он может наложить на это государство обязательство уплатить единовременную сумму или штраф. Эта процедура не должна наносить ущерба статье 227. Статья 229 Регламенты, принятые совместно Европейским парламентом и Советом, и в соответствии с положениями настоящего Договора, могут наделить Суд неограниченной компетенцией в том, что касается санкций, предусмотренных в этих регламентах. Статья 229 "a" Без ущерба для других положений настоящего Договора Совет, по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом, единогласно может принять положения о наделении юрисдикцией, в объеме, который он сам определит, Суда по вопросам применения актов, утвержденных на основе настоящего Договора, которые предусматривают права интеллектуальной собственности на уровне Сообщества. Совет рекомендует государствам-членам принять эти положения в соответствии с их собственными конституционными требованиями. Статья 230 Суд рассматривает законность актов, принятых совместно Европейским парламентом и Советом, актов Совета, Комиссии и ЕЦБ, не относящихся к рекомендациям и заключениям, и актов Европейского парламента, предназначенных оказать правовое воздействие на третьи стороны. С этой целью он наделяется юрисдикцией рассматривать иски, предъявляемые государством-членом, Европейским парламентом, Советом или Комиссией в связи с отсутствием компетенции, нарушением существенного процедурного требования, нарушением настоящего Договора или любой правовой нормы, относящейся к ее применению, или в связи со злоупотреблением властью. Суд наделен аналогичной юрисдикцией и в отношении исков, предъявляемых Счетной палатой с целью защиты своих прерогатив. Любое физическое или юридическое лицо может обратиться, на тех же условиях, с иском, оспаривающим решения, которые приняты персонально в отношении этого лица, и решения, которые, хотя и приняты в форме регламента или решения, имеют характер непосредственного и персонального обращения к этому лицу. Иски, предусмотренные данной статьей, подаются в течение двух месяцев, считая, в зависимости от обстоятельств, с даты публикации акта, уведомления о нем истца или, если истец отсутствует, с того дня, когда он узнал об этом акте. Статья 231 При признании иска Суд объявляет оспариваемый акт недействительным. Однако в отношении регламентов Суд указывает, если сочтет необходимым, какие юридические последствия регламента, объявленного недействительным, следует считать окончательно утратившими свою силу. Статья 232 Если бездействие Европейского парламента, Совета или Комиссии влечет за собой нарушение настоящего Договора, государства-члены и другие органы Сообщества могут обратиться с иском в Суд, чтобы засвидетельствовать факт этого нарушения. Этот иск не может быть принят к рассмотрению без предварительного обращения к заинтересованному органу с целью побудить его предпринять необходимые действия. Если в течение двух месяцев с момента подобного обращения данный орган не отреагировал на него каким-либо образом, то иск может быть предъявлен в течение последующих двух месяцев. Любое физическое или юридическое лицо может при соблюдении условий, зафиксированных в предыдущих абзацах, обратиться в Суд с жалобой на орган Сообщества, действия которого в отношении этого лица ограничиваются принятием лишь рекомендаций и заключений. Суд наделяется компетенцией рассматривать, в соответствии с теми же условиями, иски ЕЦБ в областях, относящихся к компетенции последнего, и иски, возбужденные против последнего. Статья 233 Институт или институты, чье действие было объявлено противоречащим настоящему Договору, должны принять необходимые меры для выполнения решения Суда. Это обязательство не должно затрагивать никаких обязательств, которые могут быть результатом применения второго параграфа статьи 288. Эта статья применяется также к ЕЦБ. Статья 234 Суд наделяется компетенцией принимать решения в преюдициальном порядке по вопросам, касающимся: a) толкования настоящего Договора; b) действительности и толкования актов, принимаемых органами Сообщества и ЕЦБ; c) толкования уставов организаций, создаваемых Советом, если таковое предусмотрено этими уставами. Если подобный вопрос встанет перед каким-либо судом одного из государств-членов, и этот суд сочтет необходимым иметь соответствующее разъясняющее решение Суда Сообщества, чтобы принять собственное решение по данному вопросу, он может обратиться в Суд Сообщества с просьбой вынести требующееся ему на этот счет решение. Если один из этих вопросов возникает в деле, находящемся на рассмотрении в судебной инстанции какого-либо из государств-членов, решения которой в соответствии с национальным правом не подлежат обжалованию, то в этом случае обращение данной судебной инстанции в Суд Сообщества является обязательным. Статья 235 Суд Сообщества компетентен рассматривать споры, касающиеся возмещения ущерба, в соответствии со вторым абзацем статьи 288. Статья 236 Суд компетентен решать любые споры между Сообществом и его служащими в рамках и с соблюдением условий, предусмотренных Штатным регламентом или правилами найма и работы. Статья 237 Суд наделяется, в установленных ниже рамках, компетенцией разрешать споры, касающиеся: a) выполнения обязательств государств-членов, вытекающих из Устава Европейского инвестиционного банка. Административный совет Банка обладает в этом отношении полномочиями, признанными за Комиссией согласно статье 226; b) решений Совета управляющих Банка. В этой связи каждое государство-член, Комиссия и административный совет Банка наделяются правом предъявлять иски на условиях, предусмотренных статьей 230; c) решений административного совета Банка. Право оспаривать эти решения в исковом порядке в соответствии с условиями, предусмотренными статьей 230, предоставляется только государствам-членам или Комиссии и только в связи с несоответствием процедуре, предусмотренной статьей 21 (2, 5 - 7) Устава Банка; d) выполнения национальными центральными банками обязательств по настоящему Договору и Уставу ЕСЦБ. В этой связи полномочия Совета ЕЦБ в отношении национальных центральных банков должны быть такими же, как и полномочия, которыми Комиссия наделяется по отношению к государствам-членам согласно статье 226. Если Суд устанавливает, что какой-либо национальный центральный банк не выполнил обязательств по настоящему Договору, то этому банку будет предложено принять необходимые меры в соответствии с решением Суда. Статья 238 Суд компетентен принимать решения на основе арбитражной оговорки, содержащейся в публично-правовом договоре или частноправовом контракте, которые заключаются Сообществом или от его имени. Статья 239 Суд компетентен принимать решение по любому спору, возникшему между государствами-членами по поводу содержания настоящего Договора, при условии, что государства-члены согласились подчинить разрешение спора юрисдикции Суда на основании Договора об арбитражном разбирательстве. Статья 240 За исключением случаев, когда настоящий Договор наделяет Суд компетенцией, участие Сообщества в спорах в качестве одной из сторон не может служить препятствием для подчинения этих споров судебной юрисдикции государств-членов. Статья 241 Несмотря на истечение срока, предусмотренного в пятом параграфе статьи 230, любая из тяжущихся сторон может поставить перед Судом вопрос о неприменимости какого-либо регламента Совета или Комиссии, ссылаясь на основания, предусмотренные во втором параграфе статьи 230, даже если спор касается этого регламента. Статья 242 Обращение в Суд с иском по поводу какого-либо акта не является основанием для приостановки его действия. Однако если Суд решит, что это диктуется обстоятельствами, он может потребовать, чтобы выполнение оспариваемого акта было приостановлено. Статья 243 Суд может предписать выполнение необходимых предварительных мер по рассматриваемым им делам. Статья 244 Приведение в исполнение решений Суда определено условиями статьи 256. Статья 245 Статут Суда утвержден отдельным Протоколом. Совет, действуя единогласно по запросу Суда и после консультаций с Комиссией и Европейским парламентом или по запросу Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и Судом, может изменять положения Статута за исключением раздела I. Отдел 5 Палата аудиторов Статья 246 Палата аудиторов осуществляет ревизионную проверку отчетности. Статья 247 1. В состав Счетной палаты входит по одному лицу от каждого государства-члена. 2. Члены Палаты аудиторов избираются из числа лиц, которые работают или работали во внешних аудиторских учреждениях своих стран или специально подготовлены для такой работы. Их независимость должна быть вне всяких сомнений. 3. Члены Счетной палаты назначаются на шестилетний срок. Совет, действуя квалифицированным большинством и после консультаций с Европейским парламентом, утверждает список членов, составленный в соответствии с предложениями каждого из государств-членов. Члены Счетной палаты могут быть избраны вновь. Они избирают из своего состава председателя Счетной палаты сроком на три года. Председатель может быть переизбран. 4. Члены Палаты аудиторов полностью независимы в исполнении своих обязанностей, исходя из общих интересов Сообщества. Выполняя свои обязанности, они не запрашивают и не принимают инструкций от любого правительства или каких-либо иных органов. Они воздерживаются от любых действий, несовместимых с их обязанностями. 5. Члены Палаты аудиторов не могут в течение всего срока своих полномочий заниматься какой-либо другой деятельностью, за вознаграждение или без него. Вступая в должность, они торжественно подтверждают, что как в период ее исполнения, так и впоследствии они будут соблюдать вытекающие из этого обязательства, и особенно проявлять щепетильность и осторожность в том, что касается согласия занять определенные должности или получить определенные выгоды после прекращения их деятельности в Палате аудиторов. 6. Помимо обычного замещения или смерти, обязанности члена Палаты аудиторов прекращаются после его отставки или отстранения от должности на основании решения Суда, принятого во исполнение параграфа 7. Возникшая в результате этого вакансия заполняется на оставшийся срок членства в учреждении. За исключением случаев отстранения от должности, члены Палаты аудиторов работают до тех пор, пока они не будут замещены. 7. Член Палаты аудиторов может быть отрешен от должности или лишен права на пенсию или другие пособия вместо нее, только в том случае, если Суд, по просьбе Палаты аудиторов, найдет, что он более не отвечает необходимым требованиям или не выполняет обязанности, вытекающие из его службы. 8. Совет, принимая решение квалифицированным большинством, определяет условия труда председателя и членов Палаты аудиторов, в частности, размеры их жалования, пособий и пенсии. Он также определяет, тем же большинством, любые выплаты, производимые вместо заработной платы. 9. Положения Протокола о льготах и освобождении от налогов в Европейских сообществах, применяемые к членам Суда, распространяются также на членов Палаты аудиторов. Статья 248 1. Счетная палата проверяет отчеты обо всех доходах и расходах Сообщества. Она проверяет также отчеты обо всех доходах и расходах всех органов, учрежденных Сообществом, при условии, что соответствующий конституированный инструмент не исключает такое изучение. Счетная палата представляет Европейскому парламенту и Совету декларацию, подтверждающую правильное ведение счетов, а также законность и правильность проверяемых финансовых операций, которая публикуется в "Официальном журнале Европейского Союза". Эта декларация может быть дополнена специальной оценкой по каждой из важнейших областей деятельности Сообщества. 2. Палата аудиторов проверяет, все ли полученные доходы и произведенные расходы были законными и правильными, и добросовестным ли было управление финансами, а также уведомляет о случаях нарушений. Ревизия доходов осуществляется с двух точек зрения - утвержденных сумм, которые должны быть получены, и сумм, фактически выплаченных Сообществу. Ревизия расходов также осуществляется с двух точек зрения - взятых обязательств и произведенных выплат. Эти ревизии могут быть осуществлены перед закрытием счетов в проверяемом финансовом году. 3. Ревизия базируется на бухгалтерских документах и, если это необходимо, производится непосредственно в других институтах Сообщества и помещениях любых органов, распоряжающихся доходами и расходами от имени Сообщества и в государствах-членах, включая помещения любых физических и юридических лиц, получающих выплаты из бюджета. В государствах-членах ревизия осуществляется во взаимодействии с национальными аудиторскими учреждениями или, если последние не обладают необходимыми полномочиями, с компетентными национальными ведомствами. Эти учреждения или ведомства информируют Палату аудиторов о том, намереваются ли они принять участие в ревизии. Другие институты Сообщества, любые органы, распоряжающиеся доходами и расходами от имени Сообщества, любые физические или юридические лица, получающие выплаты из бюджета, и национальные аудиторские учреждения или, если последние не обладают необходимыми полномочиями, компетентные национальные ведомства, представляют в Палату аудиторов, по ее просьбе, любые документы или любую информацию, необходимые для выполнения ее функций. В отношении деятельности Европейского инвестиционного банка, касающейся управления доходами и расходами Сообщества, право доступа Палаты к информации, которой располагает Банк, регулируется соглашением, заключаемым между Палатой, Банком и Комиссией. В отсутствие соглашения Палата, тем не менее, имеет доступ к необходимой информации для проверки расходов и доходов Сообщества, которыми управляет Банк. 4. Счетная палата составляет ежегодный доклад после завершения каждого финансового года. Он направляется институтам Сообщества и публикуется вместе с их ответами на замечания Счетной палаты в "Официальном журнале Европейского Союза". Счетная палата может также в любое время представить замечания, в форме специального доклада, по отдельным вопросам и дать заключение по просьбе одного из институтов Сообщества. Она принимает свои ежегодные доклады, специальные доклады или заключения большинством голосов своих членов. При этом, она может учреждать внутренние палаты для целей принятия некоторых категорий докладов и заключений в соответствии с условиями, предусмотренными в ее Правилах процедуры. Она помогает Европейскому парламенту в реализации их функций контроля над исполнением бюджета. Счетная палата разрабатывает свои Правила процедуры. Они требуют одобрения Совета, действующего на основе квалифицированного большинства. Глава 2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ИНСТИТУТОВ Статья 249 Для выполнения своих задач, Европейский парламент, действуя совместно с Советом, Совет и Комиссия принимают регламенты, директивы и решения, дают рекомендации и заключения. Регламент предназначен для общего применения. Он является обязательным во всех своих частях и подлежит прямому применению во всех государствах-членах. Директива обязательна для каждого государства-члена, которому она адресована, в отношении ожидаемого результата, но сохраняет за национальными властями свободу выбора форм и методов действий. Решение является обязательным во всех своих частях для тех, кому оно адресовано. Рекомендации и заключения не являются обязательными. Статья 250 1. В случаях, когда, во исполнение настоящего Договора, Совет действует по предложению Комиссии, принятие им акта, вносящего поправку к этому предложению, требует единогласия согласно статье 251 (4) и (5). 2. До принятия Советом акта, Комиссия может изменить свое предложение в любое время, пока длится процедура, ведущая к принятию акта Сообщества. Статья 251 1. В тех случаях, когда в настоящем Договоре делается ссылка на данную статью в связи с принятием нормативно-правового акта, применяется следующая процедура. 2. Комиссия представляет предложение Европейскому парламенту и Совету. Совет, после получения заключения Европейского парламента, действуя квалифицированным большинством голосов, - может принимать предлагаемый акт со всеми поправками, содержащимися в заключении Европейского парламента, если он согласен с ними; - может принимать предлагаемый акт, если Европейский парламент не предложил никаких поправок; - во всех же других случаях принимает общую позицию и сообщает ее Европейскому парламенту. Совет сообщает Европейскому парламенту полностью все соображения, на основании которых он принял общую позицию. Комиссия полностью информирует Европейский парламент о своей позиции. Если в течение трех месяцев после такого сообщения Европейский парламент: a) одобряет общую позицию или не принимает решения, то обсуждаемый акт считается принятым в соответствии с этой общей позицией; b) отклоняет абсолютным большинством голосов своих членов общую позицию, то предлагаемый акт считается не отклоненным; c) предлагает поправки к общей позиции абсолютным большинством голосов своих членов, то исправленный текст направляется в Совет и Комиссию, которые должны дать заключение по этим поправкам. 3. Если в течение трех месяцев с момента получения всех материалов, касающихся данного вопроса, Совет одобряет квалифицированным большинством все поправки Европейского парламента, обсуждаемый акт считается принятым в соответствии с исправленной общей позицией; однако относительно поправок, по которым Комиссия вынесла отрицательное заключение, Совет принимает решение единогласно. Если Совет не одобряет все поправки, в течение шести недель председатель Совета по соглашению с председателем Европейского парламента созывает заседание Согласительного комитета. 4. Согласительный комитет, стоящий из членов Совета или их представителей и равного числа представителей Европейского парламента, собирается с целью достичь соглашения относительно совместного текста, принимаемого квалифицированным большинством голосов членов Совета или их представителей, и большинством голосов представителей Европейского парламента. Комиссия принимает участие в заседаниях Согласительного комитета и предпринимает все необходимые инициативы с целью сближения позиций Европейского парламента и Совета. Выполняя свою миссию, Согласительный комитет рассматривает общую позицию, основываясь на поправках Европейского парламента. 5. Если в течение шести недель после своего созыва Согласительный комитет одобрит совместный текст, Европейский парламент абсолютным большинством голосов своих членов и Совет квалифицированным большинством голосов должны в течение шести недель, считая с даты одобрения и в соответствии с совместным проектом, принять обсуждаемый акт. Если один из двух институтов не одобрит предлагаемый акт, он считается отклоненным. 6. Если Согласительный комитет не одобрит совместный текст, предлагаемый акт считается отклоненным. 7. Периоды в три месяца и в шесть недель, указанные в настоящей статье, могут быть продлены максимально на один месяц и на две недели соответственно по инициативе Европейского парламента или Совета. Статья 252 В случаях, когда в настоящем Договоре предусмотрены ссылки на данную статью, применяется следующая процедура: a) Совет, по предложению Комиссии и после получения заключения Европейского парламента, одобряет квалифицированным большинством согласованную позицию. b) Согласованная позиция Совета передается Европейскому парламенту. Совет и Комиссия должны полностью проинформировать Европейский парламент о соображениях, приведших к принятию Советом согласованной позиции и, кроме того, о позиции Комиссии. Если в течение трех месяцев после получения такого сообщения Европейский парламент одобрит эту согласованную позицию или не примет решения в течение этого периода, Совет должен безусловно принять обсуждаемый акт в соответствии с согласованной позицией. c) Европейский парламент может, в пределах трех месяцев, упомянутых в подпараграфе "b", абсолютным большинством голосов своих членов предложить поправки к согласованной позиции Совета. Европейский парламент может, кроме того, тем же большинством, отклонить согласованную позицию Совета. Результаты обсуждения передаются в Совет и в Комиссию. Если Европейский парламент не принял согласованную позицию, предложенную Советом, то требуется единогласное решение Совета о втором чтении. d) Комиссия в течение одного месяца повторно рассматривает, с учетом поправок Европейского парламента, предложение, на основе которого Совет принял свою согласованную позицию. Комиссия передает в Совет, одновременно с повторно рассмотренным предложением, поправки Европейского парламента, которые Совет отклонил, и свою точку зрения на них. Совет может принять эти поправки единогласно. e) Совет принимает квалифицированным большинством предложение, как повторно рассмотренное Комиссией. Для изменения повторно рассмотренного Комиссией предложения требуется единогласное решение Совета. f) В случаях, упомянутых в подпараграфах "c", "d" и "e", от Совета требуется рассмотреть вопрос в течение трех месяцев. Если за этот период не принято никакого решения, предложение Комиссии считается не принятым. g) Периоды времени, указанные в подпараграфах "b" и "f", могут быть продлены максимально на один месяц по общему согласию Совета и Европейского парламента. Статья 253 Регламенты, директивы и решения, принятые совместно Европейским парламентом и Советом, и акты, принятые Советом или Комиссией, должны быть мотивированы и содержать ссылки на предложения или заключения, которые запрашиваются в обязательном порядке согласно настоящему Договору. Статья 254 1. Регламенты, директивы и решения, принятые в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251, подписываются председателем Европейского парламента и председателем Совета и публикуются в "Официальном журнале Европейского Союза". Они вступают в силу с указанной в них даты или, при отсутствии таковой, на 20-й день после их опубликования. 2. Регламенты Совета и Комиссии, равно как и директивы этих институтов, адресованные всем государствам-членам, публикуются в "Официальном журнале Европейского Союза". Они вступают в силу с указанной в них даты или, при отсутствии таковой, на 20-й день после их опубликования. 3. Другие директивы и решения доводятся до сведения тех, кого они касаются, и вступают силу после такого уведомления. Статья 255 1. Любой гражданин Союза, любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее зарегистрированный офис в государстве-члене, имеет право доступа к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии, согласно принципам и условиям, которые будут определены в соответствии с параграфами 2 и 3. 2. Общие принципы и ограничения, которыми руководствуются в государственных или частных интересах при применении этого права доступа к документам, определяются Советом, действующим в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, в течение двух лет после вступления в силу Амстердамского договора. 3. Каждый из вышеупомянутых институтов устанавливает в своем собственном внутреннем регламенте особые условия доступа к его документам. Статья 256 Решения Совета или Комиссии, налагающие платежные обязательства на лиц, подлежат принудительному исполнению в отношении должников, за исключением государств. Принудительное исполнение осуществляется в соответствии с гражданско-процессуальными нормами того государства, на территории которого оно имеет место. Экзекватура придается этому решению после проверки его подлинности компетентным органом власти, который правительства государств-членов назначают специально для этой цели, уведомив об этом Комиссию и Суд. После завершения этих формальностей по заявлению заинтересованной стороны, последняя может осуществить принудительное исполнение в соответствии с национальным законодательством, передав дело непосредственно компетентному органу власти. Принудительное исполнение может быть прервано лишь решением Суда. Однако суд заинтересованной стороны сохраняет юрисдикцию в отношении жалоб на то, что принуждение было осуществлено незаконным образом. Глава 3. ЭКОНОМИЧЕСКИЙ И СОЦИАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ Статья 257 Учреждается Экономический и социальный комитет. Он наделяется консультативным статусом. Комитет состоит из представителей различных экономических и социальных компонентов организации гражданского общества, и в частности, представителей производителей, фермеров, перевозчиков, рабочих, торговцев, ремесленников, лиц свободных профессий, потребителей и общих интересов. Статья 258 Число членов Экономического и социального комитета не должно превышать 350. Число членов Экономического и социального комитета распределяется следующим образом: Бельгия - 12; Дания - 9; Германия - 24; Греция - 12; Испания - 21; Франция - 24; Ирландия - 9; Италия - 24; Люксембург - 6; Нидерланды - 12; Австрия - 12; Португалия - 12; Финляндия - 9; Швеция - 12; Соединенное Королевство - 24. Члены Комитета не могут быть связаны никакими обязывающими инструкциями. Они должны быть полностью независимыми при выполнении своих обязанностей, действуя в общих интересах Сообщества. Совет квалифицированным большинством устанавливает оклады для членов Комитета. Статья 259 1. Члены Комитета назначаются Советом единогласно, сроком на четыре года. Совет, действуя квалифицированным большинством, утверждает список членов, составленный в соответствии с предложениями каждого из государств-членов. Их полномочия могут быть возобновлены. 2. Совет консультируется с Комиссией. Он может запрашивать мнения европейских организаций, представляющих различные экономические и социальные секторы, заинтересованные в деятельности Сообщества. Статья 260 Комитет избирает из состава своих членов председателя и должностных лиц сроком на два года. Он принимает свой внутренний регламент. Комитет созывается его председателем по просьбе Совета или Комиссии. Он может собираться также по своей инициативе. Статья 261 Комитет имеет в своем составе специализированные секции по основным областям, на которые распространяется настоящий Договор. Эти специализированные секции действуют в рамках общей компетенции Комитета. Со специализированными секциями нельзя консультироваться независимо от Комитета. Кроме того, в Комитете могут быть созданы подкомитеты для разработки проектов заключений по определенным вопросам или в определенных областях для представления их на рассмотрение Комитета. Правила процедуры определяют порядок формирования и компетенцию специализированных секций и подкомитетов. Статья 262 Совет или Комиссия консультируются с Комитетом в случаях, предусмотренных настоящим Договором. Эти органы могут консультироваться с ним во всех случаях, когда они сочтут это целесообразным. Комитет может высказывать свою точку зрения по собственной инициативе, если сочтет это уместным. Совет или Комиссия предоставляют, если это необходимо, время для подготовки его заключения сроком не менее месяца, считая с того момента, когда об этом был извещен председатель. По истечении предоставленного срока отсутствие заключения не будет препятствовать дальнейшим действиям. Заключение Комитета и специализированной секции, а также протоколы обсуждений передаются Совету и Комиссии. Комитет может консультироваться с Европейским парламентом. Глава 4. КОМИТЕТ РЕГИОНОВ Статья 263 Комитет, состоящий из представителей региональных и местных органов, именуемый в дальнейшем "Комитет регионов", учреждается настоящим в качестве консультативного органа. Число членов Комитета регионов не должно превышать 350. Число членов Комитета регионов распределяется следующим образом: Швеция - 12; Финляндия - 9; Австрия - 12; Бельгия - 12; Дания - 9; Германия - 24; Греция - 12; Испания - 21; Франция - 24; Ирландия - 9; Италия - 24; Люксембург - 6; Нидерланды - 12; Португалия - 12; Соединенное Королевство - 24. Члены Комитета и равное им число заместителей назначаются Советом сроком на четыре года единогласным решением по предложениям соответствующих государств-членов. Их полномочия могут быть возобновлены. Совет квалифицированным большинством голосов утверждает список членов и заместителей, составленный в соответствии с предложениями каждого государства-члена. Когда мандат, упомянутый в первом абзаце, на основании которого члены Комитета были назначены, истекает, срок их полномочий автоматически заканчивается, и на оставшийся период времени они заменяются в соответствии с той же процедурой. Члены Комитета не могут быть одновременно членами Европейского парламента. Члены Комитета не могут быть связаны каким-либо обязывающими инструкциями. Они должны быть полностью независимы при выполнении своих обязанностей, действуя в общих интересах Сообщества. Статья 264 Комитет регионов избирает из своего числа председателя и должностных лиц сроком на два года. Он принимает свой Внутренний регламент. Комитет созывается его председателем по просьбе Совета или Комиссии. Он может также собираться по своей собственной инициативе. Статья 265 Комитет регионов консультирует Совет или Комиссию в случаях, предусмотренных настоящим Договором и во всех других случаях, в частности, тех, которые касаются трансграничного сотрудничества, когда один из этих институтов сочтет это уместным. Если Совет или Комиссия сочтут необходимым, они устанавливают Комитету для представления его заключения предельный срок, который не может быть менее месяца с даты получения председателем уведомления. Отсутствие заключения по истечении срока не препятствует его получению в более поздние сроки. В тех случаях, когда, во исполнение статьи 262, привлекается к консультациям Экономический и социальный комитет, Совет или Комиссия запрашивают мнение Комитета регионов. Он может высказать свое мнение, если сочтет, что затронуты специфические интересы регионов. Комитет регионов может консультировать Европейский парламент. Он может давать заключение по своей собственной инициативе в тех случаях, когда сочтет это уместным. Заключение Комитета, а также протоколы обсуждений передаются Совету и Комиссии. Глава 5. ЕВРОПЕЙСКИЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ БАНК Статья 266 Европейский инвестиционный банк является юридическим лицом. Членами Европейского инвестиционного банка являются государства - члены. Устав Европейского инвестиционного банка сформулирован в Протоколе, прилагаемом к настоящему Договору. Совет, по запросу Европейского инвестиционного банка и после консультаций с Европейским парламентом и Комиссией или по запросу Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и Европейским инвестиционным банком, единогласным решением может изменить статьи 4, 11 и 12 и статью 18 (5) Устава Банка. Статья 267 Задача Европейского инвестиционного банка состоит в том, чтобы содействовать, обращаясь за помощью к рынку капитала и используя свои собственные ресурсы, сбалансированному и устойчивому развитию общего рынка в интересах Сообщества. С этой целью Банк, действуя на некоммерческой основе, предоставляет займы и дает гарантии, которые способствуют финансированию следующих проектов во всех секторах экономики: a) проекты развития слаборазвитых регионов; b) проекты модернизации или преобразования предприятий или развития новых видов деятельности, вызываемых к жизни постепенным становлением общего рынка, в тех случаях, когда эти проекты по своему масштабу или природе не могут полностью финансироваться с помощью средств, которыми располагают отдельные государства-члены; c) проекты, представляющие общий интерес для нескольких государств-членов, которые по своим масштабам не могут быть полностью профинансированы путем привлечения различных средств, имеющихся в распоряжении отдельных государств-членов. Выполняя свою задачу, Банк содействует финансированию инвестиционных программ с привлечением ресурсов Фондов и других финансовых институтов Сообщества. Раздел II ФИНАНСОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 268 Все статьи доходов и расходов Сообщества, в том числе относящиеся к Европейскому социальному фонду, предусматриваются сметами, составляемыми на каждый бюджетный год, и отражаются в бюджете. Административные расходы институтов, в соответствии с Договором о Европейском Союзе, относящиеся к общей внешней политике и вопросам безопасности, к сотрудничеству в области правосудия и внутренних дел, покрываются из бюджета. Текущие расходы, связанные с применением упомянутых положений, могут быть покрыты из бюджета, согласно упомянутым здесь условиям. Доходы и расходы бюджета должны быть сбалансированы. Статья 269 Без ущерба для других доходов, бюджет полностью финансируется из собственных ресурсов. Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает единогласно положения, регулирующие систему собственных ресурсов Сообщества, которые он рекомендует государствам - членам для принятия согласно их конституциональным процедурам. Статья 270 С целью поддержания бюджетной дисциплины, Комиссия не может выдвигать какое-либо предложение в качестве проекта акта Сообщества, или изменять свои предложения, или принимать меры, которые могут иметь существенное влияние на бюджет, если не представит гарантий того, что это предложение или эти меры будут финансироваться в пределах собственных ресурсов Сообщества, с соблюдением положений, сформулированных Советом в соответствии со статьей 269. Статья 271 Расходы, предусмотренные в бюджете, утверждаются на один бюджетный год, если регламент, принятый во исполнение статьи 279, не предусматривает иного. В соответствии с условиями, которые будут определены во исполнение статьи 279, любые ассигнования, за исключением расходов на штатный персонал, не использованные до конца бюджетного года, могут быть перенесены только на следующий финансовый год. Ассигнования распределяются по различным разделам, объединяющим статьи расходов в зависимости от их характера или назначения, и подразделяемым, по мере надобности, в соответствии с регламентом, принятым во исполнение статьи 279. Расходы Европейского парламента, Совета, Комиссии и Суда включаются в отдельные разделы бюджета, за исключением особых правил для некоторых общих статей расходов. Статья 272 1. Бюджетный год начинается 1 января и заканчивается 31 декабря. 2. Каждый орган Сообщества разрабатывает, до 1 июля, предварительную смету своих расходов. Комиссия объединяет эти сметы в предварительный проект бюджета. Она прилагает к нему заключение, которое может содержать различные варианты сметы. Предварительный проект бюджета включает смету доходов и смету расходов. 3. Комиссия должна передать предварительный проект бюджета на рассмотрение Совета не позже 30 сентября года, предшествующего году исполнения бюджета. Совет консультируется с Комиссией и, в надлежащих случаях, с другими заинтересованными органами всякий раз, когда он намеревается отойти от предварительного проекта. Совет, принимая решения квалифицированным большинством, разрабатывает проект бюджета и передает его Европейскому парламенту. 4. Проект бюджета должен быть внесен на рассмотрение Европейского парламента не позже 5 октября года, предшествующего году исполнения бюджета. Европейский парламент обладает правом вносить поправки в проект бюджета, если за это проголосует большинство его членов, и предложить Совету, если за это выскажется абсолютное большинство проголосовавших, модифицированный проект бюджета в отношении необходимых расходов, вытекающих из настоящего Договора или принятых в соответствии с ним актов. Если в течение 45 дней после получения проекта бюджета Европейский парламент даст свое одобрение, то бюджет считается окончательно принятым. Если в течение этого периода Европейский парламент не внесет поправок в проект бюджета и не предложит никаких модификаций, бюджет будет считаться окончательно принятым. Если в течение этого срока Европейский парламент внесет поправки или предложит модификации, то измененный таким образом проект бюджета передается Совету. 5. Совет обсуждает проект бюджета вместе с Комиссией и, в надлежащих случаях, с другими заинтересованными органами и далее действует следующим образом: a) Совет может, действуя квалифицированным большинством, изменить некоторые из поправок, принятых Европейским парламентом; b) что касается предложенных модификаций: - если модификации, предложенные Европейским парламентом, не ведут к увеличению общей суммы расходов института, в частности, благодаря тому, что увеличение одних расходов может быть компенсировано модификациями, сокращающими другие расходы, Совет может, действуя квалифицированным большинством, отвергнуть предложенные модификации. В отсутствие такого решения предложенные модификации считаются принятыми; - если предложенные Европейским парламентом модификации ведут к увеличению общей суммы расходов института, Совет может, действуя квалифицированным большинством, принять предложенные модификации. Если такое решение отсутствует, они считаются отвергнутыми; - если, следуя одному из двух предыдущих подпараграфов, Совет отверг предложенные модификации, он может, действуя квалифицированным большинством, или сохранить сумму, указанную в проекте бюджета, или установить другую сумму. Проект бюджета модифицируется на основе предложенных модификаций, принятых Советом. Если в течение 15 дней после получения проекта Совет не модифицирует какие-либо поправки, принятые Европейским парламентом, или примет эти поправки, бюджет будет считаться окончательно принятым. Совет информирует Европейский парламент, что он не изменил предложенные поправки и что они приняты. Если в течение этого периода Совет изменил одну или несколько поправок, принятых Европейским парламентом, или если модификации, предложенные последним, были отвергнуты или изменены, модифицированный проект бюджета вновь направляется Европейскому парламенту. Совет информирует Европейский парламент о результатах его дискуссий. 6. В течение 15 дней с момента представления проекта бюджета Европейский парламент, который был извещен об отношении к предложенным им модификациям, может, если проголосовало большинство его членов и большинством в 3/5 проголосовавших членов, изменить или отвергнуть изменения, внесенные Советом в поправки Европейского парламента, и принять в соответствии с этим бюджет. Если в течение этого периода Европейский парламент не принял никакого решения, бюджет считается окончательно принятым. 7. После завершения предусмотренных этой статьей процедур председатель Европейского парламента объявляет, что бюджет окончательно утвержден. 8. Однако Европейский парламент, при условии, что проголосовало большинство его членов и большинством в 2/3 поданных голосов, может, руководствуясь важными аргументами, отвергнуть проект бюджета и просить представить новый проект. 9. Максимальный уровень увеличения расходов одной и той же категории, которые должны быть произведены в течение текущего года, устанавливается ежегодно для всех расходов, помимо тех, которые являются обязательными согласно настоящему Договору или принятым в соответствии с ним актам. Комиссия, после консультаций с Комитетом по экономической политике, объявляет, что этот максимальный уровень обусловлен: - динамикой валового национального продукта в Сообществе; - средним уровнем изменений в бюджетах государств-членов; - динамикой стоимости жизни в течение предшествующего финансового года. Максимальный уровень должен быть сообщен всем институтам Сообщества до 1 мая. Последние должны руководствоваться этим в ходе бюджетных процедур, согласно положениям четвертого и пятого абзацев данного параграфа. Если в отношении расходов, производимых помимо тех, которые являются обязательными согласно Договору или принятым в соответствии с ним актам, фактический размер увеличения проектируемого бюджета, установленного Советом, более чем наполовину превышает утвержденный максимум, Европейский парламент, используя свое право внесения поправок, может увеличить общую сумму расходов, но не более чем на 50% от максимального уровня. Если Европейский парламент, Совет или Комиссия посчитают, что деятельность Сообществ требует превышения того уровня, который определяется в соответствии с процедурами, изложенными в этом параграфе, новый уровень может быть установлен соглашением между Советом, принимающим его квалифицированным большинством, и Европейским парламентом, если в последнем проголосовало большинство членов и 3/5 поданных голосов подано за соглашение. 10. Каждый институт осуществляет свои полномочия, предоставленные ему данной статьей, принимая во внимание положения Договора и принятых в соответствии с ним актов, особенно тех, что касаются собственных ресурсов Сообществ и равновесия между доходами и расходами. Статья 273 Если к началу финансового года бюджет еще не принят, расходы можно производить помесячно по разделам или другим частям в соответствии с положениями регламента, принятого во исполнение статьи 279, в размере не более чем 1/12 доли ассигнований, предусмотренных в бюджете на предшествующий финансовый год; этот порядок не может иметь следствием выделение в распоряжение Комиссии ассигнований, превышающих 1/12 долю тех ассигнований, которые предусмотрены в проекте подготавливаемого бюджета. Совет, принимая решение квалифицированным большинством, может разрешить расходы в размере, превышающем 1/12 долю ассигнований, при соблюдении других условий, установленных в первом абзаце. Если решение касается расходов, которые не вытекают с необходимостью из Договора или принятых в соответствии с ним актов, Совет немедленно направляет его Европейскому парламенту; в течение 30 дней Европейский парламент, при участии большинства его членов в голосовании и большинством в 3/5 от общего числа поданных голосов, может принять иное решение относительно расходов, превышающих 1/12 долю ассигнований, как это предусмотрено в первом абзаце. Осуществление этой части решения Совета приостанавливается до тех пор, пока Европейский парламент не примет решение. Если в течение указанного периода Европейский парламент не примет решения, которое отличается от решения Совета, последнее считается окончательно принятым. Решения, относящиеся ко второму и третьему абзацам, определяют необходимые меры, касающиеся ресурсов, обеспечивающих применение данной статьи. Статья 274 Комиссия исполняет бюджет в соответствии с положениями регламента, принятого на основании статьи 279, под свою собственную ответственность и в пределах выделенных ассигнований, руководствуясь принципами добросовестного управления финансами. Государства-члены сотрудничают с Комиссией, для того чтобы обеспечить использование ассигнований в соответствии с принципами добросовестного управления финансами. Регламент содержит конкретные правила, в соответствии с которыми каждый институт расходует свои средства. В рамках бюджета, Комиссия может, в пределах и на условиях, установленных регламентом, принятом на основании статьи 279, переносить ассигнования из одного раздела в другой или из одного подраздела в другой. Статья 275 Комиссия представляет ежегодно Совету и Европейскому парламенту отчет об исполнении бюджета в предшествующем финансовом году. Комиссия также направляет им финансовую декларацию об активах и обязательствах Сообщества. Статья 276 1. Европейский парламент, действуя по рекомендации Совета, принятой квалифицированным большинством голосов, утверждает отчет Комиссии об исполнении бюджета. С этой целью Совет и Европейский парламент, в свою очередь, проверяют счета и финансовые декларации, предусмотренные в статье 275, и ежегодный доклад Палаты аудиторов вместе с ответами прошедших ревизию институтов на замечания Палаты аудиторов декларацией, подтверждающей правильное ведение счетов, предусмотренной в статье 188, и любыми другими относящимися к делу специальными докладами Палаты аудиторов. 2. Перед тем, как дать разрешение Комиссии, или с любой другой целью в связи с осуществлением своих полномочий по исполнению бюджета, Европейский парламент может пригласить Комиссию для объяснения относительно произведенных расходов или работы систем финансового контроля. Комиссия представляет любую необходимую информацию Европейскому парламенту по просьбе последнего. 3. Комиссия предпринимает все необходимые шаги, чтобы действовать на основе замечаний, которые содержатся в решениях по расходам или других замечаний Европейского парламента, относящихся к исполнению расходов, так же как и на основе комментариев, сопровождающих рекомендации по расходам, принятые Советом. По просьбе Европейского парламента или Совета, Комиссия обязана докладывать о мерах, принятых в свете этих замечаний и комментариев и, особенно об инструкциях, данных департаментам, которые несут ответственность за исполнение бюджета. Эти доклады направляются также Палате аудиторов. Статья 277 Бюджет составляется в счетной единице, определяемой в соответствии с положениями регламента, принятого во исполнение статьи 279. Статья 278 Комиссия, при условии уведомления ею компетентных властей заинтересованных государств, может переводить в валюту одного из государств-членов активы, которые у нее имеются в валюте другого государства-члена, в той мере, как это необходимо, для их использования на цели, которые находятся в рамках настоящего Договора. Комиссия избегает, насколько это возможно, производить такие переводы, если она имеет в своем распоряжении наличность или ликвидные активы в необходимых для нее валютах. Комиссия поддерживает связь с каждым из государств-членов через посредство указанного ими органа. При осуществлении финансовых операций она обращается к эмиссионному банку заинтересованного государства - члена или к другому финансовому институту, назначенному этим государством. Статья 279 1. Совет, принимая решения единогласно, по предложению Комиссии, после консультаций с Европейским парламентом и получив заключение Счетной палаты: a) разрабатывает финансовые регламенты, определяя, в частности, процедуры, которые следует установить для составления и выполнения бюджета, а также для представления и проверки отчетности; b) определяет правила, касающиеся ответственности финансовых контролеров, распорядителей кредитов, бухгалтеров, а также надлежащей организации инспекций. С 1 января 2007 года Совет принимает решения квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, после консультаций с Европейским парламентом и получив заключение Счетной палаты. 2. Совет, принимая решения единогласно, по предложению Комиссии, после консультаций с Европейским парламентом и получив заключение Счетной палаты определяет методы и процедуру, в соответствии с которыми доходы бюджета, предусмотренные договоренностями о собственных ресурсах Сообщества, будут предоставляться в распоряжение Комиссии, и определяет меры, которые должны быть предприняты в случае необходимости, чтобы удовлетворить ее потребности в наличных средствах. Статья 280 1. Сообщество и государства-члены противодействуют мошенничеству и другой незаконной деятельности, затрагивающей финансовые интересы Сообщества, посредством мер, предпринимаемых в соответствии с настоящей статьей, действующих как средство сдерживания, с тем, чтобы обеспечить эффективную защиту в государствах-членах. 2. Государства-члены принимают те же меры, чтобы противодействовать мошенничеству, затрагивающему финансовые интересы Сообщества, какие они принимали бы для противодействия мошенничеству, затрагивающему их собственные финансовые интересы. 3. Без ущерба для других положений настоящего Договора, государства-члены координируют свои действия с целью защиты финансовых интересов Сообщества от мошенничества. Для этого они организуют совместно с Комиссией тесное и регулярное сотрудничество между компетентными властями. 4. Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, после консультации со Счетной палатой, принимает меры, необходимые для пресечения мошенничества, затрагивающего финансовые интересы Сообщества, для обеспечения эффективной и равноценной защиты в государствах-членах. Эти меры не касаются применения национального уголовного права или отправления национального правосудия. 5. Комиссия в сотрудничестве с государствами-членами каждый год представляет Европейскому парламенту и Совету отчет о мерах, принятых для осуществления настоящей статьи. ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 281 Сообщество пользуется правами юридического лица. Статья 282 В каждом из государств-членов Сообщество обладает самой широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; оно, в частности, может приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество и выступать стороной в судопроизводстве. В этих случаях представителем Сообщества является Комиссия. Статья 283 Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, по предложению Комиссии и после консультаций с другими заинтересованными институтами, утверждает Положение о должностных лицах Европейских сообществ и Правила найма других служащих этих Сообществ. Статья 284 Для выполнения возложенных на нее задач Комиссия может собирать любую информацию и проводить любую необходимую проверку в пределах и на условиях, установленных Советом в соответствии с положениями настоящего Договора. Статья 285 1. Без ущерба для статьи 5 Протокола об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, принимает меры в целях ведения статистического учета там, где это необходимо для осуществления деятельности Сообщества. 2. Ведение статистики Сообщества должно соответствовать критериям беспристрастности, достоверности, объективности, научной независимости, эффективности затрат и конфиденциальности статистической информации; оно не должно быть чрезмерно обременительным для экономических операторов. Статья 286 1. Начиная с 1 января 1999 г., акты Сообщества, касающиеся защиты прав личности на использование сведений личного характера и их свободного распространения, применяются ко всем институтам и органам, учрежденным настоящим Договором или на его основе. 2. До даты, установленной в параграфе 1, Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, учреждает независимый контрольный орган, осуществляющий наблюдение за применением таких актов Сообщества к институтам и органам Сообщества, а также вырабатывает любые другие необходимые положения. Статья 287 Члены органов Совета, члены комитетов, а также должностные лица и другие служащие Сообщества обязаны, даже после того, как они прекратят выполнение своих служебных обязанностей, не разглашать информацию, которая по своему характеру является профессиональной тайной, и, в частности, сведения о предприятиях, их деловых связях или компонентах, из которых слагается стоимость их продукции. Статья 288 Договорная ответственность Сообщества определяется законом, применимым к данному контракту. В случае внедоговорной ответственности, Сообщество, в соответствии с общими принципами права, действующими во всех государствах-членах, возмещает ущерб, нанесенный его институтами или служащими при исполнении ими своих обязанностей. Предыдущий пункт применяется согласно тем же самым условиям в отношении ущерба, нанесенного ЕЦБ или его служащими при исполнении ими своих обязанностей. Личная ответственность служащих по отношению к Сообществу регулируется применимыми к ним положениями, установленными в их Штатном регламенте или в условиях найма. Статья 289 Местопребывание органов Сообщества устанавливается с общего согласия правительств государств-членов. Статья 290 Правила, регулирующие применение языков в институтах Сообщества, определяются единогласным решением Совета, без ущерба положениям, предусмотренным в Статуте Суда. Статья 291 Сообщество пользуется на территории государств-членов всеми льготами и иммунитетами, необходимыми для выполнения его задач, на условиях, которые установлены Протоколом о льготах и иммунитетах Европейских сообществ, принятым 8 апреля 1965 г. Все сказанное относится также к Европейскому центральному банку, Европейскому валютному институту и Европейскому инвестиционному банку. Статья 292 Государства-члены обязуются не разрешать споров, касающихся толкования или применения настоящего Договора, иным путем, кроме тех, которые предусмотрены этим Договором. Статья 293 Государства-члены, в случае необходимости, вступят между собой в переговоры с целью обеспечить своим гражданам: - защиту личности, а также использование и защиту прав на тех же условиях, которые предоставляются каждым государством своим собственным гражданам; - устранение двойного налогообложения внутри Сообщества; - взаимное признание компаний и фирм, в пределах второго абзаца статьи 48, сохранение прав юридического лица в случае перенесения их местопребывания из одной страны в другую и возможность слияния компаний и фирм, регулируемые законами разных стран; - упрощение формальностей, установленных для взаимного признания и исполнения судебных и арбитражных решений. Статья 294 Государства-члены предоставят гражданам других государств-членов национальный режим в том, что касается их участия в капитале компаний или фирм, в пределах статьи 48 и без ущерба для применения других положений настоящего Договора. Статья 295 Настоящий Договор ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности в государствах-членах. Статья 296 1. Положения настоящего Договора не препятствуют применению нижеследующих правил: a) ни одно государство-член не обязано предоставлять сведения, разглашение которых оно считает противоречащим важным интересам своей безопасности; b) любое государство-член может принимать такие меры, которые оно считает необходимыми для защиты важных интересов своей безопасности и которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами; эти меры не должны оказывать неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в общем рынке в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей. 2. Совет, действуя единогласно, по предложению Комиссии, может вносить изменения в утвержденный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяются положения параграфа 1 "b". Статья 297 Государства-члены будут проводить между собой консультации с целью совместных действий, необходимых для того, чтобы функционирование общего рынка не было затронуто мерами одного из государств-членов, которое может оказаться вынужденным принять их в случае серьезных внутренних волнений, наносящих ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности. Статья 298 Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 296 и 297, имеют своим следствием нарушение условий конкуренции в общем рынке, Комиссия вместе с заинтересованными государствами рассматривают, каким образом эти меры могут быть приведены в соответствие с нормами, установленными настоящим Договором. В изъятие из процедуры, предусмотренной в статьях 226 и 227, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обратиться в Суд, если они считают, что другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 296 и 297. Суд выносит решение при закрытых дверях. Статья 299 1. Настоящий Договор применяется к Королевству Дании, Греческой Республике, Королевству Испании, Королевству Бельгии, Федеративной Республике Германия, Французской Республике, Ирландии, Итальянской Республике, Великому Герцогству Люксембургскому, Королевству Нидерландов, Португальской Республике и Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии. 2. Положения настоящего Договора применимы в отношении заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов. Однако, учитывая базовую социальную и экономическую ситуацию заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов, осложненную их отдаленностью, островным положением, малым размером, неблагоприятными климатическими и топографическими условиями, экономической зависимостью от производства немногих продуктов - факторами, постоянство и сочетание которых жестко сдерживают развитие этих регионов, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает квалифицированным большинством голосов специальные меры, имеющие целью, в частности, определение условий применения настоящего Договора для этих регионов, включая общую политику. Совет, принимая меры, предусмотренные во втором абзаце, имеет в виду такие сферы как таможенная и торговая политика, налоговая политика, зоны свободной торговли, сельскохозяйственная политика и политика в области рыболовства, условия поставки сырья и предметов потребления первой необходимости, государственная помощь и условия доступа к структурным фондам и горизонтальным программам Сообщества. Совет принимает меры, предусмотренные во втором абзаце, с учетом особых условий в наиболее отдаленных районах, не нарушая целостности и согласованности правового порядка Сообщества, включая сферы внутреннего рынка и общей политики. 3. Заморские страны и территории, список которых дается в приложении II к настоящему Договору, являются предметом специальных договоренностей об ассоциации, о которых говорится в четвертой части Договора. Договор не применяется к заморским странам и территориям, имеющим особые отношения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и не включенным в вышеупомянутый список. 4. Положения настоящего Договора применяются в отношении европейских территорий, внешние отношения которых осуществляются государством-членом. 5. Положения настоящего Договора применяются к Аландским островам в соответствии с положениями, предусмотренными Протоколом 2 к Акту о вступлении Республики Австрии, Республики Финляндии и Королевства Швеции. 6. Несмотря на предшествующие параграфы: a) настоящий Договор не применяется к Фарерским островам. b) Настоящий Договор не распространяется на зоны суверенных баз Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре. c) Настоящий Договор распространяется на Нормандские острова и остров Мэн только в той степени, которая необходима для осуществления договоренностей об этих островах, изложенных в Договоре о вступлении новых государств-членов в Европейское сообщество и Европейское сообщество по атомной энергии, подписанном 22 января 1972 г. Статья 300 1. В случаях, когда Договор предусматривает заключение соглашений между Сообществом и одним или несколькими государствами или международными организациями, Комиссия дает рекомендации Совету, который уполномочивает Комиссию начать необходимые переговоры. Комиссия ведет эти переговоры, консультируясь со специальными комитетами, назначенными Советом для оказания помощи ей в выполнении этой задачи, и в рамках директив, которые Совет может принять с этой целью. Во исполнение полномочий, возложенных на него настоящим параграфом, Совет действует квалифицированным большинством голосов, за исключением второго предложения параграфа 2, для которого требуется единогласие. 2. Без ущерба для полномочий, делегированных Комиссии в этой области, подписание, которое может сопровождаться решением о предварительном применении перед вступлением в силу, так же как и заключение соглашений, производится Советом квалифицированным большинством голосов по предложению Комиссии. Совет действует единогласно, когда соглашение охватывает сферу, в которой единогласие необходимо для принятия внутренних норм регулирования, а также в случаях заключения соглашений, предусмотренных в статье 310. В отступление от правил, установленных в параграфе 3, такие же процедуры приемлемы при принятии решения о приостановлении действия соглашения, а также при выработке позиции для ее применения от имени Сообщества в органе, который создается по соглашению, когда этот орган призван принимать решения, имеющие юридическую силу, за исключением решений, дополняющих или изменяющих институциональные рамки соглашения. Европейский парламент немедленно и в полном объеме получает информацию о любых решениях, принятых в соответствии с настоящим параграфом и касающихся предварительного применения или прекращения действия соглашений, или выработки позиции Сообщества в органе, который создается по соглашению. 3. Совет заключает соглашения после консультаций с Европейским парламентом, за исключением соглашений, указанных в статье 133 (3), включая случаи, когда соглашения распространяются на сферу, в которой для принятия внутренних норм регулирования требуется процедура, изложенная в статье 251 или в статье 252. Европейский парламент дает свое заключение в пределах срока, который может быть определен Советом в зависимости от срочности вопроса. При отсутствии заключения в установленный срок Совет может действовать. В отступление от предыдущего параграфа, соглашения, упомянутые в статье 310, другие соглашения, устанавливающие особые институциональные рамки путем организации процедур сотрудничества, соглашения, имеющие важное бюджетное значение для Сообщества, и соглашения, влекущие за собой поправки к акту, принятому в соответствии с процедурой, упомянутой в статье 251, заключаются с согласия Европейского парламента. Совет и Европейский парламент могут, в случае необходимости, оговорить предельную дату для получения согласия. 4. Заключая соглашение, Совет может, в отступление от параграфа 2, уполномочить Комиссию одобрить изменения от имени Сообщества в случаях, когда соглашение предусматривает упрощенную процедуру принятия поправок или принятие их органом, созданным на основе этого соглашения; он может дополнить такие полномочия особыми условиями. 5. В случаях, когда Совет предполагает заключить соглашение, что повлечет за собой внесение поправок в настоящий Договор, эти поправки сначала должны быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в статье 48 Договора о Европейском Союзе. 6. Европейский парламент, Совет, Комиссия или государства-члены могут получить заключение Суда о том, является ли намечаемое соглашение совместимым с положениями настоящего Договора. В случаях, когда Суд дает отрицательное заключение, соглашение может вступить в силу только в соответствии со статьей 48 Договора о Европейском Союзе. 7. Соглашения, заключенные на определенных выше условиях, обязательны для институтов Сообщества и для государств-членов. Статья 301 В случаях, когда в рамках согласованной позиции или совместных действий по вопросам общей внешней политики и безопасности, одобренных в соответствии с положениями Договора о Европейском союзе, Сообщество предпринимает шаги с целью прервать или ограничить, полностью или частично, экономические отношения с одной или несколькими третьими странами, Совет принимает необходимые срочные меры. Совет, по предложению Комиссии, принимает решение квалифицированным большинством. Статья 302 На Комиссию возлагается поддержание всех надлежащих связей с органами Организации Объединенных Наций с ее специализированными учреждениями. Кроме того, Комиссия обеспечивает поддержание надлежащих связей с любыми международными организациями. Статья 303 Сообщество в подходящих формах установит сотрудничество с Советом Европы. Статья 304 Сообщество устанавливает тесное сотрудничество с Организацией экономического сотрудничества и развития, методы которого определяются с общего согласия. Статья 305 1. Положения настоящего Договора не затрагивают положений Договора о создании Европейского объединения угля и стали, особенно в отношении прав и обязанностей государств-членов, полномочий его органов и правил, установленных этим Договором относительно функционирования общего рынка угля и стали. 2. Положения настоящего Договора не нарушают положений Договора о создании Европейского сообщества по атомной энергии. Статья 306 Положения настоящего Договора не препятствуют существованию и окончательному формированию региональных союзов между Бельгией и Люксембургом, а также между Бельгией, Люксембургом и Нидерландами в той степени, в какой цели этих региональных союзов не достигаются с помощью настоящего Договора. Статья 307 Права и обязанности, вытекающие из соглашений, заключенных до 1 января 1958 г. между одним или несколькими государствами-членами, с одной стороны, и одной или несколькими третьими странами, с другой, не затрагиваются положениями настоящего Договора. В той степени, в какой эти соглашения несовместимы с настоящим Договором, заинтересованное государство-член или государства-члены используют все подходящие меры для того, чтобы устранить возникшее несоответствие. В случае необходимости государства-члены оказывают друг другу взаимную помощь для достижения этой цели и, в надлежащих случаях, вырабатывают общую позицию. При выполнении соглашений, упомянутых в первом параграфе, государства-члены учитывают тот факт, что преимущества, предоставленные в силу настоящего Договора каждым государством-членом, неразрывно связаны с созданием Сообщества и, вследствие этого, неразрывно связаны с созданием общих институтов, с наделением их полномочиями и с предоставлением идентичных преимуществ всеми другими государствами-членами. Статья 308 Если в ходе функционирования общего рынка возникнет необходимость в действиях Сообщества для достижения одной из его целей, и если настоящий Договор не предусматривает необходимых полномочий для таких действий, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает надлежащие меры на основе единогласия. Статья 309 1. В случае, когда, в соответствии со статьей 7 (3) Договора о Европейском Союзе, принимается решение о лишении права голоса представителя правительства государства-члена, это решение распространяется и на настоящий Договор. 2. Кроме того, если, в соответствии со статьей 7 (2) установлены случаи серьезных и неоднократных нарушений государством-членом принципов, изложенных в статье 6 (1), Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, может приостановить осуществление этим государством-членом некоторых прав, вытекающих из применения настоящего Договора. При этом Совет принимает во внимание возможные последствия такой приостановки для осуществления прав и обязанностей физических и юридических лиц. Обязательства соответствующего государства-члена, вытекающие из настоящего Договора, сохраняют свою силу в любом случае. 3. Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, может впоследствии изменить меры, принятые в соответствии с параграфом 2, или аннулировать их вследствие изменения ситуации, приведшей к их введению. 4. При принятии решений, предусмотренных в параграфах 2 и 3, Совет действует, не учитывая голоса представителя правительства соответствующего государства-члена. В отступление от статьи 205 (2), квалифицированное большинство определяется как та же самая пропорция взвешенных голосов заинтересованных членов Совета, как она установлена в статье 205 (2). Настоящий параграф применяется также в случае, когда право голоса приостанавливается в соответствии с параграфом 1. В этих случаях решение, требующее единогласия, принимается без учета голоса представителя правительства соответствующего государства-члена. Статья 310 Сообщество может заключать с одним или несколькими государствами или международными организациями соглашения, учреждающие ассоциацию, предполагающую взаимные права и обязанности, совместные действия или особые процедуры. Статья 311 Протоколы, которые прилагаются к настоящему Договору с общего согласия государств-членов, являются его неотъемлемой частью. Статья 312 Настоящий Договор заключается на неограниченный срок. Заключительные положения Статья 313 Настоящий Договор будет ратифицирован Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии с их конституционными процедурами. Ратификационные грамоты будут сданы на хранение Правительству Итальянской Республики. Настоящий Договор войдет в силу первого числа месяца, следующего за месяцем сдачи ратификационной грамоты подписавшим данный Договор государством, которое последним выполнит эту процедуру. Но если акт сдачи произойдет менее чем за пятнадцать дней до начала следующего месяца, дата вступления в силу Договора будет перенесена на первый день второго месяца, следующего за датой этой сдачи. Статья 314 Настоящий Договор, составленный в одном экземпляре на голландском, французском, немецком и итальянском языках, причем все четыре текста имеют одинаковую силу, будет сдан на хранение в архивы Правительства Итальянской Республики, которое вручит заверенную копию каждому из правительств других государств, подписавших настоящий Договор. В соответствии с Актами о вступлении экземпляры настоящего Договора на датском, английском, финском, греческом, ирландском, португальском, испанском и шведском языках также являются аутентичными. В удостоверение чего нижеподписавшиеся уполномоченные поставили свои подписи под настоящим Договором. Составлено в Риме двадцать пятого марта тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года. (Подписи) |