126. Конструкция корпуса судна, размеры и взаимное расположение его элементов должны обеспечивать: а) прочность и водонепроницаемость; б) допускаемые методическими указаниями параметры вибрации; в) остойчивость судна; г) приемлемую по условиям непотопляемости посадку при затоплении отдельных отсеков; д) надежность, удобство и безопасность технической эксплуатации корпусных конструкций; е) расположение и установку судовых технических средств, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию и обслуживание; ж) предотвращение загрязнения окружающей среды при эксплуатации и минимизацию загрязнения окружающей среды при авариях. 127. Все суда должны быть спроектированы так, чтобы минимизировать риск затопления. Надводный борт, седловатость, бак, ют, фальшборт, расположение отверстий, устройство и прочность их закрытий должны исключать попадание забортной воды внутрь корпуса. 128. В целях обеспечения водонепроницаемости проектант должен предусмотреть: а) оборудование трюмов и машинных помещений приемниками трубопроводов системы осушения, средствами автоматической сигнализации о наличии воды и средствами, препятствующими проникновению воды в непроницаемый корпус; б) защиту вентиляционных отверстий от попадания в них забортной воды и осадков; в) систему удаления воды за борт. На каждом непрерывном участке фальшборта должны быть предусмотрены вырезы для стока воды общей площадью не менее 10 процентов площади непрерывной части фальшборта. Отверстия для приема и откачки воды за борт, расположенные в наружной обшивке корпуса ниже грузовой ватерлинии при максимальной грузоподъемности, должны быть оборудованы легко доступными запорными средствами. Эти средства, а также ведущие к ним трубопроводы должны быть изготовлены таким образом, чтобы исключить любое непреднамеренное попадание воды в корпус судна. Отверстия в корпусе, палубе и надстройке в их закрытом положении должны обеспечивать водонепроницаемость корпуса. Крышки на кингстонных и ледовых ящиках должны быть водонепроницаемыми. Иллюминаторы, двери и крышки люков должны выдерживать давление забортной воды. Иллюминаторы и крышки люков должны выдерживать местную нагрузку от перемещения людей по палубе. 129. Судно должно быть остойчивым во всех случаях нагрузки, соответствующих спецификационным условиям его эксплуатации, предусмотренных проектом. Остойчивость судов и наплавных мостов должна быть проверена и подтверждена расчетом. 130. Должны быть выполнены требования к непотопляемости судов при затоплении форпика, ахтерпика и других отсеков в зависимости от типа судна, его назначения и условий эксплуатации. Должны быть предусмотрены форпиковая и ахтерпиковая, а также другие прочные непроницаемые поперечные переборки, идущие от днища до палубы надводного борта. Исключение могут составлять суда длиной до 10 метров, на которых устройство переборки между ахтерпиком и машинным отделением невозможно. Количество и расположение поперечных переборок зависят от типа, назначения судна и условий его эксплуатации или обосновывается расчетами непотопляемости. Ни одно жилое помещение или оборудование, необходимое для обеспечения безопасности судна или его эксплуатации, за исключением цепных ящиков якорного устройства и носового подруливающего устройства, не должно находиться в пространстве под палубой надводного борта перед плоскостью форпиковой переборки. Жилые помещения должны быть отделены от машинных помещений газонепроницаемыми переборками, а от трюмов - водо- и газонепроницаемыми переборками. К жилым помещениям должен быть обеспечен прямой доступ с палубы. Машинные помещения должны быть отделены от грузовых помещений непроницаемыми переборками. 131. Каждому судну проектантом должна быть назначена наименьшая высота надводного борта, удовлетворяющая требованиям прочности, остойчивости и непотопляемости судна, которая фиксируется строителем путем нанесения на каждом борту судна несмываемых отметок палубной линии и знака грузовой марки. 132. Маневренность самоходного водоизмещающего судна должна соответствовать следующим показателям: а) при повороте судна на тихой воде отношение диаметра установившейся циркуляции к длине судна должно быть не более 2; б) при ходе судна на тихой воде при нулевом угле перекладки руля диаметр установившейся циркуляции должен составлять не менее 10 длин судна или судно должно продолжать движение прямым курсом при нулевом угле перекладки руля; в) судно должно выводиться из установившейся циркуляции, совершаемой при угле перекладки руля 20 градусов, после остановки главных двигателей действием главных средств управления без использования подруливающего устройства; г) движение судна заданным прямым курсом с номинальной частотой вращения движителей должно быть возможно при скорости ветра, составляющей: в водных бассейнах с высотой волны однопроцентной обеспеченности 2 метра и высотой волны трехпроцентной обеспеченности 3 метра и более - не менее 19 метров в секунду; в водных бассейнах с высотой волны однопроцентной обеспеченности до 1,2 метра - не менее 14 метров в секунду; д) путь экстренного торможения S (метров) должен быть не более AT определенного по формуле: 3 --- S = 30,7 \/ V + 1,28L , AT где: V - водоизмещение судна (кубических метров); L - длина судна (метров). 133. Для оперативного принятия судоводителями мер по предупреждению аварийных ситуаций, связанных с маневренностью, в рулевой рубке на видном месте должна быть вывешена таблица маневренности, содержащая показатели маневренности, указанные в пункте 132 настоящего технического регламента. 134. Самоходные суда должны быть оборудованы рулевым устройством, обеспечивающим маневренность, удовлетворяющую требованиям пункта 132 настоящего технического регламента. Несамоходные суда, предназначенные для буксировки на канате, вместо рулевого устройства в отдельных случаях могут быть оборудованы неподвижными стабилизаторами. На стоечных и несамоходных судах, предназначенных для вождения методом толкания, стабилизаторы допускается не устанавливать. Конструкция рулевого устройства с приводом от источника энергии должна исключать возможность самопроизвольной перекладки руля. Рулевое устройство в целом должно быть спроектировано таким образом, чтобы его исправность обеспечивалась при статических дифференте 5 градусов и крене 15 градусов, а также при температуре окружающей среды от минус 20 градусов Цельсия до плюс 40 градусов Цельсия. Составные элементы рулевого устройства должны иметь такую конструкцию и прочность, чтобы они без риска причинения вреда выдерживали нагрузки, которые могут возникнуть в спецификационных условиях эксплуатации. Внешнее воздействие на руль не должно создавать препятствий для функционирования рулевой машины и ее привода. 135. Рулевое устройство судна должно иметь 2 привода: основной и запасной. В случае повреждения или неисправности основного привода должен вводиться в действие запасной рулевой привод. Запасной привод не требуется на судах с несколькими рулями или насадками, приводимыми в действие раздельно управляемыми машинами. Основной и запасной рулевые приводы должны быть устроены так, чтобы повреждение одного из них не выводило из строя другой. Допускается при этом иметь общие детали передачи момента на баллер (румпель, сектор, цилиндровый блок). Если запасной привод не вводится в действие автоматически, то должна обеспечиваться возможность немедленного и простого включения его рулевым при помощи одной операции. Как основной, так и запасной рулевые приводы могут быть ручными или приводиться в действие от источников энергии. Если оба привода рулевого устройства приводятся в действие от источников энергии, должно быть предусмотрено их питание от 2 независимых друг от друга источников энергии. 136. Рулевые машины должны быть защищены от перегрузки приспособлением, ограничивающим значение крутящего момента, передаваемого приводом. 137. В случае если приводы рулевого устройства являются электрическими, к цепи питания приводов рулевых устройств не должно подключаться никакое другое из используемых на судне технических средств. 138. Должна исключаться возможность обратного движения штурвала ручного привода вследствие гидравлического воздействия воды на перо руля (рулевой орган). 139. Положение руля должно быть четко обозначено на посту управления судном в рулевой рубке. Если индикатор положения руля является электрическим, то он должен иметь отдельную цепь питания. 140. Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы судоводитель мог непрерывно и без излишних движений выполнять свои функции. С рулевого поста должен обеспечиваться беспрепятственный обзор во всех направлениях. Зона отсутствия видимости для судоводителя перед судном в порожнем состоянии с половиной судовых запасов на борту, но не в балласте и без учета оптических средств, позволяющих уменьшить зону отсутствия видимости, не должна превышать 250 метров. Поле зрения с обычного рабочего места судоводителя должно представлять собой дугу в направлении горизонта, определяемую углом по меньшей мере 240 градусов. Из этого угла по меньшей мере 140 градусов должно приходиться на половину круга перед судном. В направлении обычной оси зрения судоводителя (по диаметральной плоскости) не должно находиться никаких стоек, мачт или надстроек. Если в направлении кормы судна не обеспечивается в достаточной степени беспрепятственный обзор, то для улучшения обзора допускается установка зеркал, видеоустановок и других вспомогательных оптических средств. Должен быть обеспечен беспрепятственный обзор из окон рулевой рубки в любое время суток при помощи осветительных средств (прожекторов). Степень прозрачности стекол, используемых в рулевых рубках, должна составлять не менее 75 процентов. 141. Технические средства, необходимые для управления судном, должны легко приводиться в рабочее положение из рулевой рубки. Показания контрольных приборов на пультах управления рулевой рубки должны легко считываться. Должна обеспечиваться возможность плавного регулирования освещения этих приборов до полного выключения. Источники освещения не должны вызывать ослепления и не должны ухудшать видимость показаний контрольных приборов. Должна быть предусмотрена система проверки работы контрольных ламп. Должна обеспечиваться возможность четкого определения, находится ли то или иное судовое техническое средство в рабочем состоянии. Если его рабочее состояние указывается световым сигналом, то цвет сигнала должен быть зеленым. Нарушения работы и неисправности объектов, требующих наблюдения, должны указываться красными световыми сигналами. Одновременно с включением красных световых сигналов должно звучать звуковое предупреждение. Звуковые предупреждения могут состоять из одного общего сигнала. Уровень звукового давления такого сигнала должен превышать максимальный уровень звукового давления окружающего шума, который на уровне головы судоводителя, находящегося на рулевом посту, должен быть не более 70 децибел, не менее чем на 3 децибела. Должна быть предусмотрена возможность отключения звукового предупреждения после принятия сигнала о нарушении работы или о неисправности. Это отключение не должно препятствовать включению предупреждающего сигнала при других неисправностях. Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только после устранения неисправности. Контрольные приборы и устройства наблюдения должны автоматически подключаться к другому источнику энергии, если их собственный источник выходит из строя. 142. Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями, рулем, в обоснованных случаях - якорным устройством, другими судовыми устройствами (средствами), а также возможность контроля их работы из рулевой рубки. Управление каждым главным двигателем должно обеспечиваться одним рычагом, перемещающимся по окружности дуги в вертикальной плоскости параллельно продольной оси судна. После перемещения этого рычага по направлению к носу судно должно двигаться вперед, а после его перемещения к корме должен включаться задний ход. Пуск и реверсирование двигателя осуществляются, когда этот рычаг находится в нейтральном положении. Нейтральное положение фиксируется отчетливо слышным щелчком. Амплитуда перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед" или из нейтрального положения в положение "полный назад" не должна превышать 90 градусов. В рулевых рубках должно быть предусмотрено указание направления упора движителей и значения частоты вращения гребного винта или главных двигателей. 143. По периметру открытых палуб, мостиков и надстроек, вокруг открытых площадок и рабочих мест, расположенных на высоте более 0,5 метра, у проемов и вырезов в палубах, бортах, переборках, фальшборте и других местах должны предусматриваться стационарные или подвижные ограждения, исключающие возможность падения с высоты или травмирования людей в процессе эксплуатации судна. 144. Стационарные ограждения (комингсы, фальшборт, перила, леерное ограждение) с учетом типа, назначения судна и условий его эксплуатации должны минимизировать риск падения человека за борт, в шахту машинного помещения, в проем или отверстие в палубе, с башни плавучего дока, с крыльев мостика, с площадки для обслуживания технических средств, с других рабочих мест, а в случае падения человека за борт - упростить процесс его поднятия из воды. Для защиты пассажиров и экипажа от опасности падения за борт на судах предусматриваются помимо стационарных ограждений поручни, переходные мостики и сходные трапы. Вырезы в фальшборте для выходов, сходные люки, другие проемы и отверстия в палубах, переборках и бортах должны иметь подвижное или съемное ограждение. 145. Ограждения должны выдерживать нагрузки, возникающие при их эксплуатации. Устройства для соединения и крепления ограждений должны быть изготовлены таким образом, чтобы они не ослаблялись от вибрации. Для предупреждения потери крепежных деталей (болтов, гаек и штырей) должны быть приняты конструктивные меры. 146. Прочный фальшборт или леерное ограждение должны быть установлены на всех открытых палубах корпуса, надстроек и рубок. На самоходных судах длиной до 10 метров допускается установка поручня по периметру надстройки или рубки. Высота фальшборта или леерного ограждения по периметру палуб и мостиков, а также вокруг открытых площадок, расположенных на высоте более 0,5 метра, должна быть не менее 1100 миллиметров. На верхних тентах, на которые доступ пассажирам запрещен, леерное ограждение допускается не устанавливать. У судов длиной менее 20 метров допускается меньшая высота фальшборта или леерного ограждения (но не менее 900 миллиметров), если органу классификации судов будут представлены соответствующие обоснования обеспечения достаточной защиты экипажа и пассажиров. На пассажирских судах ограждение палуб, на которые имеют доступ пассажиры, должно быть выполнено в виде глухого фальшборта или леерного ограждения с защитными сетками. По верху фальшборта должен быть предусмотрен планширь. 147. Расстояние между леерными стойками не должно превышать 3 шпаций. Нижний леер должен быть установлен не выше 230 миллиметров от палубы. Расстояние между другими леерами не должно превышать 380 миллиметров. Леерное ограждение палуб, на которые имеют доступ пассажиры, должно иметь защитные сетки. Сторона ячейки сетки должна быть не более 100 миллиметров. На несамоходных судах всех классов в районе надстройки и рубки должно быть установлено леерное ограждение. На несамоходных судах, эксплуатируемых с командами или без команд в водных бассейнах разрядов "О", "Р" и "Л", леерное ограждение в районе грузового трюма и грузового бункера допускается заменять шкафутным брусом и поручнем по комингсу грузового люка или стенке грузового бункера. Верхняя кромка шкафутного бруса должна возвышаться над палубой судна не менее чем на 100 миллиметров. Шкафутный брус не должен препятствовать стоку воды с палубы. В местах, в которых фальшборт и леерное ограждение прерываются (район палубных механизмов, пролеты для трапов и др.), должны быть предусмотрены съемные цепные леера. 148. В районах установки кнехтов и киповых планок леерное ограждение или фальшборт не должны иметь частей, требующих изменения их положения при работе со швартовами. 149. Зазоры (разрывы) между леерными ограждениями, а также между ограждениями и другими конструкциями судна не должны превышать 150 миллиметров. 150. В местах подачи сходен должны предусматриваться дверцы или съемные, телескопические, откидные и тому подобные виды ограждений. Съемные ограждения должны иметь специальные карабины, конструкция которых обеспечивает быстроту установки и легкость снятия ограждений и исключает самопроизвольное расцепление под действием веса падающего на ограждения человека. Конструкция съемных жестких или гибких леерных ограждений должна обеспечивать их быстросъемность. В случае применения гибких леерных ограждений (цепных, тросовых) должна обеспечиваться возможность подтягивания лееров. 151. В местах прохода людей допускается применять только цепные ограждения. Длина такого ограждения (расстояние между стойками) не должна превышать один метр. Максимальная величина провисания цепного леера не должна превышать 40 миллиметров. 152. Трапы должны иметь ограждения и поручни высотой не менее высоты, установленной пунктом 146 настоящего технического регламента. При наличии прохода по обносу палубы на наружных стенках надстроек должны быть установлены прочные поручни. Толкачи и толкаемые суда должны иметь съемные или переносные сходни и трапы, обеспечивающие безопасный переход команды с одного судна на другое. На нефтеналивных судах, предназначенных для эксплуатации в водных бассейнах разрядов "М" и "О", между раздельно расположенными жилыми и служебными помещениями должны быть предусмотрены приподнятые над палубой переходные мостики. На переходных мостиках должны быть поручни. На нефтеналивных судах, предназначенных для эксплуатации в водных бассейнах разрядов "О-ПР", "М-ПР" и "М-СП", для безопасного перемещения экипажа над грузовой зоной в любых условиях эксплуатации должен быть предусмотрен переходный мостик прочной конструкции шириной не менее одного метра, расположенный вблизи от диаметральной плоскости и оборудованный ограждающими леерами высотой не менее 1,1 метра на стойках с интервалами не более чем 3 шпации, а также имеющий боковые входы с палубы с интервалами не более чем 40 метров. Если протяженность открытой палубы в районе грузовой зоны превышает 70 метров, по всей длине мостика должны быть предусмотрены укрытия удобной конструкции с интервалами не более чем 45 метров. Каждое такое укрытие должно вмещать по меньшей мере одного человека и защищать его от воздействия непогоды. 153. На плавучих кранах должны быть предусмотрены устройства, управляемые из кабины крановщика, для: а) разворота грузозахватного приспособления; б) устранения раскачивания груза; в) укладки стрелы в рабочее положение и ее подъема; г) управления швартовными лебедками и якорными (закольными) устройствами. 154. Для укладки стрелы в походное положение в плавучих кранах с шарнирно-сочлененной стрелой должны предусматриваться устройства для натяжения и удержания оттяжек. 155. Для фиксации поворотной платформы при укладке стрелы плавучего крана в походное положение должно быть предусмотрено стопорное устройство, сблокированное с приводом механизма поворота. 156. Механизм изменения вылета с гидравлическим приводом должен иметь стопорное устройство, позволяющее закреплять систему уравновешивания на минимальном вылете и в походном положении стрелы плавучего крана, которое должно быть оборудовано конечным выключателем, отключающим механизм изменения вылета при стопорении. 157. Исполнение устройств для укладки стрелы в походное положение и стопорения элементов плавучего крана должно обеспечивать безопасность и удобство их обслуживания, а также доступ к ним. 158. На плавучих дизель-электрических кранах выхлопную трубу дизеля следует располагать так, чтобы выхлопные газы не попадали в кабину крановщика, в служебные и жилые помещения при открытых иллюминаторах. 159. Плавучие краны должны иметь радиоэлектронные средства связи с берегом. 160. На палубе понтона плавучего крана должны оборудоваться штатные площадки для размещения не менее 2 грейферов и зачистной машины. Настил площадок должен выполняться из материалов, смягчающих удары оборудования при посадке. 161. Машинные помещения оборудуются таким образом, чтобы обеспечивалось надежное и безопасное дистанционное управление находящимися в них объектами энергетической установки, их ремонт и техническое обслуживание. 162. Цистерны с жидким топливом или смазочным маслом и жилые помещения не должны иметь общих перегородок, которые при нормальной эксплуатации находились бы под статическим давлением жидкости. 163. Переборки, подволоки и двери машинных помещений и цистерны должны быть изготовлены из стали или эквивалентного стали огнестойкого материала. 164. Должна быть предусмотрена возможность эффективной вентиляции машинных помещений, в которые может проникнуть горючий или токсичный газ. 165. Наклонные и вертикальные трапы, ведущие к машинным, котельным отделениям, и цистерны должны изготавливаться из стали либо другого огнестойкого материала, имеющего механическую прочность, эквивалентную прочности стали, и должны быть надежно закреплены. 166. Судовые технические средства разрабатываются, изготавливаются и устанавливаются на судне в соответствии с требованиями настоящего технического регламента и техническими условиями организации-изготовителя. 167. Судовые технические средства должны быть установлены с соблюдением требований к монтажу, приведенных в руководствах (инструкциях) по эксплуатации этих средств, и прочно закреплены на фундаментах, оснащены исправными предохранительными клапанами, средствами измерений, а также приспособлениями для механизации тяжелых операций по их обслуживанию в судовых условиях. Допускается устанавливать лишь те двигатели внутреннего сгорания, которые функционируют на жидком топливе, имеющем температуру вспышки в закрытом тигле не ниже 60 градусов Цельсия. Для аварийных дизель-генераторов может использоваться топливо с температурой вспышки в закрытом тигле не менее 43 градусов Цельсия. 168. Средства измерений параметров двигателей, котлов и других технических средств, представляющих собой объекты повышенной опасности, должны быть установлены в машинном или котельном помещениях и рулевой рубке либо в центральном посту управления так, чтобы было удобно считывать их показания. 169. Реверсивные двигатели, предназначенные для использования в качестве главных в установках с прямой передачей на винт, при работе на задний ход должны развивать не менее 85 процентов номинальной мощности переднего хода. Должна быть обеспечена возможность безопасного проворачивания коленчатых валов главных двигателей. 170. Если судно оснащено только одним судовым двигателем, должна быть исключена возможность автоматической остановки этого двигателя, за исключением случая остановки в связи с превышением номинальной скорости. 171. Роторы турбонагнетателей должны быть спроектированы так, чтобы при частоте вращения, равной 1,2 расчетной, эквивалентные напряжения в любом сечении были не более 0,95 предела текучести материала детали. 172. Запас сжатого воздуха для пуска главных двигателей и действия системы управления должен храниться не менее чем в 2 обособленных воздухохранителях или в 2 обособленных группах воздухохранителей, при этом в каждом из этих 2 воздухохранителей или в каждой группе воздухохранителей должен храниться запас пускового воздуха в количестве не менее половины требуемого ниже. Запас сжатого воздуха во всех воздухохранителях, предназначенный для пуска и реверсирования главных двигателей, должен обеспечивать не менее 12 пусков попеременно на передний и задний ход главного двигателя, подготовленного к действию. Общий запас сжатого воздуха для пуска главных нереверсивных двигателей, а также главных дизель-генераторов должен быть достаточным для выполнения не менее 6 пусков наибольшего по мощности из установленных двигателей, подготовленного к действию, а при наличии более 2 двигателей - не менее 4 пусков каждого двигателя, подготовленного к действию. Для пуска вспомогательных двигателей на судне должно быть предусмотрено не менее одного воздухохранителя вместимостью, достаточной для выполнения 6 пусков каждого вспомогательного двигателя, подготовленного к действию, а при наличии более 2 вспомогательных двигателей - не менее 4 пусков каждого двигателя, подготовленного к действию. При установке одного такого воздухохранителя должна предусматриваться возможность пуска вспомогательных двигателей от одного воздухохранителя или от одной группы воздухохранителей главных двигателей, а также от баллонов сжатого воздуха для хозяйственных нужд. 173. Строитель судна должен предусмотреть оборудование валопровода устройством, исключающим возможность самопроизвольного проворачивания гребных винтов при выполнении работ, связанных с ремонтом главных двигателей и движителей. 174. Должна быть предусмотрена искусственная вентиляция жилых, служебных, санитарно-гигиенических, машинных, аккумуляторных, грузовых помещений, помещений грузовых насосов, коффердамов, камбузов и помещений пищеблоков, отделений холодильных машин, туннелей валопроводов, отвечающая требованиям настоящего технического регламента и международных договоров Российской Федерации. Вентиляция машинных помещений должна обеспечивать приток воздуха, необходимого для обслуживания и работы объектов энергетической установки при предусмотренных проектом характеристиках воздухопотребления объектов энергетической установки и условиях эксплуатации судна. Должно обеспечиваться удаление воздуха из нижних зон помещений, а также из мест под настилом, где возможно скопление газов тяжелее воздуха. 175. Помещение аварийного дизель-генератора должно быть оборудовано устройством, обеспечивающим достаточный приток воздуха для работы дизель-генератора с полной нагрузкой во всех условиях эксплуатации при закрытых дверях и люках. 176. Закрытые помещения и грузовые трюмы, предназначенные для перевозки автотранспорта и другой подвижной техники с топливом в баках, должны оборудоваться независимой искусственной вытяжной вентиляцией, обеспечивающей не менее: а) 10-кратного обмена воздуха в час на паромах и пассажирских судах, перевозящих более 36 пассажиров; б) 6-кратного обмена воздуха на иных судах. 177. Междубортовые и междудонные пространства и коффердамы, расположенные в пределах грузового пространства танкеров и судов, перевозящих опасные грузы наливом, должны оборудоваться воздушными трубами и системой вентиляции. Выходные концы воздушных труб должны оборудоваться постоянно прикрепленными автоматически действующими закрытиями, обеспечивающими свободный проход воздуха и предотвращающими проникновение воздуха в пространства и коффердамы. Выходные концы воздушных труб могут оборудоваться одобренными закрытиями поплавкового типа, обеспечивающими работу при любых встречающихся в эксплуатации крене и дифференте. Закрытия и их крепление должны быть совместимы со средами в пространствах и устойчивы к воздействию забортной воды. Подача воздуха на вентиляцию пространств и коффердамов должна осуществляться по воздуховоду в нижнюю часть помещения с отстоянием от настила (днища), равным 400 миллиметрам. Выход воздуха должен осуществляться через воздушные трубы. Приемные отверстия системы вентиляции должны располагаться на высоте не менее 2,4 метра над уровнем палубы и на расстоянии не менее 5 метров от отверстий танков и 10 метров от отверстий предохранительных клапанов. 178. Конструкция вентиляторов в максимальной степени должна исключать возможность искрообразования. 179. Суда должны быть оборудованы рулевым, якорным, швартовным устройствами и в зависимости от типа, назначения и условий эксплуатации шлюпочным, буксирным, сцепным и грузоподъемным устройствами, устройством для подъема рулевой рубки, мачт, отвечающими требованиям настоящего технического регламента в отношении всех видов безопасности, которые применимы к тому или иному из перечисленных устройств. При эксплуатации таких устройств должна быть обеспечена безопасность членов экипажа судна, пассажиров и других лиц, находящихся на судне или причальных сооружениях. По согласованию с органом классификации судов несамоходные суда допускается не оборудовать якорным устройством. 180. Прочность буксирного троса и сцепных устройств толкаемых составов должна соответствовать максимальным усилиям, развиваемым судном при буксировке или толкании составов, и обеспечивать безопасность плавания в штормовых условиях района плавания, соответствующего конструкции судна и выданным разрешительным документам, а размеры тросов должны быть достаточными для буксировки или толкания. 181. Высота незаваливающихся мачт должна соответствовать путевым высотным габаритам мостов, воздушных переходов линий электропередачи и связи. 182. Судовое электрическое оборудование, кроме электрического оборудования судов, предназначенных для эксплуатации в бассейнах разрядов "Л" и "Р", должно безотказно работать при воздействии и после воздействия бортовой качки до 22,5 градуса с периодом качки 7 - 9 секунд и килевой качки до 10 градусов от вертикали, длительном крене судна до 15 градусов и дифференте до 5 градусов, при вибрациях с частотой 5 - 30 герц, с амплитудой 1 миллиметр для частоты 5 - 8 герц и ускорением 0,5g для частоты 8 - 30 герц, при ударах с ускорением, равным 3 ускорениям свободного падения при частоте от 40 до 80 ударов в минуту. В качестве номинальных рабочих температур окружающего воздуха для электрического оборудования должны приниматься значения, указанные в приложении N 5. Комплектующие изделия, материалы и вещества, используемые в электрическом оборудовании в процессе изготовления и эксплуатации, не должны снижать заданный в настоящем техническом регламенте уровень безопасности. 183. Должны быть предусмотрены основные источники электрической энергии, имеющие мощность, достаточную для питания всех устройств и систем судна. На каждом самоходном судне должно быть предусмотрено не менее 2 основных источников электрической энергии. Если этими источниками являются генераторы, то хотя бы один из них должен иметь собственный независимый привод. 184. Мощность генераторных агрегатов должна быть такой, чтобы при остановке одного из них было обеспечено питание устройств и систем, необходимых для обеспечения нормальных (неаварийных) эксплуатационных условий движения и безопасности судна. Должен быть обеспечен также минимум комфортабельных условий обитаемости, создаваемых работой бытовых холодильников, искусственной вентиляции, системы кондиционирования воздуха, устройств и систем для приготовления пищи и отопления, а также для снабжения судна водой для санитарных нужд и пресной водой. 185. Должен быть предусмотрен автономный аварийный источник электрической энергии, мощность которого должна быть достаточной для питания всех аварийных потребителей электрической энергии. В качестве автономного аварийного источника электрической энергии может быть использован дизель-генератор или аккумуляторная батарея. Аварийный источник, устанавливаемый выше палубы переборок, и аварийный распределительный щит (пульт) должны быть размещены за пределами машинного отделения и помещения, в котором находится главный распределительный щит, и отделяться от этих помещений с помощью огнестойких и водонепроницаемых переборок. 186. Питание электропривода рулевого устройства, указателя положения руля, технических средств, необходимых для обеспечения движения судна, систем судовождения и систем безопасности, а также технических средств, представляющих собой объекты повышенной опасности, должно производиться с помощью отдельных цепей. 187. Номинальные напряжения на выводах источников электрической энергии, предназначенных для питания судовой сети, не должны превышать следующих значений: при переменном трехфазном токе частотой 50 герц - 400 вольт, частотой 60 герц - 460 вольт; при переменном однофазном токе частотой 50 герц - 230 вольт, частотой 60 герц - 240 вольт; при постоянном токе - 230 вольт. Допускается обоснованное применение других напряжений на выводах источников электрической энергии. Номинальное значение частоты переменного тока следует принимать равным 50 герцам, допускается обоснованное применение других частот. Номинальные напряжения на выводах потребителей не должны превышать значений, указанных в приложении N 6. Допускается обоснованное применение других напряжений на выводах потребителей. Значения внутрисистемных напряжений не регламентируются. 188. Электрическое оборудование не должно являться источником вредных излучений и выделений токсичных веществ. В электрическом оборудовании, содержащем изоляцию, обеспечивающую защиту от поражения электрическим током, значения электрической прочности, сопротивления изоляции и (или) тока утечки должны оставаться в пределах, указанных в руководстве (инструкции) по эксплуатации оборудования. Изоляционные материалы, применяемые для электрического оборудования, должны обеспечивать во время эксплуатации судна сопротивление изоляции в соответствии с методическими указаниями. На главном и аварийном распределительных щитах для каждой сети изолированных систем должно устанавливаться отдельное устройство для измерения сопротивления изоляции или одно устройство с переключателем. Электрическое оборудование должно иметь износостойкость и коррозионную стойкость, соответствующую предусмотренным условиям эксплуатации, которые указаны в технической документации на такое оборудование и обеспечивают его безопасное использование в соответствии с назначением. 189. Конструктивное исполнение питающей системы распределения электрической энергии должно быть таким, чтобы в случае короткого замыкания в электрической сети исключалось возникновение опасного напряжения. 190. Функционированию электрического оборудования не должен препятствовать электромагнитный фон. Меры по снижению действия электромагнитного фона должны быть направлены на: а) перекрытие каналов связи между источником помех и эксплуатируемыми приборами; б) воздействие на источник помех для их ограничения; в) снижение чувствительности эксплуатируемых приборов. 191. Назначение применяемых на судне горюче-смазочных материалов должно определяться проектантом судна и судовых технических средств. 192. Предназначенные к применению на судах горюче-смазочные материалы должны сопровождаться следующими документами: а) декларация о соответствии или сертификат соответствия (или их заверенная копия); б) документ, подтверждающий безопасность применения (для смазочных материалов); в) документ, подтверждающий качество горюче-смазочного материала. 193. Прием жидкого топлива на судно должен производиться через специально предназначенную для этого систему, обеспечивающую закрытую подачу топлива во все цистерны основного запаса с помощью наполнительных трубопроводов этих цистерн. Наполнительные трубопроводы должны быть выведены на палубу и снабжены запорной арматурой, управляемой с палубы. 194. На пассажирских судах для приема жидкого топлива должны предусматриваться специальные приемные станции, отделенные от других помещений и оборудованные дренажными трубами, идущими в сборные топливные цистерны. 195. Наполнительные топливные трубопроводы должны доводиться до днища цистерны с минимальным зазором. 196. Судовые системы топливоподготовки должны соответствовать видам топлива, на которых допускается работа главных и вспомогательных двигателей. 197. Процессы подготовки топлива для сжигания в главных и вспомогательных двигателях и очистки масла должны отвечать требованиям пожарной и экологической безопасности. 198. На борту судна не допускается перекачка по одному и тому же трубопроводу и хранение в танке несовместимых топлива и масла. 199. Технологические операции по перемещению топлива и масла на борту судна должны отвечать требованиям обеспечения остойчивости и непотопляемости судна. 200. Снабжение судна маслом и другими горюче-смазочными материалами должно осуществляться в таре с применением средств подвоза и грузоподъемных механизмов, приспособленных для работы с горючими жидкостями в указанной таре. 201. При утилизации отходов, образовавшихся в результате использования топлива и масла на борту судна, должны выполняться следующие требования: а) судовой инсинератор должен обеспечивать эффективное сжигание жидких и густых отходов, образующихся в процессе обработки топлива и очистки масла, с соблюдением допустимых норм выбросов вредных веществ в атмосферу; б) отсутствие на судне инсинератора должно компенсироваться наличием надежной системы сбора и хранения отходов для последующей сдачи на внесудовые водоохранные средства. 202. Проектант и изготовитель технологического оборудования должны обеспечить выполнение следующих требований к технологическому оборудованию дноуглубительных судов: а) материалы, покрытия, долговечность подвижных соединений должны отвечать условиям работы в абразивной среде; б) акустические и вибрационные характеристики рабочих устройств должны соответствовать нормам, установленным санитарными правилами; в) все технологическое оборудование должно оснащаться приспособлениями, обеспечивающими его безопасный монтаж на судне; г) каждая единица технологического оборудования должна быть снабжена эксплуатационной документацией. 203. Проектант, строитель судна и изготовитель элементов черпакового устройства должны обеспечить выполнение следующих требований к грунтозаборному (черпаковому) устройству многочерпакового земснаряда: а) конструкция черпаков должна предотвращать попадание смазки в воду; б) конструкция черпаковой рамы должна обеспечить: крепление и возможность ее вращения вокруг точки крепления вплоть до выхода рамы из воды и ее стопорения; заданную глубину или заданные пределы глубин черпания; в) привод вращения верхнего барабана должен обеспечить безопасное движение и управление движением черпаковой цепи, включая ее проворачивание при осмотре и ремонте; г) рамоподъемное устройство, предназначенное для обслуживания черпаковой рамы, должно обеспечить безопасное контролируемое плавное перемещение черпаковой рамы в заданных пределах и ее стопорение вплоть до крепления "по походному"; д) должны быть предусмотрены конструктивные мероприятия, исключающие возможность попадания части грунта в воду при перемещении грунта; е) должны быть предусмотрены и установлены необходимые предупреждающие надписи или знаки о видах опасности и условиях безопасной эксплуатации. 204. Проектант и строитель судна должны предусмотреть, чтобы соединение грунтозаборного устройства с насосом было гибким, не допускающим изломов. 205. Живучесть судна должна обеспечиваться: а) проектным запасом плавучести и остойчивости при повреждении корпуса; б) надлежащими свойствами системы осушения; в) соблюдением требований пожарной безопасности, установленных настоящим техническим регламентом; г) надежностью судовых технических средств. 206. Проектант обеспечивает живучесть судна на основании расчетов посадки и остойчивости поврежденного судна, при этом размеры и форму повреждения следует принимать: а) для бортовой части корпуса: длина повреждения - 4 процента от длины судна L; глубина повреждения, измеренная от внутренней поверхности наружной обшивки под прямым углом к диаметральной плоскости, - 0,075 ширины судна B или 0,9 метра в зависимости от того, что меньше; размер повреждения по вертикали - от основной плоскости неограниченно вверх; повреждение по форме - прямоугольный параллелепипед; б) для днища: длина повреждения - 4 процента от длины судна L; ширина повреждения - 0,1 B; размер повреждения по вертикали - 0,05 B или 0,8 метра в зависимости от того, что меньше. Если любое повреждение судна с размерами, которые меньше, чем указано в настоящем пункте, может привести к более тяжелым последствиям в отношении аварийной посадки и (или) аварийной остойчивости, то такой вариант повреждения должен быть рассмотрен при выполнении проверочных расчетов непотопляемости. Расположение повреждения корпуса в расчетах должно быть согласовано с рассматриваемыми при проектировании случаями затопления судна (затопление одного отсека, затопления 2 отсеков, другие случаи затопления). 207. На каждом самоходном судне с главными двигателями общей мощностью 220 киловатт и более проектант должен предусмотреть не менее 2 осушительных насосов, из которых один с приводом от источника энергии должен быть стационарным и включенным в осушительную систему. В качестве осушительных насосов могут применяться балластные и санитарные насосы или насосы общесудового назначения с приводом от источника энергии и подачей, близкой к подаче, установленной настоящим техническим регламентом для осушительного насоса, приведенной в абзаце втором настоящего пункта. В качестве одного из осушительных насосов может быть использован насос, приводимый в действие главным двигателем, водоструйный или пароструйный эжектор (если паровой котел находится постоянно в действии). На самоходных судах с главными двигателями общей мощностью менее 220 киловатт должно быть не менее 2 осушительных средств, одним из которых может быть стационарный насос с приводом от источника энергии или эжектор, а другим - ручной осушительный насос с подачей согласно приложению N 7. Пассажирские суда и суда специального назначения, имеющие на борту более 50 человек специального персонала, должны иметь не менее 3 насосов с приводом от источников энергии, присоединенных к осушительной магистрали. При этом один из этих насосов может приводиться в действие от главного двигателя. Несамоходные суда, оборудованные источниками энергии или получающие энергию с берега, оснащаются средствами осушения так же, как самоходные суда с главными двигателями мощностью менее 220 киловатт. Указанные несамоходные суда, не имеющие паровых котлов, работающих на жидком топливе, за исключением нефтеналивных барж, могут иметь в качестве средств осушения переносные насосы. На несамоходных судах с экипажем, не имеющих собственного источника энергии и не получающих энергию с берега, применение осушительного насоса с приводом от источника энергии необязательно, при этом ручной насос должен быть переносным поршневого типа с подачей не менее подачи, указанной в абзаце втором настоящего пункта, в зависимости от размеров судна. На несамоходных судах, эксплуатируемых без экипажа, осушение производится средствами буксира-толкача или рейдового судна. Каждый осушительный насос, за исключением насосов, предназначенных для осушения льял, и ручных насосов несамоходных судов, должен иметь подачу, определяемую из условия, чтобы расчетная скорость воды в приемной осушительной магистрали, диаметр d (метров) которой вычислен по формуле , в нормальных эксплуатационных условиях была не менее 2 метров в секунду. Длина L, ширина B, высота H борта судна при расчете диаметра d должны быть выражены в метрах. 208. Каждой палубе, переборке, шпангоуту, отсеку, каждому водогазонепроницаемому и противопожарному закрытию, запорному устройству судовой вентиляции, трубопроводу, электрощиту и другим конструктивным элементам, имеющим отношение к обеспечению живучести судна, проектант присваивает номера или наименования в соответствии с построечной спецификацией, и на них строитель судна или эксплуатант должен нанести все необходимые виды маркировки, надписей и указателей для четкого обеспечения всех действий по борьбе за живучесть судна. 209. Проезжая часть речной части наплавного моста должна быть ограждена колесоотбоями высотой не менее 0,75 метра для автомобильных дорог I и II категорий и не менее 0,35 метра для остальных дорог. Проезжая часть береговой части моста (аппарели, пандусы) должна быть ограждена барьерным ограждением высотой не менее 0,6 метра. Пешеходные тротуары наплавных мостов должны быть огорожены с внешней стороны леерным ограждением высотой не менее 1100 миллиметров и отгорожены от проезжей части колесоотбойным брусом, наращенным леером до высоты 900 миллиметров. Расстояние между леерными стойками наплавных мостов не должно превышать 1500 миллиметров. Нижний леер должен быть установлен не выше 230 миллиметров от настила пешеходной дорожки, расстояние между другими леерами не должно превышать 380 миллиметров. 210. Каждый наплавной мост должен быть оборудован якорным устройством, обеспечивающим его раскрепление на месте эксплуатации. 211. В целях обеспечения безопасного движения транспортных средств непосредственно по металлической палубе наплавного моста обязательным является устройство искусственной шероховатости путем приварки к палубе прутков арматуры диаметром 5 - 6 миллиметров на горизонтальных участках и диаметром 8 - 10 миллиметров на наклонных участках проезжей части моста с шагом 150 - 200 миллиметров. Полоса шириной не менее 200 миллиметров от колесоотбоя должна быть освобождена от рифления для обеспечения стока воды. Стыки между различными частями наплавного моста (береговыми, разводными) шириной 50 миллиметров и более должны быть перекрыты переходными щитами. 212. Проверка остойчивости наплавного моста должна быть выполнена для наплавного моста при полной загрузке и для плавучей сборной единицы наплавного моста. 213. Для каждого наплавного моста проектантом должно быть разработано руководство (инструкция) по эксплуатации, обоснованное соответствующими расчетами прочности, остойчивости и надводного борта, учитывающими наиболее неблагоприятные случаи нагрузки в процессе эксплуатации. Руководство (инструкция) должно содержать следующие данные: а) варианты схем движения транспортных средств по наплавному мосту, при которых может быть разрешена его эксплуатация; б) скорость движения транспортных средств по наплавному мосту; в) допустимые нагрузки от движущихся по наплавному мосту транспортных средств; г) рекомендации по разводке моста для прохождения судов; д) условия установки и разборки наплавного моста; е) возможность эксплуатации моста при осушенных понтонах; ж) рекомендации для эксплуатационной команды в аварийных случаях (затопление отдельных отсеков понтона плавучей опоры или всего понтона, обрыв закрепления моста), информацию о конструктивных мероприятиях, принятых в проекте, для возможности эксплуатации моста в аварийных случаях. 214. Суда паромных переправ должны удовлетворять требованиям, предусмотренным пунктами 19, 23 - 152, 161 - 201 и 205 - 208 настоящего технического регламента. 215. Проектанты самоходных судов, судов паромных переправ и судовых технических средств должны предусмотреть меры по обеспечению энергетической эффективности судов, в том числе путем повышения эффективного коэффициента полезного действия судовых технических средств и применения оборудования утилизации вторичной теплоты, не ниже 42 процентов и экологической эффективности, в том числе путем установки на суда и судовые технические средства оборудования и средств экологической безопасности, не ниже 50 процентов. III. Требования к безопасности процессов эксплуатации и утилизации, связанных с требованиями к безопасности объектов внутреннего водного транспорта 216. К эксплуатации допускаются суда, имеющие судовые документы в соответствии с Кодексом внутреннего водного транспорта Российской Федерации, свидетельство о классификации, выданное органом классификации судов, удостоверяющее соответствие судов требованиям настоящего технического регламента, и акт о готовности судна к эксплуатации, выданный комиссией судовладельца по результатам ежегодной проверки судна в соответствии с пунктом 217 настоящего технического регламента. 217. Перед вводом в эксплуатацию судна, указанного в абзаце втором подпункта "а" пункта 5 настоящего технического регламента, после зимнего или другого длительного отстоя комиссией судовладельца (эксплуатанта) производится проверка готовности судна к эксплуатации. При положительных результатах проверки и после получения судового санитарного свидетельства комиссия эксплуатанта составляет акт о готовности судна к эксплуатации. 218. Ответственность за соблюдение пожарной безопасности и взрывобезопасности возлагается на: а) эксплуатанта, если судно находится в эксплуатации или в ремонте при наличии на борту судового экипажа; б) судоремонтную организацию, если судно находится в ремонте при отсутствии на борту судового экипажа; в) организацию, производящую доковые работы (независимо от наличия экипажа на судне), если судно находится в доке. 219. При эксплуатации судов эксплуатантом должен быть организован контроль выполнения следующих требований: а) на судне должен соблюдаться установленный противопожарный режим; б) запрещается использовать в пределах грузового пространства судов, перевозящих нефтеналивные и другие воспламеняющиеся грузы, инструмент и выполнять работы, которые могут стать причиной искрообразования; в) на судах с металлической палубой перекатывание бочек с нефтепродуктами с температурой вспышки паров 60 градусов Цельсия и менее должно производиться по деревянному настилу. Запрещается перегрузка указанных нефтепродуктов через другие суда; г) буксиры (толкачи) должны быть снабжены средствами пожаротушения, обеспечивающими возможность ликвидации пожара на буксируемых (толкаемых) нефтеналивных баржах, и оборудованы системой пенотушения с необходимым запасом пенообразователя. 220. В целях обеспечения пожарной безопасности судов эксплуатантом должны быть выполнены следующие требования: а) суда должны быть укомплектованы противопожарным снабжением в зависимости от разряда водного бассейна, в котором предполагается эксплуатация судна, типа и размеров судна. На несамоходных судах, эксплуатирующихся без команд, противопожарное снабжение не требуется; б) конструктивное исполнение противопожарного снабжения должно быть таким, чтобы во всех случаях эксплуатации была обеспечена его надежность и готовность к немедленному использованию; в) все предметы противопожарного снабжения должны поддерживаться в состоянии постоянной готовности к действию и быть размещены в легкодоступных местах; г) комплекты снаряжения для пожарных должны храниться готовыми к применению в легкодоступных местах, наиболее удаленных одно от другого; д) судовые помещения в зависимости от их назначения должны быть снабжены переносными огнетушителями; е) металлические ящики с песком необходимо устанавливать в котельных отделениях, в помещениях, в которых расположены котлы-инсинераторы (со стороны фронта топок), в районе малярной, а также у мест приема и раздачи топлива. В машинных и насосных помещениях установка ящиков с песком не допускается. В этих помещениях должны быть установлены ящики с пропитанными насыщенным раствором соды древесными опилками. Вместо одного ящика с песком или опилками может быть допущена установка одного переносного пенного или порошкового огнетушителя; ж) на судне должно быть разработано и постоянно корректироваться в соответствии с изменениями в составе экипажа расписание по пожарной тревоге; з) на судне должны быть разработаны и доведены до сведения членов экипажа оперативные планы борьбы с пожарами для всех грузовых помещений, отсеков машинного отделения, кладовых горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, блоков жилых и служебных помещений, лабораторий, зрительных залов, постов управления и других помещений, подробный перечень которых определяет эксплуатант; и) на пассажирском судне должны быть разработаны схемы путей эвакуации с указанием всех возможных путей эвакуации пассажиров и экипажа из различных помещений и отсеков, включая использование иллюминаторов и производство вырезов в конструкциях судна. Указанные схемы должны располагаться на видных и хорошо освещенных местах. Полный комплект схем путей эвакуации должен быть оформлен в виде стенда, расположенного в вестибюле судна, с указанием значения сигналов тревог, изложением инструкции по использованию индивидуальных спасательных средств и рисунками по тексту изложения. Организация эвакуации людей при пожаре определяется отдельной инструкцией и учитывается судовым расписанием по тревогам; к) для размещения и хранения противопожарного снабжения на судне должны быть оборудованы специальные кладовые и пожарные посты. 221. Для поддержания конструктивных элементов судовой противопожарной защиты, систем пожаротушения, пожарной сигнализации, противопожарного оборудования и снабжения в постоянной готовности эксплуатантом (экипажем судна) должны быть выполнены следующие требования: а) на каждой противопожарной двери в районе ручного привода должна быть помещена надпись, поясняющая порядок закрытия и открытия двери; б) на судне должны быть руководства (инструкции) по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту всех систем пожаротушения и пожарной сигнализации. 222. Для поддержания на судне противопожарного режима персоналом эксплуатанта должны быть выполнены следующие требования: а) все отсеки и помещения судна должны использоваться по своему назначению в соответствии с проектной документацией. Переоборудование судовых помещений, установка дополнительных временных или постоянных конструкций, полок и стеллажей для складирования и хранения изделий и материалов допускаются только по согласованию с органом классификации судов; б) на судне не допускается: загромождать коридоры, внутренние и наружные трапы; сушить и хранить на отопительных приборах или вблизи них одежду, горючие предметы и материалы; устраивать под внутренними трапами места для хранения горючих материалов; производить самостоятельные изменения в электроснабжении судовых помещений, устанавливать дополнительные штепсельные розетки, разветвители, устанавливать удлинители и нештатные предохранители; использовать нештатные электронагревательные приборы; оставлять без наблюдения включенные в сеть электронагревательные приборы, теле- и радиоприемники, магнитофоны, электроосвещение и другие токоприемники, если это не установлено или допускается инструкциями по эксплуатации указанных объектов; накрывать тканью, бумагой или другими сгораемыми материалами электролампы; использовать емкости из горючих материалов для сбора бытового и производственного мусора; хранить горюче-смазочные материалы в открытой таре, самовозгорающиеся материалы навалом, легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы в местах, не предназначенных для этих целей; в) на судне в любое время суток должен быть обеспечен доступ во все запираемые помещения. К каждому замку должно быть в наличии не менее 2 ключей. Закрывание на замки дверей, находящихся на путях эвакуации не допускается. Хранение ключей осуществляется в соответствии с принятым на судне порядком; г) места для курения на судне устанавливаются приказом капитана судна; д) на судне не допускается использование открытого огня (за исключением производства огневых работ согласно полученному разрешению капитана): в трюмах, бункерах, других помещениях при перевозке опасных грузов, в хранилищах всех видов жидкостей (грузов), пары (пыль) которых в смеси с воздухом образуют горючие взрывоопасные смеси; вблизи вскрываемых танков и в местах разборки трубопроводов грузовых, масляных и топливных систем; в аккумуляторных помещениях; в фонарных, малярных кладовых, плотницких мастерских и кладовых грузовых шлангов; в шкиперских кладовых и кладовых ветоши и пакли; в кладовых муки и сухой провизии; вблизи шахт и головок вентиляции; вблизи легковоспламеняющихся материалов, баллонов с горючими и взрывоопасными газами; для целей освещения во всех помещениях судна; вблизи мест вскрытия котлов и обеспечивающих их работу технических средств, систем и арматуры, демонтированных деталей двигателей внутреннего сгорания; при промывке деталей судовых технических средств легковоспламеняющимися жидкостями; е) техническое состояние электрооборудования, кабельных трасс и их эксплуатация должны соответствовать требованиям руководств (инструкций) по эксплуатации и пунктов 364 - 373 настоящего технического регламента; ж) на двери аккумуляторного помещения должен быть нанесен знак "Осторожно! Опасность взрыва"; з) на ящике хранения пиротехнических средств, встроенном в рулевую рубку или расположенном на крыльях ходового мостика, должен быть нанесен знак "Пиротехнические средства. Запрещается пользоваться открытым огнем"; и) на судне должна быть инструкция по проведению бункеровочных операций, разработанная старшим механиком и утвержденная капитаном судна. Бункеровка должна осуществляться закрытым способом; к) поставка на судно легковоспламеняющихся жидкостей должна осуществляться в металлических герметически закрывающихся емкостях вместимостью не более 20 литров. Емкости не должны иметь повреждений, следов подтекания и загрязнений. Поставленные на судно емкости должны быть немедленно разнесены и установлены в местах их постоянного хранения; л) в ходу огневые работы разрешается выполнять только в специально оборудованных помещениях. Аварийные огневые работы в судовых помещениях могут выполняться только в случаях крайней необходимости при условии получения специального разрешения капитана судна и после соответствующей подготовки места их производства. К производству огневых работ допускаются лица, имеющие квалификационное удостоверение на право их выполнения. Запрещается применять открытый огонь в помещениях холодильных установок; м) окрасочные работы на судне производятся только с разрешения капитана судна. При подготовке к окрасочным работам необходимо проверить вентиляцию помещения, обеспечить место работ временным пожарным постом и средствами пожаротушения. 223. При подготовке судна к ремонту, докованию и отстою экипажем судна должны быть выполнены следующие требования: а) при подготовке к заводскому ремонту: трюмы, палубы, льяла должны быть очищены от остатков пожароопасного груза, мусора, нефтесодержащих вод; должно быть сдано топливо (кроме запаса топлива, необходимого для обеспечения живучести судна и нужд судна, а также по согласованию с судоремонтной организацией - топлива, в районе размещения которого не планируется проведение огневых работ). Места расположения неосвобожденных и недегазированных топливных и масляных цистерн по палубе, по наружному борту (а после подъема судна - также по днищу) должны быть обозначены белой краской и надписями "Топливо!", "Не применять огонь!"; должны быть зачищены и дегазированы грузовые танки, грузовые и зачистные трубопроводы, коффердамы, насосные и другие помещения, связанные с обращением груза; должны быть зачищены и дегазированы топливные, топливно-балластные и масляные цистерны, внутри которых планируется проведение ремонтных работ, другие топливные и масляные цистерны с их трубопроводами должны быть заполнены инертным газом или водой; грузовые танки, трубопроводы к ним и другие помещения грузовой зоны нефтеналивных судов, а также емкости из-под нефтепродуктов с температурой вспышки 60 градусов Цельсия и менее (независимо от места проведения и характера огневых работ), другие цистерны, внутри которых будут проводиться огневые работы, должны быть зачищены с удалением твердых остатков и дегазированы. Смежные цистерны и цистерны, на которых огневые работы будут проводиться только на наружных поверхностях, могут быть зачищены и дегазированы, либо заполнены инертными газами до снижения концентрации кислорода в объеме ниже 8 процентов при инертизации двуокисью углерода и до 6,5 процента - при инертизации азотом и дымовыми газами, либо заполнены водой при условии, что ее уровень в цистерне будет выше места проведения огневых работ на 0,8 метра. Все прочие (неремонтируемые) топливные и масляные цистерны должны быть закрыты таким образом, чтобы не допустить их случайного открывания или задействования. Трубопроводы, связанные с топливными и масляными цистернами, должны быть изолированы закрытыми клапанами и заглушками; подготовка топливной арматуры и трубопроводов, топливных цистерн должна быть осуществлена путем их зачистки и дегазации при открытых клапанах и заглушках или путем заполнения инертным газом до установленных норм или водой. Участки топливных и масляных трубопроводов, на которых планируется проведение огневых работ, должны быть отсоединены от остальных частей трубопровода, демонтированы и по всей длине полностью очищены от остатков горючих жидкостей и нефтепродуктов; если характер повреждения корпуса не требует зачистки остатков нефтепродуктов, подготовка огневых работ на наружной стороне корпуса нефтяного танкера при постановке в док или в других случаях производится с заполнением инертными газами: на судах с остатками нефтепродуктов с температурой вспышки до 60 градусов Цельсия - всех грузовых, балластных и сухих отсеков и систем трубопроводов; на судах с остатками нефтепродуктов с температурой вспышки выше 60 градусов Цельсия - грузовых отсеков и смежных с ними, в районе которых намечено проведение огневых работ; запрещается при инертизации судна с остатками нефтепродуктов с температурой вспышки до 60 градусов Цельсия при заполнении его отсеков инертными газами до требуемой нормы принимать на него детали и материалы, а также переносить трубопроводы, шланги и инструмент, при ударах которых о конструкции судна может произойти искрообразование; должны быть освобождены от взрывоопасных холодильных агентов трубопроводы и системы холодильных установок, резервуары, если в местах их размещения планируется проведение огневых работ; должны быть удалены с судна пиротехнические средства; должна быть проверена готовность систем и средств обнаружения, локализации и тушения пожара; должны быть переданы администрации судоремонтной организации план пожаротушения, план расположения судовых помещений и выходов из них с указанием мест аварийных вырезов и откорректированных путей эвакуации, карта размещения оставшихся на судне в соответствии с положениями, указанными в абзацах втором, восьмом - десятом настоящего подпункта, горюче-смазочных материалов; должен быть подготовлен приказ по судну о мерах по обеспечению пожарной безопасности, стояночное расписание по борьбе с пожаром; места аварийных вырезов должны быть отмечены отличительной краской с надписью "Аварийный вырез"; б) до постановки судна в док (судоподъемное сооружение): экипаж судна должен быть ознакомлен с требованиями пожарной безопасности при стоянке судов в доке (судоподъемном сооружении); совместно с администрацией дока (судоподъемного сооружения) должно быть откорректировано судовое расписание по пожарной тревоге с учетом использования противопожарных сил и средств судоподъемного сооружения; должны быть выполнены требования, приведенные в абзацах третьем - пятом и пятнадцатом подпункта "а" настоящего пункта; должны быть удалены с судна все взрывоопасные и легковоспламеняющиеся грузы, предметы и вещества, за исключением тех, которые размещены в помещениях, удаленных от мест предполагаемого ремонта, с усиленным режимом противопожарной охраны, а также запаса топлива, указанного в абзаце третьем подпункта "а" настоящего пункта; в) при подготовке судна к зимнему или длительному навигационному (холодному) отстою: должны быть выполнены требования, приведенные в абзацах втором - четвертом, четырнадцатом - шестнадцатом подпункта "а" настоящего пункта; должно быть произведено контрольное измерение сопротивления изоляции судовой электрической сети; должны быть приняты к руководству требования противопожарного режима, установленные администрацией пункта отстоя. 224. Эксплуатант судна, перевозящего взрывоопасные грузы наливом, должен произвести антистатическую обработку канатов из синтетических материалов во избежание искрения вследствие накопления статического электричества в двухпроцентном солевом растворе в течение одних суток. Для восстановления антистатических свойств каната необходимо не реже одного раза в 2 месяца окатывать его солевым раствором. 225. При формировании и эксплуатации барже-буксирных составов с нефтепродуктами должны быть выполнены следующие требования: а) буксировка и толкание барж с нефтепродуктами с температурой вспышки паров 60 градусов Цельсия и менее допускаются не более 2 одновременно. Буксировка и толкание таких барж совместно с сухогрузными баржами в одном счале не допускаются; б) при транспортировке 2 нефтеналивных судов в одном счале между привальными брусьями этих судов необходимо устанавливать мягкие или деревянные кранцы; в) персонал эксплуатанта буксира (толкача) должен обеспечить действие искрогасителей в течение всего периода нахождения буксира (толкача) в опасной зоне буксируемого нефтеналивного судна (в пределах 50 метров); г) при транспортировке нефтеналивных барж, перевозящих нефтепродукты с температурой вспышки паров 60 градусов Цельсия и менее, методом толкания, если не согласовано иное, экипаж толкача должен: в груженых баржах при высоте налива груза на 3/4 высоты борта и более заполнять кормовые сухие отсеки и коффердамы инертными газами или вентилировать воздухом. При вентилировании сухого кормового отсека воздухом кормовые коффердамы должны быть заполнены водой под крышку горловины или инертным газом; в порожних или груженых баржах при высоте налива груза менее 3/4 высоты борта заполнять все подпалубное пространство грузовых (в случае перевозки темных нефтепродуктов) и сухих отсеков, а также коффердамы инертными газами; после учаливания толкача с баржей производить заполнение кормового сухого отсека баржи инертными газами или вентилирование воздухом, а коффердамы - заполнять водой или инертным газом. Иллюминаторы на лобовой переборке надстройки толкача должны быть закрыты. Запрещается применять на толкаче открытый огонь и курить в носовой части судна; после отправления в рейс при заполнении объемов судна инертными газами доводить концентрацию углекислого газа в отсеках до 10 процентов. Контроль его содержания в каждом из заполненных отсеков следует осуществлять не менее 2 раз в сутки с записью в судовом журнале. При снижении концентрации углекислого газа до 7,5 процента необходимо производить подкачку инертных газов; при вентилировании отсеков воздухом осуществлять контроль концентрации паров нефтепродуктов не менее 4 раз в сутки; при обнаружении опасной концентрации паров нефтепродуктов в кормовых сухих отсеках производить их вентилирование до тех пор, пока не будет достигнута безопасная концентрация этих паров. 226. Запрещается на нефтеналивном судне с грузом нефтепродуктов, а также на порожнем недегазированном нефтеналивном судне: а) пользоваться открытым огнем; б) оставлять инструмент на площадках, у приемных клинкетов, на переходном мостике, а также на решетках и трапах насосного отделения и танков; в) пользоваться инструментом и приспособлениями, изготовленными из алюминиево-магниевых сплавов и других искрообразующих материалов; г) использовать обувь, имеющую стальные подковки и гвозди, всеми членами экипажа судов, перевозящих нефтепродукты с температурой вспышки паров 60 градусов Цельсия и менее, и лицами, посещающими эти суда. 227. Эксплуатантом должен быть организован ежедневный контроль судовых помещений с целью выявления недопустимой концентрации паров нефтепродуктов в них. Измерение концентрации паров нефтепродуктов следует производить специально предназначенными для этих целей приборами. В случае если уровень концентрации паров нефтепродуктов в помещении превышает 300 миллиграммов в кубическом метре, необходимо усилить вентиляцию помещения и принять меры к устранению причины газообразования. 228. Запрещается посещение недегазированных помещений. Спуск персонала эксплуатанта в такие помещения может быть допущен только в аварийных ситуациях с разрешения капитана судна и при использовании изолирующих дыхательных аппаратов, спецодежды и безопасных в пожарном отношении инструментов с обязательной подстраховкой работающих людей специально назначенным лицом из персонала эксплуатанта. 229. В процессе санитарной обработки танков (цистерн) или в случаях восстановления в них защитного покрытия должны соблюдаться следующие требования: а) в танках, в которых будут производиться работы по нанесению защитных покрытий, должна быть обеспечена непрерывная работа вытяжной вентиляции для удаления паров растворителя, спирта и других веществ, входящих в состав покрытий. После выполнения этих работ вентиляция помещений должна обеспечиваться в течение не менее 2 часов; б) запрещается в местах производства работ по нанесению покрытий, а также в помещениях, в которых хранятся лаки, краски, эмали и растворители, выполнять работы, связанные с открытым огнем или искрообразованием, а также пользоваться искрообразующими инструментами. 230. Помещения для вентиляционного оборудования должны запираться на замок, а на их дверях должны вывешиваться таблички с надписями, запрещающие вход посторонним лицам. Запрещается хранение в этих помещениях материалов, инструментов и других посторонних предметов. Ремонт и чистка вентиляционных систем должны проводиться в сроки, установленные судовым планом-графиком технического обслуживания и ремонта, с применением светильников взрывобезопасного исполнения и искробезопасного инструмента или другими способами, исключающими возможность взрыва и пожара. 231. При возгорании электрооборудования и электрических кабелей, находящихся под напряжением, электрооборудование должно быть обесточено. Для тушения пожара в этом случае следует применять углекислотные системы пожаротушения, углекислотные и порошковые огнетушители, сухой песок, негорючие коврики (покрывала). Запрещается тушить загоревшееся электрооборудование, находящееся под напряжением, водой и с помощью жидкостных систем пожаротушения и огнетушителей. 232. На судне, перевозящем колесную технику, ежевахтенно должна контролироваться концентрация паров топлива во время грузовых работ и в рейсе, для чего судно должно быть снабжено газоанализатором стационарного или переносного исполнения. При перевозке самоходной колесной техники в трюмных помещениях должно обеспечиваться их периодическое проветривание. В случае если концентрация паров бензина достигла 1,5 грамма в кубическом метре или концентрация паров дизельного топлива - 7,3 грамма в кубическом метре, любые работы в судовых помещениях прекращаются и помещения вентилируются. 233. Для предотвращения разлива в судне, перевозящем колесную технику, и сбора топлива, масла, антифриза и электролита, которые могут вытекать из систем колесной техники при ее неисправности или аварии, следует использовать специальные емкости, поддоны. 234. При обнаружении в грузовом помещении судна вытекшего топлива, масла, антифриза и электролита должны быть приняты меры по ограничению площади распространения разлива, вытекшее вещество должно быть собрано в тару, а место разлива - подвергнуто тщательной механической зачистке с применением специальных диспергентов и последующим обезвреживанием отходов. После этого грузовое помещение должно быть проветрено или при необходимости дегазировано. 235. Запрещается на всем пути следования судна с самоходной колесной техникой: а) запускать двигатели автомобилей; б) включать наружные осветительные приборы автомобилей; в) производить ремонт, мойку автомобилей; г) заправлять автомобили топливом или маслом; д) переливать топливо или масло из одной емкости в другую; е) курить в не отведенных для этих целей местах; ж) пользоваться открытым огнем или нагревательными приборами, не предусмотренными оснащением судна. 236. Эксплуатант обеспечивает живучесть судна в процессе его эксплуатации, предусматривая и обеспечивая: а) постоянное поддержание судна, его устройств, технических средств, снабжения и спасательных средств в состоянии, обеспечивающем безопасность судна, его управляемость и маневренность; б) исправность и постоянную готовность к действию средств борьбы за живучесть судна; в) круглосуточное наблюдение за внутренней обстановкой на судне и состоянием окружающей среды; г) организацию борьбы за живучесть судна в аварийных ситуациях, принятие мер по обеспечению хода и управляемости аварийного судна. 237. Система водяного пожаротушения по общесудовой тревоге должна находиться под рабочим давлением, резервные пожарные насосы должны быть готовы к незамедлительному пуску. Ко всем пожарным кранам должна подаваться вода. 238. Аварийное, противопожарное снабжение и спасательные средства должны размещаться на штатных местах, аварийных и пожарных постах. Места расположения и хранения аварийных, противопожарных и спасательных средств должны быть легкодоступны, подходы к ним, трапы, места сборов и участки воды в районах спуска спасательных средств должны освещаться судовыми средствами, специально предназначенными для этих целей. 239. Спасательные шлюпки должны иметь постоянно размещенный на них запас топлива и необходимое снабжение. На спасательных шлюпках и плотах, на пультах управления их спуском должны быть инструкции и обозначения, поясняющие назначение органов управления, порядок пользования ими и необходимые предупреждения. Спасательные круги должны быть размещены в легкодоступных местах равномерно по обоим бортам судна. 240. На случай экстренной необходимости на судне должен быть универсальный ключ для всех помещений. 241. Требования обеспечения механической и электрической безопасности в процессе технической эксплуатации судов и судовых технических средств установлены пунктами 242 - 256, 292 - 376 настоящего технического регламента. 242. Работа двигателей внутреннего сгорания с перегрузкой не более 10 процентов номинальной мощности допускается в течение не более одного часа. 243. Все краны, клапаны и клинкеты технических средств и систем (паровой, водяной, топливной, масляной и других) должны иметь надписи об их назначении. 244. Швартовные, буксирные и грузовые канаты не должны иметь колышек. Все соединения канатов должны быть тщательно выполненными и защищены бензелями. Ходовой конец швартовов должен иметь огон и находиться наверху бухты, а концы швартовов должны быть защищены бензелями. 245. Запрещается производить работы на судне, сопровождающиеся ударами по сосудам, трубопроводам и арматуре систем сжатого воздуха высокого давления, открывать вентили и клапаны, закрывать их ломиками, трубами, надетыми на конец ключа, а также вскрывать баллоны и производить разборку сосудов, трубопроводов и арматуры без предварительного снятия давления до атмосферного и отключения от действующих систем. 246. Внутренний осмотр генератора допускается производить только при остановленном первичном двигателе. 247. Запрещается крепить кабели, проверять состояние наконечников и оклетневки под напряжением, производить обтирку торцевых частей и корпусов подшипников электрических машин, находящихся в действии. 248. После окончания швартовных и других палубных работ на пассажирских судах работники должны снять напряжение с линий питания электропривода палубных механизмов (за исключением лебедок спасательных шлюпок). 249. При эксплуатации кабельных трасс необходимо следить за состоянием крепления кабелей и своевременно устранять замеченные неисправности крепления. Должно регулярно проверяться техническое состояние заземления металлических оболочек кабелей или труб, в которых они проложены. При перемещении переносного кабеля последний предварительно должен быть обесточен. 250. Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей переносным прибором должно производиться при снятом напряжении. 251. Запрещается снимать предохранительные колпаки со светильников для увеличения освещенности помещений и палуб, ввертывать в светильник электрические лампы с большей, чем предусмотрено инструкцией по эксплуатации светильников, мощностью и напаянными цоколями, заменять лампы, светильники и их арматуру, не сняв напряжение. 252. Запрещается использовать на судах переносные электрические отопительные приборы. Пользоваться электрическими утюгами можно только в специально отведенном месте, обозначенном соответствующими надписями. Осмотр и ремонт нагревательных и отопительных приборов разрешается проводить только при снятом напряжении. 253. При обслуживании электрооборудования необходимо следить за исправностью заземления корпусов электрического оборудования и металлических оболочек кабелей. 254. С целью предупреждения возможного поражения людей на борту судна молнией необходимо следить за исправностью молниеотводных устройств, в частности сварных швов, соединяющих отдельные части этих устройств, гибкой токопроводящей перемычки у заваливающихся мачт, заземления объектов на открытых палубах. 255. В качестве переносных светильников должны быть использованы светильники напряжением не выше 12 вольт переменного и 24 вольт постоянного тока. Переносные светильники должны быть водонепроницаемыми, со стеклянными колпаками и защитными сетками, снабжены крючками для подвешивания. Кабели переносных светильников должны иметь резиновую оболочку и быть изготовлены как одно целое с вилками, исключающими возможность их включения в розетки, присоединенные к сети другого напряжения. Запрещается прокладывать кабель переносного электросветильника по проходам и защемлять дверями, использовать неисправные светильники. Переносные светильники должны проверяться не реже одного раза в месяц на отсутствие замыкания на корпус, исправность изоляции и оболочки кабелей. Для переносного освещения взрывоопасных помещений следует применять только взрывозащищенные аккумуляторные фонари, тип которых должен соответствовать категории и группе взрывоопасной смеси. 256. Все помещения, в которых установлено электрическое оборудование напряжением свыше 1000 вольт, должны закрываться на замок, на дверях этих помещений должны быть сделаны надписи об опасности высокого напряжения. Все электрооборудование, находящееся под напряжением свыше 1000 вольт, при обслуживании должно быть недоступно для прикосновения к нему лицами из экипажа судна. Двери, ведущие за распределительный щит напряжением свыше 1000 вольт, должны иметь электроблокировку, позволяющую открывать их только при снятом напряжении. Вблизи от щитов, на которых установлено рассматриваемое электрическое оборудование, должны быть размещены четко выполненные принципиальные электрические схемы. 257. В целях обеспечения экологической и химической безопасности судов, эксплуатантом судна должны быть выполнены требования международных договоров Российской Федерации и законодательства Российской Федерации в области охраны окружающей среды, использования и охраны водных объектов, промышленной безопасности, а также не противоречащие этим договорам и законодательству следующие требования: а) нефтепродукты, выделенные при очистке нефтесодержащих вод на судне, должны сжигаться непосредственно на судне (в судовых котлах, печах-инсинераторах) или передаваться для утилизации или последующего полезного использования на внесудовые водоохранные средства; б) должна быть предотвращена возможность сброса за борт остатков груза, нефтепродуктов, моющих и отработанных растворов в ходе зачистных работ; в) все обтирочные материалы, использованные при зачистке танков и отсеков нефтеналивных судов, а также емкостей для нефтетоплива и смазки, должны быть вынесены на берег и уничтожены способом, не оказывающим вредного воздействия на человека и окружающую среду, в местах, отведенных для этой цели администрацией порта; г) шлам, образовавшийся в процессе очистки сточных вод на судне, должен сжигаться в судовых печах-инсинераторах или передаваться для утилизации на внесудовые водоохранные средства; д) запрещается сброс в водные объекты неочищенных и необеззараженных сточных вод с судов. С целью предупреждения несанкционированного сброса за борт неочищенных сточных и нефтесодержащих вод запорная аппаратура на выпускных трубах, ведущих за борт, должна быть опломбирована. Сброс в водные объекты очищенных и обеззараженных с помощью автономных станций очистки и обеззараживания сточных вод в случае, когда их сдача на внесудовые водоохранные средства невозможна, допускается при условии соблюдения требований законодательства Российской Федерации в области охраны окружающей среды, использования и охраны водных объектов, а также соответствия показателей очистки и обеззараживания сточных вод нормативам, установленным санитарными правилами, только за пределами зон, округов санитарной охраны источников питьевого и хозяйственно-бытового водоснабжения, первой и второй зон округов санитарной (горно-санитарной) охраны лечебно-оздоровительных местностей и курортов, рыбоохранных зон, рыбохозяйственных заповедных зон и вне черты населенных пунктов; е) сухой бытовой мусор и твердые пищевые отходы должны передаваться для уничтожения на внесудовые водоохранные средства - специализированные очистные суда или береговые приемные пункты либо уничтожаться непосредственно на судах способом, не оказывающим вредного воздействия на человека и окружающую среду; ж) должны быть приняты меры, предусмотренные технической документацией изготовителя, для того чтобы выбросы загрязняющих веществ в атмосферу и дымность выпускных газов эксплуатирующихся главных и вспомогательных двигателей судов не превышали предельно допустимых значений, установленных методическими указаниями; з) промывные воды, использованные при проведении зачистных работ на танкерах-химовозах, должны сдаваться на береговые сооружения; и) экологическая безопасность судов во время отстоя на срок более межнавигационного периода помимо консервации должна обеспечиваться созданием следующих условий для поддержания их на плаву: удаление воды из танков, отсеков, водяных цистерн и отстойников; зачистка и пропарка всех топливных и масляных цистерн судов всех типов и грузовых танков наливных судов; удаление воды из полостей охлаждения двигателей, компрессоров и всей системы охлаждения; удаление жидкости и очистка сточно-фановой системы и системы сбора подсланевых вод; к) в целях обеспечения безопасности операций, потенциально опасных с точки зрения загрязнения водной среды (погрузка-выгрузка нефтепродуктов, бункеровка судов топливом и маслом, перекачка подсланевых нефтесодержащих и сточных вод), эксплуатант нефтебазы, бункеровочных станций и внесудовых водоохранных средств должен уделять повышенное внимание состоянию шлангов и производить их осмотр перед каждой операцией; л) эксплуатант внесудовых водоохранных средств, в том числе специализированных очистных судов и станций очистки и обеззараживания сточных вод, должен контролировать соблюдение нормативов допустимых сбросов веществ и микроорганизмов в водные объекты, установленных в соответствии с подпунктом "п" пункта 108 настоящего технического регламента. В случае невозможности соблюдения указанных нормативов сточные воды должны сдаваться для очистки на береговые очистные сооружения; м) в целях предупреждения загрязнения водной среды при эксплуатации судна эксплуатант судна должен обеспечить наличие на борту судна в рейсе достаточного количества химических реактивов, запасных частей и расходных материалов, в том числе необходимых для работы установок (станций) по очистке и обеззараживанию сточных вод. 258. При эксплуатации судов эксплуатантом должны быть выполнены требования, установленные законодательством Российской Федерации в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения. 259. Техническая эксплуатация (техническое использование, техническое обслуживание, ремонт, управление технической эксплуатацией) судов и судовых технических средств, осуществляемая экипажами судов, производится в соответствии с руководствами (инструкциями) по эксплуатации организаций-изготовителей и требованиями, устанавливаемыми пунктами 260 - 376 настоящего технического регламента. 260. Выявленные в рейсе неисправности судовых технических средств, устранение которых требует вывода неисправных объектов из действия, должны устраняться эксплуатантом при первой возможности. Если судоходная обстановка не допускает вывода неисправных объектов из действия, должны быть приняты все меры для обеспечения безопасности людей и предупреждения возможных повреждений судна и судовых технических средств. 261. Техническое обслуживание элементов конструкции корпуса должно включать в себя профилактические мероприятия, связанные с обеспечением прочности, коррозионной стойкости и водонепроницаемости, систематический контроль технического состояния элементов конструкции корпуса и незамедлительное устранение выявленных неисправностей. 262. В процессе эксплуатации должен быть организован систематический контроль технического состояния корпуса. Если в |