Страницы: 1 2 географические пределы применения Соглашения. Раздел III Существующие и новые типы вооружений и военной техники 1. В географических пределах применения Соглашения существуют следующие типы вооружений и военной техники, охватываемые Соглашением: Россия, Казахстан, Киргизия, Таджикистан Боевые танки: Т-80 (Б, БВ, У, УД), Т-72 (А, Б, Б1, М), Т-62 (М), Т-55 (М), ПТ-76. Боевые бронированные машины: БМП-2 (К), БМП-1 (К, П, ПК), БТР-80, БТР-70, БТР-60 (ПБ, ПБК), БТР-50 (П, ПК), МТ-ЛБ. Артиллерийские системы калибра 122 мм и выше: Самоходные пушки: 203 мм: "Пион". 152 мм: "Гиацинт-С". Пушки: 152 мм: "Гиацинт-Б". Пушки - гаубицы: 152 мм: Д-20. Самоходные гаубицы: 152 мм: "Мста-С", "Акация". 122 мм: "Гвоздика". Гаубицы: 152 мм: Д-1. 122 мм: Д-30, М-30. Реактивные системы залпового огня: 220 мм: "Ураган". 122 мм: "Град-1", "Град". Пусковые установки тактических ракет: "Р-17", "Луна-М". Боевые самолеты: Су-24 (М), Су-25 (бм, уб), Су-27 (п, уб), МИГ-23 (млд, уб). Самолеты разведки и РЭБ: Су-24мр. Боевые вертолеты: Ми-24 (в, п, д, ду), Ми-24 (к, р), Ми-22, Ми-9, Ми-8 (т, мт, мтв, п, пс, КП, ВзПУ), Ми-6(а). Китай Боевые танки: нет. Боевые бронированные машины: БТР типа 63. Артиллерийские системы калибра 122 мм и выше: Пушки - гаубицы: 152 мм: типа 53. Гаубицы: 122 мм: типа 53. Реактивные системы залпового огня: 130 мм: типа 53. Пусковые установки тактических ракет: нет. Боевые самолеты: "Цзянь-6", "Цзянь / Цзяо-6". Самолеты разведки и РЭБ: нет. Боевые вертолеты: нет. 2. Каждая из Сторон за 30 дней уведомляет другую Сторону о поступлении на вооружение войск в географических пределах применения Соглашения новых типов вооружений и военной техники или вариантов и моделей типов, внесенных в настоящий Протокол. Раздел IV Технические данные и фотоснимки В течение 60 дней с даты вступления в силу Соглашения Стороны предоставляют друг другу технические данные и отчетливые черно-белые фотоснимки вооружений и военной техники, оговоренных в разделе III настоящего Протокола. Основные технические данные включают: существующий тип; название, принятое соответствующей Стороной; калибр главного оружия; сухой вес. Фотоснимки должны быть черно-белыми и соответствовать следующему формату (без учета края снимка): ширина - 13 см, длина - 18 см. Каждый объект должен быть снят с трех направлений: спереди, сбоку (слева или справа) и сверху. Снятый объект (либо в продольной, либо в поперечной плоскости) должен занимать не менее 80% площади снимка. На каждом снимке должна быть четко различимая масштабная линейка с ценой деления 0,5 метра. Раздел V Процедуры сокращения вооружений и военной техники путем уничтожения Кроме вооружений и военной техники, процедуры сокращения которых предусмотрены в разделах VI, VII, VIII и IX настоящего Протокола, остальные вооружения и военная техника сокращаются по процедуре, предусмотренной настоящим разделом. Процедура сокращения вооружений и военной техники путем уничтожения предполагает: 1. Процедура уничтожения путем разделения на части: 1) Для боевых танков: А. демонтаж башни с разделением одного из мест установки ствола и отделением одной секции от периметра подбашенного отверстия в корпусе с углом не менее 60 градусов и длиной минимум 200 мм в радиальном направлении, ориентированном по продольной оси машины; и Б. 1) отделение секций по крайней мере в одном борту корпуса вертикальными и горизонтальными разрезами в бортовых листах и диагональными разрезами в листах крыши и днища в переднем или кормовом листах таким образом, чтобы отверстия бортовой передачи находились в отделяемых частях; или 2) вырезание из днища корпуса секций, которые включают установочные места для двигателя; или 3) разделение корпуса танка на две или более примерно равные части вертикальными или горизонтальными разрезами. 2) Для боевых бронированных машин: А. демонтаж башни (если имеется) с разделением одного из мест установки ствола и отделением одной секции от периметра подбашенного отверстия в корпусе с углом не менее 60 градусов и длиной минимум 200 мм в радиальном направлении, ориентированном по продольной оси машины; и Б. для гусеничных боевых бронированных машин: 1) отделение секций по крайней мере в одном борту корпуса вертикальными и горизонтальными разрезами в бортовых листах и диагональными разрезами в листах крыши и днища в переднем или кормовом листах таким образом, чтобы отверстия бортовой передачи находились в отделяемых частях; или 2) вырезание из днища корпуса секций, которые включают установочные места для двигателя; или 3) разделение корпуса на две или более примерно равные части вертикальными или горизонтальными разрезами. В. для колесных боевых бронированных машин: 1) отделение секций по крайней мере в одном борту корпуса, которые включают места установки коробки привода передних колес; или 2) разделение корпуса на две или более примерно равные части вертикальными или горизонтальными разрезами. 3) Для артиллерийских систем: 1) для самоходных артиллерийских систем: отделение секций по крайней мере в одном борту корпуса, которые включают отверстия бортовой передачи; 2) для несамоходных артиллерийских систем: разделение станины орудия или опорной плиты на две примерно равные части; 3) для реактивных систем залпового огня: удаление трубчатых или рельсовых направляющих, винтов (шестерен) секторов подъемных механизмов, оснований трубчатых или рельсовых направляющих и их поворотных частей. 4) Для пусковых установок тактических ракет: А. демонтаж оборудования, обеспечивающего функционирование стартового агрегата пусковой установки; и Б. разделка демонтированных частей и узлов: 1) разделение стрелы на две примерно равные части; и 2) разделение пускового стола (вертлюга) на две примерно равные части. 5) Для боевых самолетов: Фюзеляж боевого самолета разделяется на три части вне стыковочных узлов путем отделения его носовой части непосредственно перед кабиной и его хвостовой части в районе центроплана таким образом, чтобы стыковочные узлы, если они имеются в районах разделения, находились в отделяемых частях. 6) Для боевых вертолетов: Хвостовая балка или хвостовая часть отделяется от фюзеляжа таким образом, чтобы стыковочный узел находился на отделяемой части. 2. Процедура уничтожения путем использования в качестве мишеней и наземных целей: 1) Для боевых самолетов: самолет - мишень уничтожается выстреливаемыми боеприпасами или механизмом самоликвидации. Одна Сторона уведомляет другую Сторону о типе уничтоженного самолета и о месте его уничтожения. Если у другой Стороны имеются сомнения относительно уничтожения, то сокращение не может считаться выполненным до окончательного решения вопроса. 2) Для всех видов вооружений и военной техники в качестве наземных целей: уничтожаются выстреливаемыми боеприпасами. 3. Процедура уничтожения в результате аварии: В случае аварии любого типа вооружений и военной техники, подпадающих под сокращение и ограничение в соответствии с Соглашением, необходимо в течение 30 дней после аварии уведомить другую Сторону об объекте, попавшем в аварию, о времени и примерном месте аварии. Если другая Сторона выражает сомнение относительно аварии, то сокращение не считается завершенным до окончательного решения этого вопроса. 4. Процедура уничтожения путем подрыва: 1) Для боевых танков: А. демонтаж из корпуса и башни узлов, агрегатов, деталей и систем (на усмотрение Стороны, проводящей уничтожение); и Б. заряды взрывчатого вещества располагаются снаружи и внутри боевого танка (в случае раздельного уничтожения - снаружи и внутри его основных элементов - и корпуса, и башни) таким образом, чтобы после их подрыва и корпус, и башня разорвались на части или дали трещину, или существенно деформировались; в корпусе разрушилось место установки двигателя или разрушилось по крайней мере одно из отверстий бортовой передачи, или разрушилось по крайней мере одно место установки узлов ходовой части. 2) Для боевых бронированных машин: А. демонтаж из корпуса и башни (если имеются) узлов, агрегатов, деталей и систем (на усмотрение Стороны, проводящей уничтожение); и Б. заряды взрывчатого вещества помещаются снаружи и внутри боевой бронированной машины (в случае раздельного уничтожения - снаружи и внутри его основных элементов - и корпуса, и башни) таким образом, чтобы после их подрыва корпус и башня разорвались на части или дали трещину, или существенно деформировались; в корпусе разрушилось место установки двигателя или разрушилось, по крайней мере одно из отверстий бортовой передачи, или разрушилось по крайней мере одно место установки узлов ходовой части. 3) Для несамоходных пушек, гаубиц и артиллерийских орудий, сочетающих свойства пушек и гаубиц: заряды взрывчатого вещества помещаются в ствол, на одно место установки люльки в верхнем станке и на станине и подрываются таким образом, чтобы: 1) ствол расщепился или продольно разорвался; 2) затвор или оторвался, или существенно деформировался, или частично оплавился; 3) места соединения трубы ствола с казенной частью и одной из цапф люльки с верхним станком разрушились или повредились таким образом, чтобы их дальнейшее функционирование стало невозможным; и 4) станины разделились на две приблизительно равные части или повредились таким образом, чтобы их дальнейшее функционирование стало невозможным. 4) Для несамоходных минометов: заряды взрывчатого вещества помещаются в ствол миномета и на опорную плиту таким образом, чтобы при подрыве зарядов ствол миномета разорвался в его нижней половине, а опорная плита разделилась на две приблизительно равные части. 5) А) для башенных самоходных пушек, гаубиц и артиллерийских орудий, сочетающих свойства пушек и гаубиц, самоходных минометов: применяется метод, определенный для боевых танков в подпункте 1 пункта 4 настоящего раздела; и Б) для безбашенных самоходных пушек, гаубиц и артиллерийских орудий, сочетающих свойства пушек и гаубиц, самоходных минометов: заряд взрывчатого вещества помещается в корпус под передней кромкой вращающейся основы, которая поддерживает ствол, и подрывается таким образом, чтобы отделить лист крыши от корпуса. Для уничтожения системы оружия применяется метод, указанный для пушек, гаубиц и артиллерийских орудий, сочетающих свойства пушек и гаубиц, в подпункте 3 пункта 4 настоящего раздела. В) для реактивных систем залпового огня: удлиненный кумулятивный заряд помещается поперек трубчатых или рельсовых направляющих и их оснований. 6) Для боевых вертолетов: любой тип и количество зарядов взрывчатых веществ могут использоваться таким образом, чтобы после подрыва фюзеляж разломился как минимум на две части. Раздел VI Процедуры сокращения вооружений и военной техники путем переоборудования для гражданского назначения 1. Каждая из Сторон имеет право сокращать вооружения и военную технику путем переоборудования для гражданского назначения не более 5 процентов боевых танков, 10 процентов боевых бронированных машин, 10 процентов реактивных систем залпового огня, 40 процентов пусковых установок тактических ракет, подлежащих сокращению. Переоборудованные вооружения и военная техника не принимаются на вооружение вооруженных сил Сторон. 2. Стороны в рамках Совместной контрольной группы могут изменять процентные соотношения, указанные в пункте 1 настоящего раздела. 3. Перед проведением переоборудования в объявленных местах сокращения осуществляются следующие процедуры: 1) Для боевых танков и боевых бронированных машин: удаление из шасси специального оборудования, включая навесное, обеспечивающего нормальное функционирование систем вооружения; демонтаж башни и вооружения; 2) Для реактивных систем залпового огня: А. удаление специального оборудования с реактивной системы, включая навесное, обеспечивающего нормальное функционирование боевых систем; и Б. удаление трубчатых или рельсовых направляющих, винтов (шестерен) секторов подъемных механизмов, оснований трубчатых или рельсовых направляющих и их поворотных частей. 3) Для пусковых установок тактических ракет: осуществляются процедуры, предусмотренные в подпункте 4 пункта 1 раздела V настоящего Протокола. Раздел VII Процедуры сокращения вооружений и военной техники путем стационарной экспозиции 1. Каждая из Сторон имеет право сократить путем стационарной экспозиции не более 1 процента от общего количества сокращаемых вооружений и военной техники в каждой категории, предусмотренной Соглашением. 2. С боевой техники, подлежащей сокращению путем стационарной экспозиции, демонтируется оборудование, включая навесное, обеспечивающее нормальное функционирование систем вооружения. Для боевых танков и боевых бронированных машин: 1) А. демонтаж из корпуса двигателя и агрегатов трансмиссии, повреждение мест их установки таким образом, чтобы исключить их повторную установку; или Б. приваривание крыши трансмиссии, люков и лючков к корпусу таким образом, чтобы исключить возможность использования двигателя, его систем и агрегатов трансмиссии. 2) А. механизмы горизонтального и вертикального наведения вооружения привариваются таким образом, чтобы исключить повторную их установку; и Б. приваривание клина затвора к казенной части по крайней мере в двух местах. Раздел VIII Процедуры сокращения вооружений и военной техники путем использования в качестве учебной материальной части 1. Каждая из Сторон имеет право сократить путем использования в качестве учебной материальной части не более 3 процентов от общего количества сокращаемых и ограничиваемых вооружений и военной техники в каждой категории, охватываемой Соглашением. 2. Под учебной материальной частью понимаются вооружения и военная техника, которые лишены свойства оказывать огневое воздействие и могут быть использованы только в процессе обучения. 3. Вооружения и военная техника, которые будут сокращаться путем использования в качестве учебной материальной части, подвергаются следующим процедурам в местах сокращения: 1) Для боевых самолетов и боевых вертолетов: удаление всех встроенных, внешних и съемных вооружений и оборудования систем вооружений; 2) Для боевых танков и боевых бронированных машин: А. механизмы горизонтального и вертикального наведения вооружения привариваются таким образом, чтобы исключить возможность наведения основного вооружения, или механизмы горизонтального и вертикального наведения вооружения демонтируются, а места их установки повреждаются таким образом, чтобы исключить повторную их установку; Б. приваривание клина затвора к казенной части по крайней мере в двух местах. 4. Вооружения и военная техника, которые использовались в качестве учебной материальной части до вступления в силу Соглашения, под действие Соглашения не подпадают. Раздел IX Процедуры сокращения вооружений и военной техники путем их вывода за географические пределы применения Соглашения 1. Каждая из Сторон имеет право сократить вооружения и военную технику путем вывода за географические пределы применения Соглашения не более 40 процентов боевых танков, 95 процентов боевых бронированных машин, 40 процентов артиллерийских систем, 90 процентов боевых самолетов, 20 процентов боевых вертолетов, 50 процентов пусковых установок тактических ракет, подлежащих сокращению. Сокращаемые путем вывода вооружения и военная техника должны выводиться в районы, находящиеся на значительном удалении от географических пределов применения Соглашения. 2. Каждая из Сторон имеет право выводить вооружения и военную технику, охватываемые Соглашением, за географические пределы применения Соглашения для осуществления уничтожения или переоборудования в соответствии с порядком, определенным разделами V, VI, VII и VIII настоящего Протокола. О сокращаемых таким образом вооружениях и военной технике необходимо уведомлять другую Сторону за 30 дней до их вывода из географических пределов применения Соглашения. Раздел X Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения, вступает в силу с даты вступления в силу Соглашения и действует в течение срока действия Соглашения. Настоящий Протокол составлен в пяти экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем все тексты на русском и китайском языках имеют одинаковую силу. Приложение к Соглашению между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы от 24 апреля 1997 года ПРОТОКОЛ ОБ ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ Стороны в соответствии со статьей 9 Соглашения между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы от 24 апреля 1997 года, далее именуемого Соглашением, достигли следующей договоренности о процедурах и положениях в отношении обмена информацией. Раздел I 1. В соответствии со статьей 9 Соглашения Стороны обмениваются информацией о личном составе, вооружениях и военной технике, сокращаемых и ограничиваемых в соответствии с Соглашением в сухопутных войсках, военно-воздушных силах, авиации ПВО, пограничных войсках (пограничных частях), дислоцированных в географических пределах применения Соглашения. В содержание информации входят: I. Наименование, регистрационный номер и подчиненность воинских формирований сухопутных войск, военно-воздушных сил, авиации ПВО, пограничных войск (пограничных частей) от полка, отдельного батальона, эскадрильи и им эквивалентных формирований и выше. II. Данные о месте дислокации, личном составе, вооружениях и военной технике воинских формирований: 1) Место дислокации воинских формирований с указанием географического названия и координат с точностью до 10 секунд. 2) Штатная численность личного состава воинских формирований. 3) Данные о вооружениях и военной технике воинских формирований (количество по категориям и типам): А. Боевые танки. Б. Боевые бронированные машины. В. Артиллерийские системы калибра 122 мм и выше. Г. Пусковые установки тактических ракет. Д. Боевые самолеты, а также самолеты разведки и РЭБ. Е. Боевые вертолеты. 2. Информация по данному разделу предоставляется по форме Таблиц 1 и 2, прилагаемых к настоящему Протоколу. Раздел II 1. Стороны обмениваются информацией о местах складского хранения вооружений и военной техники в географических пределах применения Соглашения. В такой информации указываются: I. Наименование, регистрационный номер, географическое название и координаты, а также подчиненность места складирования вооружений и военной техники, сокращаемых и ограничиваемых в соответствии с Соглашением. II. Количество складируемых вооружений и военной техники по категориям и типам. 2. Информация по данному разделу предоставляется по форме таблицы 3, прилагаемой к настоящему Протоколу. Раздел III 1. Стороны обмениваются информацией о местах сокращения вооружений и военной техники, которая включает: I. Наименование, географическое название и координаты мест сокращения. II. Наличие вооружений и военной техники, ожидающих сокращения в каждом месте сокращения, с указанием количества по категориям и типам. 2. Информация по данному разделу предоставляется по форме таблицы 4, прилагаемой к настоящему Протоколу. Раздел IV 1. Стороны предоставляют друг другу информацию об их объектах контроля и пунктах въезда / выезда, связанных с каждым объектом контроля. 2. Информация по данному разделу предоставляется по форме таблицы 5, прилагаемой к настоящему Протоколу. Раздел V Стороны предоставляют информацию согласно разделам II, III и IV настоящего Протокола: 1. В течение 60 дней с даты вступления в силу Соглашения Стороны предоставляют информацию, действительную на дату вступления Соглашения в силу. 2. Ежегодно, кроме года вступления в силу Соглашения, к 15 декабря Стороны предоставляют информацию по состоянию на 1 января следующего года. Раздел VI В случае временного превышения одной из Сторон установленных Соглашением предельных уровней по личному составу в географических пределах применения Соглашения эта Сторона своевременно информирует об этом другую Сторону. В содержание такой информации входят: численность личного состава, временно превышающая предельный уровень, а такие причины временного превышения и предполагаемый срок пребывания личного состава. Раздел VII На заседаниях Совместной контрольной группы Стороны предоставляют друг другу информацию о сокращенных воинских формированиях, личном составе, вооружениях и военной технике за период, прошедший со времени последнего заседания группы. Раздел VIII Стороны предоставляют друг другу информацию, указанную в настоящем Протоколе, в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 3 статьи 9 Соглашения, и таблицами, прилагаемыми к настоящему Протоколу. Раздел IX Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения, вступает в силу с даты вступления в силу Соглашения и действует в течение срока действия Соглашения. Настоящий Протокол составлен в пяти экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем все тексты на русском и китайском языках имеют одинаковую силу. Таблица 1 ОРГАНИЗАЦИЯ ВОИНСКИХ ФОРМИРОВАНИЙ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК, ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ, АВИАЦИИ ПВО, ПОГРАНИЧНЫХ ВОЙСК (ПОГРАНИЧНЫХ ЧАСТЕЙ) ОТ ПОЛКА И ВЫШЕ (ПО СОСТОЯНИЮ НА ДЕНЬ, МЕСЯЦ ... ГОДА) ------------------------------------------------------------------ | N |Регистрационный|Название (наименование)| Подчиненность | | п/п | номер | формирования | (на одну ступень | | | формирования | | выше) | ------------------------------------------------------------------ Таблица 2 ИНФОРМАЦИЯ О ЛИЧНОМ СОСТАВЕ, ВООРУЖЕНИЯХ И ВОЕННОЙ ТЕХНИКЕ (ПО СОСТОЯНИЮ НА ДЕНЬ, МЕСЯЦ ... ГОДА) ________________________________________________________________________________________________________________________________________ N|Регистрационный|Название |Место |Штатная |Боевые|Боевые |Артиллерийские|Пусковые |Боевые |Самолеты|Боевые п|номер |(наименование)|расположения |численность|танки |бронированные|системы |установки |самолеты|разведки|вертолеты /|формирования |части |(дислокация) |личного |(ед.) |машины |калибра 122 мм|тактических|(ед.) |и РЭБ |(ед.) п| | |(географическое|состава | |(ед.) |и выше |ракет | |(ед.) | | | |название, |(чел.) | | | (ед.) |(ед.) | | | | | |координаты) | | | | | | | | ________________________________________________________________________________________________________________________________________ Таблица 3 ИНФОРМАЦИЯ О МЕСТАХ СКЛАДСКОГО ХРАНЕНИЯ ВООРУЖЕНИЙ И ВОЕННОЙ ТЕХНИКИ (ПО СОСТОЯНИЮ НА ДЕНЬ, МЕСЯЦ ... ГОДА) __________________________________________________________________________ N |Регистрационный| Название | Место |Категория,|Количество п/п |номер |(наименование)|расположения | тип |вооружений | | места |(географическое|вооружений|и военной | |складирования | название, |и военной |техники | | | координаты) | техники | __________________________________________________________________________ Таблица 4 ИНФОРМАЦИЯ О МЕСТАХ СОКРАЩЕНИЯ ВООРУЖЕНИЙ И ВОЕННОЙ ТЕХНИКИ ___________________________________________________________________________________ N |Регистрационный|Название |Географическое|Категория | Тип |Количество п/п |номер |(наименование)|название, |вооружений|вооружений|вооружений | | места |координаты |и военной |и военной |и военной | |складирования | | техники | техники | техники | | | | | | | | | | | | ___________________________________________________________________________________ Таблица 5 ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБЪЕКТАХ КОНТРОЛЯ _____________________________________________________________________________________________ N |Регистрационный|Название |Место |Пункт |Штатная |Категория,|Количество п/п |номер |(наименование)|расположения |въезда|численность| тип |вооружений |формирования |формирования |(географическое| / |личного |вооружений|и военной | | |название, |выезда|состава |и военной | техники | | |координаты) | | | техники | _____________________________________________________________________________________________ Приложение к Соглашению между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы от 24 апреля 1997 года ПРОТОКОЛ О ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ПРЕДЕЛАХ ПРИМЕНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ Стороны в соответствии со статьей 4 Соглашения между Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Республикой Таджикистан и Китайской Народной Республикой о взаимном сокращении вооруженных сил в районе границы от 24 апреля 1997 года, далее именуемого Соглашением, достигли следующей договоренности о положениях, касающихся географических пределов применения Соглашения. Статья 1 1. В целях определения географических пределов применения Соглашения на участках, применительно к которым у каждого из государств Совместной Стороны и у Китая имеется единое мнение в отношении прохождения линии границы, Стороны в соответствии с принципом одинакового расстояния и одинаковой глубины отсчитывают от этой линии каждая в свою сторону по перпендикуляру расстояние в 100 км; на других участках - в соответствии с мнением каждой Стороны о прохождении линии границы и по принципу одинакового расстояния и одинаковой глубины каждая Сторона отсчитывает по перпендикуляру в свою сторону расстояние в 100 км. В районе к югу от перевала Уз-Бель не проводится линия, обозначающая географические пределы применения Соглашения; Стороны лишь обмениваются данными о ныне дислоцированных в этом районе пограничных войсках (пограничных частях). Определяя таким образом географические пределы применения Соглашения, Стороны подтверждают положение статьи 7 Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Китайской Народной Республики о руководящих принципах взаимного сокращения вооруженных сил и укрепления доверия в военной области в районе советско-китайской границы от 24 апреля 1990 года о сохранении до всестороннего разрешения пограничных вопросов статус-кво на границе. 2. После окончательного определения Сторонами линии границы будут внесены соответствующие коррективы в конкретную конфигурацию географических пределов применения Соглашения. Статья 2 1. Со стороны России выделяются два чувствительных района, а именно: Хабаровский чувствительный район и Владивостокский чувствительный район. Линия, обозначающая пределы вышеуказанных чувствительных районов, нанесена на картах, изданных в бывшем СССР в 1985, 1986 и 1991 годах. 2. В вышеуказанных чувствительных районах численность личного состава, категории и количество вооружений и военной техники вооруженных сил и пограничных войск, подлежащих сокращению и ограничению в соответствии с Соглашением, включаются в предельные уровни, предусмотренные Соглашением. 3. Положения Соглашения, касающиеся обмена данными, равным образом распространяются и на вышеуказанные чувствительные районы. 4. В отношении находящихся в чувствительных районах личного состава, вооружений и военной техники вооруженных сил и пограничных войск, подлежащих сокращению и ограничению в соответствии с Соглашением, не проводится инспекция на месте. Статья 3 Географические пределы применения Соглашения устанавливаются по картам бывшего СССР и картам КНР масштаба 1:1000000. Пределы чувствительных районов устанавливаются по картам бывшего СССР масштаба 1:500000. Каждая карта - в 5 экземплярах. Каждая из Сторон составляет на своем языке текстовое описание (переведенное на язык другой Стороны) прохождения линии, обозначающей географические пределы применения Соглашения на своей территории, и линии, обозначающей пределы чувствительных районов на своей территории (если таковые имеются), и наносит вышеупомянутые линии на свои карты красным цветом. Вышеуказанные карты составляют приложение N 1 к настоящему Протоколу. Вышеуказанные текстовые описания составляют Приложение N 2 к настоящему Протоколу. Указанные карты и текстовые описания являются неотъемлемой частью настоящего Протокола. Статья 4 Положения, касающиеся определения линий, обозначающих в соответствии с настоящим Протоколом географические пределы применения Соглашения и пределы чувствительных районов, а также прилагаемые к настоящему Протоколу карты с нанесенными на них вышеуказанными линиями и текстовые описания прохождения этих линий не должны в последующем использоваться каждой из Сторон в качестве обоснования для доказательства своей точки зрения о прохождении линии государственной границы. Статья 5 Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения, вступает в силу с даты вступления в силу Соглашения и действует в течение срока действия Соглашения. Настоящий Протокол составлен в пяти экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем все тексты на русском и китайском языках имеют одинаковую силу. Приложение N 2 к Протоколу о географических пределах применения Соглашения I. ТЕКСТОВОЕ ОПИСАНИЕ ПРОХОЖДЕНИЯ ЛИНИИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ПРЕДЕЛЫ ПРИМЕНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ (НА ТЕРРИТОРИИ СОВМЕСТНОЙ СТОРОНЫ) 1. Восточный участок На Восточном участке линия, обозначающая географические пределы применения Соглашения, далее именуемая линией, начинается от точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии - маяка Тарбаган-Дах с отметкой 645. Отсюда линия идет на север по меридиану, через 100 км поворачивает на восток, затем юго-восток, проходя через населенный пункт Передняя Бырка, населенный пункт Усть-Озерная на автомобильной дороге Борзя-Александровский Завод, в 4 км северо-восточнее населенного пункта Кондуй поворачивает на северо-восток и идет через населенные пункты Александровский Завод и Тайна. В 5 км северо-западнее населенного пункта Батакан линия поворачивает и идет в северо-западном, северном, а затем северо-восточном направлениях, пересекая реку Шилка в 3 км юго-западнее населенного пункта Чалбучи, реку Черная в 20 км юго-восточнее населенного пункта Сбега, железнодорожную магистраль в 13 км северо-западнее населенного пункта Могоча, и подходит к бывшему прииску Чичатка, расположенному в 40 км северо-западнее населенного пункта Амазар. Далее линия следует сначала в общем восточном, а затем юго-восточном направлениях вдоль линии Транссибирской железнодорожной магистрали на расстоянии 20 - 60 км от нее, пересекает железную дорогу Тында - Бам около станции Муртыгит, пересекает автомобильную дорогу Тында - Невер в 11 км севернее населенного пункта Соловьевск, пересекает реку Зея южнее населенного пункта Овсянка. Затем, принимая еще более южное направление, линия опять пересекает реку Зея в 17 км северо-западнее места впадения в нее реки Деп, далее пересекает в этом же направлении Амурско-Зейскую равнину, идет в 25 км восточнее населенного пункта Шимановск, еще раз пересекает реку Зея в 20 км северо-восточнее населенного пункта Свободный, пересекает реку Томь в 12 км восточнее населенного пункта Белогорск и пересекает Транссибирскую железнодорожную магистраль в населенном пункте Поздеевка. В 15 км северо-западнее населенного пункта Екатеринославка линия поворачивает и идет в общем восточном, а затем юго-восточном направлениях, пересекая реку Бурея в 50 км северо-восточнее населенного пункта Новобурейский, верхнюю часть бассейна реки Архара и железную дорогу Известковый - Чегдомын севернее станции Брусничный. Здесь линия поворачивает к югу, а затем идет круто на юг, пересекая восточную часть хребта Малый Хинган, а затем Транссибирскую железнодорожную магистраль в 32 км западнее станции Бира, и подходит к точке, расположенной в 60 км к западу от населенного пункта Биробиджан. Отсюда линия поворачивает и идет в общем северо-восточном, восточном, а затем юго-восточном направлениях, пересекая Транссибирскую железнодорожную магистраль в 10 км юго-восточнее населенного пункта Бира, проходя в 25 км севернее от населенного пункта Биробиджан, пересекая реку Урми южнее населенного пункта Кукан и Куканский хребет, проходит в 25 км севернее населенного пункта Победа, пересекает железную дорогу Комсомольск-на-Амуре - Волочаевка 2-я в 7 км южнее станции Литовко и далее идет до пересечения с рекой Амур около населенного пункта Елабуга в 65 км северо-восточнее населенного пункта Хабаровск. Далее линия идет в общем юго-восточном, а затем южном направлениях, проходя через населенный пункт Мал. Сидима и место слияния рек Кафэ и Катэн, поворачивает и идет в юго-западном направлении, проходит западнее горы Снежная, пересекает реку Бикин в среднем ее течении возле населенного пункта Красный Яр, далее поворачивает и идет в общем южном направлении до пересечения с рекой Большая Уссурка в 11 км юго-западнее места впадения в нее реки Дальняя. Отсюда линия идет в общем юго-западном направлении в 3 км западнее населенного пункта Тимохов Ключ, через населенный пункт Поляны, в 7 км восточнее населенного пункта Мартынова Поляна, восточнее населенного пункта Самарка, пересекает реку Уссури около населенного пункта Кокшаровка, проходит в 11 км западнее населенного пункта Каменка, еще более поворачивает к западу, пересекая участок железной дороги Арсеньев - Чугуевка в 14 км юго-восточнее станции Лимонник, затем идет на запад, проходит через населенные пункты Арсеньев и Вассиановка и подходит к населенному пункту Монастырище. Отсюда линия резко поворачивает и идет в южном направлении в 5 км восточнее населенного пункта Ивановка, в 5 км восточнее населенного пункта Многоудобное, в 5 км восточнее населенного пункта Смоляниново, в 10 км восточнее населенного пункта Большой Камень, через населенный пункт Фокино, в 5 км западнее населенного пункта Путятин, через населенный пункт Аскольд и далее по акватории залива Петра Великого до пересечения с параллелью, проходящей через точку стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики в 125 км от этой точки, затем поворачивает на запад и идет по упомянутой параллели до точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики - конечной точки линии. 2. Западный участок На Западном участке линия, обозначающая географические пределы применения Соглашения, далее именуемая линией, начинается от точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии - высоты с отметкой 4082,0. Отсюда линия идет на север по меридиану, через 101 км поворачивает на запад, следует далее по Северо-Чуйскому хребту и пересекает реку Аргут в 4 км к северо-западу от места впадения в нее реки Юнгур. Далее линия плавно поворачивает и идет в юго-западном направлении, пересекая реки Аккем и Кучерла в их среднем течении, Катунский хребет в 9 км к юго-востоку от озера Тальмень, реку Катунь около зимовья Зайчиха, затем подходит к точке, находящейся в 1,5 км северо-западнее высоты с отметкой 2412. Далее линия следует в юго-западном направлении, проходит восточную оконечность хребта Листвяга, пересекает грунтовую дорогу в 3 км восточнее населенного пункта Белое и идет на юг. В 10 км южнее населенного пункта Белое линия поворачивает в юго-западном направлении, пересекает реку Бухтарма в 7 км северо-западнее населенного пункта Согорное, автомобильную дорогу в 14 км восточнее населенного пункта Новоберезовка, восточную часть Нарымского хребта, проходит далее в 2 км северо-западнее населенного пункта Алтай, пересекает реку Курчум в 18 км западнее населенного пункта Маралиха и плавно идет в южном направлении западнее Курчумского хребта. Затем линия проходит в 1 км западнее высоты с отметкой 1051, далее в 2 км западнее населенного пункта Жылытау, пересекает шоссе в 12 км западнее населенного пункта Каратогай, далее идет в 6 км западнее высоты с отметкой 547, пересекает грунтовую дорогу в 7 км западнее колодца Сарытума и грунтовую дорогу в 3 км юго-восточнее высоты с отметкой 516, пересекает береговую линию озера Зайсан в 4 км юго-восточнее высоты с отметкой 516. Затем линия выходит на середину озера Зайсан в 18 км севернее населенного пункта Приозерный, здесь резко поворачивает, следуя в северо-западном направлении до середины озера Зайсан, и затем, плавно переходя в западное направление, пересекает береговую линию в 1 км севернее населенного пункта Базарка. Продолжая идти в общем юго-западном направлении, линия пересекает шоссе в населенном пункте Ерназар, грунтовую дорогу в 10 км западнее населенного пункта Кожакельды, шоссе в 5 км юго-восточнее высоты с отметкой 674 и проходит в 6 км юго-восточнее населенного пункта Кызылкесек, пересекает грунтовую дорогу в 2 км западнее населенного пункта Уштобе, плавно переходя в южное направление. Далее линия проходит через хребет Тарбагатай в 6 км западнее высоты с отметкой 2516, в 1 км восточнее населенного пункта Бестерек, по западной границе населенного пункта Урджар, в 6 км западнее населенного пункта Ельтай. Далее линия пересекает грунтовую дорогу в 20 км южнее населенного пункта Егинсу, проходит с севера на юг посередине озера Кошкарколь и пересекает шоссе в 5 км югозападнее населенного пункта Алаколь. В 5 км северо-восточнее населенного пункта Чистопольское линия резко поворачивает, следуя в общем юго-западном направлении, пересекает железную дорогу на восточной окраине населенного пункта Бесколь, проходит в 5 км южнее населенного пункта Учарал, в 1 км южнее совхоза Левобережный, пересекает пески Таскаракум, проходит через зимник Еримбай, пересекая шоссе в 20 км северо-западнее населенного пункта Саратовка, пески Кумбар, грунтовую дорогу в 3 км юго-восточнее населенного пункта Соколовка. Затем линия проходит через автомобильную дорогу в 5 км юго-восточнее населенного пункта Кызылтан и по юго-восточной окраине населенного пункта Копа, пересекает шоссе в 6 км северо-восточнее населенного пункта Кызылагаш, проходя через населенный пункт Акешки и далее идет в 18 км восточнее населенного пункта Талды-Курган, затем по западной границе населенного пункта Троицкое. Далее линия проходит через населенный пункт Жетысу и идет в юго-восточном направлении, в 6 км юго-восточнее населенного пункта Бигаш пересекает шоссе, затем пересекает шоссе в 9 км восточнее населенного пункта Кугалы, проходит через хребет Алтынэмель в 5 км восточнее высоты с отметкой 2928, пересекая грунтовую дорогу в 5 км юго-западнее населенного пункта Ынталы и шоссе в 2 км южнее населенного пункта Айнабулак. В 7 км южнее высоты с отметкой 1630 линия делает поворот на юг, пересекает реку Или в 7 км северо-западнее населенного пункта Сарышаган и проходит через этот населенный пункт, затем идет в 2 км восточнее населенного пункта Сарытогай, пересекает шоссе в 10 км западнее населенного пункта Чунджа и делает поворот, следуя в юго-западном направлении. Затем линия пересекает реку Темирлик и шоссе в 10 км северо-восточнее населенного пункта Аксай, а также шоссе в 3 км юго-восточнее населенного пункта Аксай, проходит вдоль восточной границы населенного пункта Ширганак и подходит к точке, расположенной на восточной оконечности хребта Кунгей Алатау в 5 км восточнее горы Тукум-Булак с отметкой 3185, и далее идет на юг. Через 12 км линия поворачивает на юго-запад, идет юго-восточнее населенного пункта Пржевальск, в 6 км юго-восточнее населенного пункта Барскаун. В 30 км юго-восточнее населенного пункта Каджи-Сай линия меняет направление, идет на запад, а затем опять в общем юго-западном направлении, пересекает хребет Терскей Алатау, проходя через высоту с отметкой 4763. Затем линия проходит через населенный пункт Кызылджилдыз в 19 км к северо-западу от населенного пункта Нарын, через населенный пункт Джаныталап, пересекает реку Нарын в 50 км к юго-востоку от населенного пункта Мин-Куш, проходит через перевал Каргалык и пересекает Ферганский хребет в его средней части. Далее линия идет в 2 км северо-западнее населенного пункта Узген, принимая еще более южное направление, проходит в 13 км юго-восточнее населенного пункта Ош, в 2 км восточнее населенного пункта Карабаш, в 5 км западнее пика Скобелева с отметкой 5051. Затем линия пересекает реку Кызыл-Суу в 20 км восточнее населенного пункта Кара-Суу, западную часть Алайской долины и подходит к точке, расположенной на Алайском хребте в 5 км юго-восточнее пика Свердлова с отметкой 5455. Далее линия следует в южном направлении, проходя в 7 км западнее пика Зарасан с отметкой 5358, пересекая хребет Белеули в 20 км восточнее горы Музджилга с отметкой 6289. Продолжая движение на юг, линия затем принимает более восточное направление и проходит в 4 км западнее горы Восточный Федченко 5-й с отметкой 5841. Следуя в общем юго-восточном направлении, линия далее пересекает хребет Северный Танымас в 17 км восточнее горы Крутой Рог с отметкой 6018 и затем, следуя на юг, подходит к горе Ледяная стена с отметкой 5610 - конечной точке линии. Настоящее описание составлено по топографической карте масштаба 1:1000000 издания 1969 - 1994 годов. [перевод] II. ТЕКСТОВОЕ ОПИСАНИЕ ПРОХОЖДЕНИЯ ЛИНИИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ПРЕДЕЛЫ ПРИМЕНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ (НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЙСКОЙ СТОРОНЫ) 1. Восточный участок На Восточном участке линия, обозначающая географические пределы применения Соглашения, далее именуемая линией, начинается от точки стыка государственных границ Китайской Народной Республики, Российской Федерации и Монголии - маяка Тарбаган-Дах с отметкой 646,7 и идет по меридиану в южном направлении на протяжении примерно 115 км до точки примерно в 19 км северо-западнее населенного пункта Синьбаэрхуюци. Отсюда линия идет в общем восточном направлении через населенный пункт Дунмяо, пересекает южную часть озера Хулуньху (Далайху), далее пересекает участок заболоченной местности и в точке, находящейся примерно в 6 км к северу от населенного пункта Ингэньмяо, поворачивает в общем северо-восточном направлении, проходит примерно в 8 км к югу от железнодорожной станции Уланьцю, затем идет южнее и параллельно железной дороге до южной части города Хайлар. Отсюда линия продолжает следовать в общем северо-восточном направлении, примерно в 10 км к северо-востоку от города Хайлар пересекает железную дорогу, затем пересекает реку Хайлар, проходит примерно в 5 км к северо-западу от населенного пункта Тэнихэцунь и примерно в 15 км к востоку от населенного пункта Найцзи. Далее линия поворачивает в общем северном направлении, примерно в 6 км к западу от населенного пункта Сиули пересекает две небольшие реки, далее поворачивает в общем северо-восточном направлении, примерно в 13 км к юго-востоку от населенного пункта Дээрбуэр и примерно в 10 км к югу от населенного пункта Цзиньлинь дважды пересекает железную дорогу. Далее от населенного пункта Ээргунацзоци до населенного пункта Маньгуй линия идет восточнее и параллельно железной дороге, примерно в 17 км к востоку от населенного пункта Нюэрхэ и примерно в 20 км к северо-востоку от населенного пункта Алуншань пересекает две небольшие реки, поворачивает на север и проходит примерно в 11 км к востоку от населенного пункта Маньгуй и доходит до точки примерно в 60 км к юго-западу от населенного пункта Мохэ. Отсюда линия поворачивает в общем восточном направлении, примерно в 35 км к югу от населенного пункта Чанин пересекает небольшую реку, идет южнее и параллельно железной дороге от населенного пункта Мохэ до населенного пункта Тахэ, пересекая множество небольших рек, примерно в 20 км к югу от Тахэ пересекает железную дорогу и затем поворачивает в общем юго-восточном направлении. Далее линия проходит примерно в 7 км к востоку от населенного пункта Цуйган и примерно в 24 км к западу от населенного пункта Валали, затем пересекает реку Наньвэнхэ и болотистую местность в верховьях реки Нэньцзян. Примерно в 3 км к западу от населенного пункта Водухэ линия пересекает реку Нэньцзян, проходит через населенный пункт Даин, населенный пункт Лунмэнь, затем поворачивает в общем восточном направлении и примерно в 6 км к юго-востоку от населенного пункта Чжаньбэй пересекает небольшую реку, проходит через лесоохранную станцию Эркэхэ лесного управления населенного пункта Чжаньхэ и населенный пункт Цуйган, затем поворачивает и идет в юго-восточном направлении, между населенными пунктами Уин и Хунсин поворачивает и идет в общем южном направлении, пересекая небольшую реку и железную дорогу, проходит примерно в 3 км к северо-востоку от населенного пункта Дунфанхунцзининсо и примерно в 4 км к юго-западу от населенного пункта Дунфэнцзининсо, затем поворачивает в общем юго-восточном направлении и проходит через населенный пункт Юйдэ, примерно в 8 км к северу от населенного пункта Ляньцзянкоу пересекает железную дорогу, примерно в 10 км к северо-востоку от города Цзямусы пересекает реку Сунхуацзян и далее поворачивает в восточном направлении, проходит примерно в 15 км к северу от города Шуаняшань, примерно в 4 км к юго-западу от населенного пункта Юи пересекает железную дорогу и идет до точки, расположенной примерно в 2 км к юго-западу от населенного пункта Цюдалиньцзы. Отсюда линия поворачивает в общем юго-западном направлении, проходит примерно в 7 км к западу от населенного пункта Цзяньшаньцзыцунь и примерно в 3 км к западу от населенного пункта Яндафан поворачивает в общем западном направлении, проходит примерно в 5 км к северу от населенного пункта Цинлуншань и идет через населенный пункт Цяньцзиньлиньчан, затем поворачивает в юго-западном направлении, проходит через юго-восточную часть населенного пункта Боли, далее примерно в 1 км к северо-западу от населенного пункта Сибэйлэн и примерно в 10 км к востоку от населенного пункта Бяньаньтунь. Затем линия поворачивает в общем южном направлении, к северу от населенного пункта Чайхэ пересекает железную дорогу, проходит через западную окраину населенного пункта Чайхэ, примерно в 18 км к востоку от города Муданьцзян пересекает железную дорогу, проходит через населенный пункт Саньсиньшань и населенный пункт Чжанцзядянь. Затем линия поворачивает в юго-западном направлении, примерно в 3 км к северо-западу от населенного пункта Дасингоу пересекает железную дорогу, проходит примерно в 8 км к юго-востоку от населенного пункта Саньдаовань и идет до точки примерно в 10 км к северо-востоку от населенного пункта Лаотоугоу. Отсюда по параллели линия идет в восточном направлении на протяжении примерно 60 км до точки на левом берегу реки Тумэньцзян, расположенной примерно в 10 км к северо-востоку от населенного пункта Наньян, затем поворачивает в юго-восточном направлении и идет по левому берегу реки Тумэньцзян до конечной точки - стыка государственных границ Китайской Народной Республики, Российской Федерации и Корейской Народно - Демократической Республики. 2. Западный участок На Западном участке линия, обозначающая географические пределы применения Соглашения, далее именуемая линией, начинается от точки стыка государственных границ Китайской Народной Республики, Российской Федерации и Монголии - горы Куйтуньшань и идет вдоль линии государственной границы между КНР и Монголией в общем южном направлении до безымянной высоты примерно в 52 км к востоку от населенного пункта Тевайкэ. Отсюда линия идет по меридиану в южном направлении на протяжении примерно 88 км до точки примерно в 10 км к юго-востоку от лесного хозяйства Куэртэлиньчан, затем поворачивает в юго-западном направлении, проходит примерно в 2 км к северо-западу от населенного пункта Таэрлан и примерно в 10 км к востоку от населенного пункта Буэрцзинь. Затем линия поворачивает в южном направлении, пересекает реку Ээрцисыхэ и западную оконечность озера Булуньтохай, поворачивает в общем юго-западном направлении, проходит примерно в 15 км к юго-востоку от угольных копей Аэртай и примерно в 1 км к северо-западу от населенного пункта Саханьтуньго. Затем линия поворачивает на запад, проходит примерно в 9 км к северу от населенного пункта Уэрхэ, примерно в 9 км к югу от населенного пункта Темэньлутаму и примерно в 2 км к югу от населенного пункта Юэсюэти, поворачивает в общем юго-западном направлении, проходит примерно в 10 км к юго-востоку от населенного пункта Толи, затем поворачивает в южном направлении, примерно в 7 км к северо-западу от населенного пункта Мяоэргоу пересекает шоссейную дорогу. Проходя примерно в 8 км к востоку от населенного пункта Бабаоши, линия далее поворачивает в общем юго-западном направлении, примерно в 45 км к востоку от населенного пункта Цзинхэ пересекает железную дорогу, проходит примерно в 26 км к юго-востоку от населенного пункта Цзинхэ, затем поворачивает в западном направлении, проходит к северу от населенного пункта Майлуньтуэр и подходит к точке, расположенной в 14 км к юго-востоку от населенного пункта Саньтайлиньчан. Отсюда линия поворачивает в общем южном направлении, проходит примерно в 21 км к востоку от населенного пункта Инин, примерно в 7 км к востоку от населенного пункта Аламайлай и примерно в 6 км к северо-западу от населенного пункта Емаду пересекает реку Или. Затем линия поворачивает в юго-восточном направлении, проходит примерно в 2 км к юго-западу от населенного пункта Емаду, поворачивает в южном направлении, пересекает реку Тэкэсы примерно в 16 км к востоку от населенного пункта Тэкэсы, проходит примерно в 16 км к западу от населенного пункта Гункушитай, поворачивает в общем юго-западном направлении, пересекает горный хребет Тяньшаньшаньмай, проходит примерно в 14 км к юго-востоку от населенного пункта Лаохутай. Примерно в 13 км к северо-западу от населенного пункта Чаэрци линия пересекает реку Мучжаэртэхэ, примерно в 25 км к северо-востоку от населенного пункта Чжамутай пересекает шоссейную дорогу, примерно в 10 км к югу от города Акэсу пересекает несколько небольших рек и шоссейную дорогу, проходит примерно в 10 км к северу от населенного пункта Кэпин, примерно в 5 км к юго-востоку от населенного пункта Кэпинуигуншэмучан и примерно в 16 км к югу от населенного пункта Цюнпицянь. Примерно в 20 км к западу от населенного пункта Уцзяньфан линия пересекает шоссейную дорогу и небольшое озеро, примерно в 13 км к западу от населенного пункта Лункоу пересекает реку Кэшигээрхэ, затем поворачивает в западном направлении и проходит к северу от населенного пункта Цзяши, к северу от населенного пункта Шулэ, к северу от населенного пункта Шуфу до точки, расположенной примерно в 28 км к югу от населенного пункта Уця. Отсюда линия поворачивает на юг, проходит примерно в 4 км к западу от населенного пункта Бяоэртокои и примерно в 3 км к востоку от населенного пункта Цякэлэгэли, затем пересекает небольшую реку и идет до конечной точки - населенного пункта Булунькоу. Настоящее описание составлено по карте масштаба 1:1000000, изданной в Китае в 1993 году. III. ТЕКСТОВОЕ ОПИСАНИЕ ПРОХОЖДЕНИЯ ЛИНИИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЙ ПРЕДЕЛЫ ХАБАРОВСКОГО И ВЛАДИВОСТОКСКОГО ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ РАЙОНОВ 1. Хабаровский чувствительный район Линия, обозначающая географические пределы Хабаровского чувствительного района, далее именуемая линией, начинается от точки, расположенной на береговой линии в 1 км юго-западнее населенного пункта Краснореченское. Отсюда линия идет в общем северо-восточном и северном направлениях, затем поворачивает на северо-запад и проходит в северном и северо-восточном направлениях до острова Лесной. Здесь линия поворачивает на восток и идет 9 км по протоке Хохлацкая, а затем поворачивает на юго-восток и выходит на берег в 2 км севернее населенного пункта Виноградовка, оставляет его в пределах чувствительного района и идет в том же направлении. В 1 км юго-западнее населенного пункта Заозерное линия поворачивает и идет в южном, затем в юго-восточном направлениях, подходит к северной окраине населенного пункта Восточное и поворачивает на восток. В этом направлении линия идет до реки Сита, пересекает ее, поворачивает на северо-восток и проходит по правому берегу реки Сита, а затем по восточному берегу озера Петропавловское до населенного пункта Чичаговка. Здесь линия поворачивает и идет в общем восточном, а затем юго-восточном, южном и юго-западном направлениях по заболоченной местности, огибая населенный пункт Таежное и проходя по восточному берегу озера Гнилой Ключ, южным окраинам населенных пунктов Благодатное, Лесное, Дружба, северной окраине населенного пункта Некрасовка. Далее линия поворачивает на запад, пересекает железную и шоссейную дороги на южной окраине населенного пункта Сосновка, в том же направлении идет южнее населенного пункта Краснореченское, на юго-западной окраине этого населенного пункта поворачивает на северо-запад и подходит к точке, расположенной на береговой линии в 1 км юго-западнее населенного пункта Краснореченское, - конечной точке линии. 2. Владивостокский чувствительный район Линия, обозначающая географические пределы Владивостокского чувствительного района, далее именуемая линией, начинается от точки, расположенной посередине пролива Амурский между островами Рейнеке и Рикорда в заливе Петра Великого. Далее линия идет в общем северном, а затем северо-восточном направлениях по акватории Амурского залива в 2 - 3 км от береговой линии, проходит по середине Углового залива и выходит на берег восточнее населенного пункта Прохладное. Отсюда линия проходит в общем северо-восточном, восточном, юго-восточном, а затем южном направлениях по северо-западной окраине населенного пункта Угловое, по северной окраине населенного пункта Артем, пересекает озеро Кролевецкое, идет через населенный пункт Артемовский до реки Артемовка. Далее линия проходит в общем южном, а затем юго-западном направлениях по реке Артемовка до ее устья, затем по акватории бухты Муравьиной и Уссурийского залива в 1 - 5 км от береговой линии и заканчивается в точке, расположенной посередине пролива Амурский, - конечной точке линии. Настоящее описание составлено по топографической карте масштаба 1:500000, изданной в бывшем СССР в 1985, 1986 и 1991 годах. Страницы: 1 2 |