пунктом 1 настоящей статьи.
     4.  В  случае  прекращения  действия  настоящего  Соглашения  его
положения  продолжают  применяться  ко всем незавершенным программам и
проектам,  если  Стороны  не договорятся об ином. Прекращение действия
настоящего  Соглашения  не служит правовым основанием для пересмотра в
одностороннем   порядке   или   несоблюдения  договорных  обязательств
финансового  и  иного  характера,  остающихся в силе, и не затрагивает
прав  и  обязательств  юридических и (или) физических лиц, возникших в
рамках настоящего Соглашения до прекращения его действия.

     Совершено  в  городе  Астана 22 мая 2008 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  казахском  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.

                                                             (Подписи)


                                                          Приложение 1

                                                          к Соглашению
                                                  между Правительством
                                                  Российской Федерации
                                           и Правительством Республики
                                            Казахстан о сотрудничестве
                                                в области исследования
                                          и использования космического
                                           пространства в мирных целях

                    ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
                И ДЕЛОВАЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

     Стороны  в  соответствии с законодательствами государств Сторон и
международными   договорами   обеспечивают   эффективную  охрану  прав
интеллектуальной   собственности,   включая   права   третьих  сторон,
полученных  и  (или)  используемых  в  рамках  сотрудничества, которое
является   предметом   Соглашения   между   Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Республики  Казахстан о сотрудничестве в
области  исследования  и  использования  космического  пространства  в
мирных   целях   (далее   -   Соглашение)   и   отдельных  соглашений,
предусмотренных  пунктом  5  статьи  5  Соглашения  (далее - отдельные
соглашения).
     Участники  совместной  деятельности своевременно информируют друг
друга   обо   всех  результатах  совместной  деятельности,  подлежащих
правовой  охране в качестве объектов интеллектуальной собственности, и
незамедлительно  взаимодействуют  в  целях осуществления регистрации и
выполнения других формальных процедур по обеспечению такой охраны.

                               Раздел 1
                           Сфера применения

     1.  Положения  настоящего  Приложения  применяются  ко всем видам
совместной  деятельности,  осуществляемым  в  целях  сотрудничества  в
соответствии  с Соглашением, за исключением тех случаев, когда Стороны
или  участники  совместной  деятельности  договариваются  о каких-либо
специальных  положениях в рамках отдельных соглашений в соответствии с
пунктом 2 статьи 7 Соглашения.
     2.  Настоящее Приложение регулирует распределение между Сторонами
или  участниками  совместной  деятельности прав на совместно созданную
интеллектуальную собственность.
     3.   Настоящее   Приложение   не   изменяет   порядка   правового
регулирования   прав   интеллектуальной  собственности,  определенного
законодательствами   государств   Сторон   и   правилами   внутреннего
регулирования  участников  совместной  деятельности, и отношений между
участниками  совместной  деятельности  любой  из  Сторон или отношений
между  Стороной и этими участниками совместной деятельности. Настоящее
Приложение не наносит ущерба международным обязательствам Сторон.
     4.  Осуществление  совместной  деятельности  не  затрагивает прав
Сторон  и  (или)  участников совместной деятельности на предшествующую
интеллектуальную собственность.
     5.   Прекращение   действия  Соглашения  не  затрагивает  прав  и
обязательств,  возникших  в  соответствии  с  настоящим Приложением до
такого прекращения.

                               Раздел 2
                  Распределение и использование прав

     1.    В    отношении    распределения    и   использования   прав
интеллектуальной   собственности   Стороны   и   участники  совместной
деятельности применяют следующие основные принципы:
     а)  надлежащая  охрана результатов интеллектуальной деятельности,
полученных и (или) используемых в рамках Соглашения;

Страницы: 1  2  


Оглавление