ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ, РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ. Правила. Министерство транспорта РФ (Минтранс России). 27.12.91


Страницы: 1  2  3  4  5  


ведения работ.
     
             11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ
                     ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ МАШИН
     
                        11.1. Общие требования
     
     11.1.1. Техническое   обслуживание   и   ремонт  дорожных  машин,
автомобилей и оборудования  могут  производиться  в  полевых  условиях
передвижными   мастерскими   технического   обслуживания   и  ремонта,
ремонтно-механическими мастерскими,  диагностическими средствами или в
стационарных  условиях в мастерских и гаражах ремонтных баз.  При этом
следует руководствоваться "Правилами  охраны  труда  на  автомобильном
транспорте" и другими нормативными документами.
     11.1.2. Места,  отведенные для ремонта машин, должны обеспечивать
безопасное  выполнение  технологических процессов и санитарные условия
труда.
     11.1.3. Чистка,  смазка  и ремонт машин производятся только после
их  полной  остановки   и   снятия   давления   в   гидравлических   и
пневматических   системах.   При   работающих  двигателях  запрещается
выполнять какие-либо ремонтные работы,  кроме регулировки двигателей и
опробования тормозов.
     Все работы по  техническому  обслуживанию  машин  и  оборудования
должны  выполняться  в  строгом  соответствии  с  мерами безопасности,
предусмотренными     утвержденной     технологией,     и     постоянно
контролироваться руководителем работ.
     11.1.4. Слесари  и  машинисты  дорожных   машин   допускаются   к
техническому   обслуживанию  и  ремонту  при  наличии  соответствующей
квалификации и знаний правил безопасного ведения работ.
     11.1.5. При   выполнении   технического  обслуживания  и  ремонта
дорожных машин необходимо принять  меры  против  самопроизвольного  их
перемещения:  отцепить  прицепную  машину,  уложить  под  гусеницы или
колеса машины подкладки (башмаки); опустить в крайнее нижнее положение
навесные  рабочие  органы,  установив  их  на  подкладки или подпорки;
отключить подачу напряжения на машинах с электроприводом,  вывесив  на
пусковых   устройствах   таблички   "Не   включать!   Работают  люди".
Одновременно из цепи электродвигателей следует удалить плавкие вставки
предохранителей.
     11.1.6. При техническом обслуживании и ремонте машин с двигателем
внутреннего   сгорания   на  пультах  управления  необходимо  вывесить
таблички с надписью "Двигатель не пускать! Работают люди".
     11.1.7. При    установке    машины    на    гидравлическом    или
электромеханическом подъемнике на аппаратах его управления должна быть
вывешена табличка "Не трогать! Под машиной работают люди".
     11.1.8. Необходимо постоянно контролировать плотность  соединений
топливо- и маслопроводов и немедленно устранять подтекания.
     11.1.9. Запрещается курить  и  пользоваться  открытым  огнем  при
заправке машин топливом и проверке его уровня в баках.
     11.1.10. При заправке машин маслом следует  принять  меры  против
его  пролива  на землю.  Если это произошло,  то этот участок посыпают
песком, который затем собирают и выжигают на расстоянии не менее 100 м
от места сбора; в конце рабочей смены сжигается и обтирочный материал.
     
            11.2. Требования безопасности при обслуживании
             и ремонте дорожных машин в полевых условиях
     
     11.2.1. При развертывании и свертывании мастерской,  а  также  во
время  работы  необходимо  соблюдать  меры безопасности,  изложенные в
инструкциях по эксплуатации передвижной мастерской.
     11.2.2. Во  время  работы  передвижной мастерской,  оборудованной
электрическими  машинами,  необходимо  соблюдать  требования   "Правил
технической  эксплуатации  электроустановок  потребителей"  и  "Правил
техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей".
     11.2.3. Перед  подключением  потребителей  к источнику напряжения
необходимо   проверить   исправность    работы    защитно-отключающего
устройства (ЗОУ).
     11.2.4. Генератор,  установленный в кузове мастерской, включен по
схеме с изолированной нейтралью,  и контроль изоляции цепей мастерской
производится прибором постоянного контроля изоляции.
     11.2.5. Питание  электромастерской осуществляется от промышленной
сети с глухозаземленной нейтралью через ЗОУ. При этом штырь заземления
соединяется   со   штепсельным   разъемом,   расположенным  на  панели
ввода-вывода.  ЗОУ контролирует  величину  напряжения  между  корпусом
мастерской и землей.
     11.2.6. Необходимо постоянно следить за  исправностью  соединений
корпусов   электроаппарата   с   корпусом  мастерской  и  периодически
мегаомметром проверять состояние изоляции между корпусом вводной вилки
и ее штырями, а также между корпусом розетки и вводной кабеля.
     11.2.7. Все корпуса  электропотребителей  должны  иметь  надежное
соединение с корпусом ЗОУ.
     11.2.8. К    эксплуатации    допускаются     только     исправные
токоприемники.
     11.2.9. Запрещается   касаться  открытых  клеммных  соединений  и
проводов.
     11.2.10. При обнаружении неисправности электропроводки мастерской
необходимо  немедленно  выключить  переключатель  "Сеть - генератор" и
автомат защитно-отключающего устройства,  а также  отсоединить  кабель
ввода от штепсельной вилки.
     Если питание  мастерской производится от собственного генератора,
то следует отключить его.  Только после устранения  всех  обнаруженных
неисправностей   разрешается   подключить   мастерскую   к   источнику
напряжения.
     11.2.11. Подключать  электрооборудование  к   источнику   питания
следует согласно требованиям разд. "Электрооборудование" инструкции по
эксплуатации передвижной мастерской.
     11.2.12. Штепсельные  разъемы разрешается соединять и разъединять
только в обесточенном состоянии.
     11.2.13. Эксплуатируемое электрооборудование следует предохранять
от механических повреждений, загрязнения и попадания жидкостей.
     11.2.14. Во  всех  защитных  устройствах  должны быть установлены
только комбинированные предохранители; применять самодельные вставки и
"жучки" запрещается.  Замену сгоревших или неисправных плавких вставок
можно осуществлять только при снятом напряжении.
     11.2.15. Обогреватель с раздаточной коробкой следует присоединять
к электрической сети с помощью штепсельных соединений.
     Запрещается использовать   штепсельные   соединения,   у  которых
погнуты  контакты,  разбит  или  частично  выкрошен  корпус,  обнажены
контакты, гнезда.
     11.2.16. Работы  по  ремонту  и   контрольному   осмотру   должны
выполнять электрики,  специально выделенные для этой цели. Присутствие
посторонних лиц запрещено.
     11.2.17. Обслуживание   электрических  аппаратов  производится  в
соответствии с инструкцией  по  эксплуатации,  "Правилами  технической
эксплуатации   электроустановок   потребителей",  а  также  "Правилами
устройства электроустановок (ПУЭ)".
     11.2.18. При    обслуживании    смазочно-заправочных    установок
необходимо соблюдать следующие меры безопасности:
     к обслуживанию  смазочно-заправочной  установки допускаются лица,
ознакомленные  с  руководством  по  эксплуатации   и   правилами   мер
безопасности передвижных мастерских;
     давление в рукавах и трубопроводах не должно превышать  указанное
в инструкции по эксплуатации машины;
     по окончании работы не разрешается оставлять магистрали и  насосы
под давлением;
     подтяжку соединений рукавов,  а также их отсоединение производить
только при отсутствии давления в системе.
     11.2.19. Запрещается   эксплуатация   рукавов   с   механическими
повреждениями резины деталей заделок, а также при наличии течи рабочей
жидкости в местах соединений и заделок рукава.
     Не допускаются   скручивание   рукавов   и   резкие   перегибы  у
наконечников (необходимо выдержать прямолинейный участок у наконечника
не  менее 25 - 30 мм);  уменьшение радиуса изгиба ниже 90 мм;  двойной
изгиб и натяжение рукава.
     11.2.20. При  движении  мастерской необходимо выполнять следующие
требования:
     перед выездом    проверять   техническое   состояние   мастерской
(надежность тормозов, световых приборов и т.д.);
     не открывать двери кабины и кузова во время движения;
     не перевозить людей в кузове-фургоне, а также грузов, не входящих
в ее комплектацию;
     через каждые  150  -  200  км пути проверять надежность крепления
оборудования.
     Независимо от дальности и продолжительности предстоящего переезда
все оснащение мастерской должно быть надежно закреплено.
     Разница в наполнении термосов, расположенных по бортам, не должна
превышать 150 кг.
     11.2.21. При   эксплуатации   отопительной    установки    кузова
запрещается:
     оставлять отопитель без присмотра;
     применять режим   рециркуляции  (режим  рециркуляции  допускается
кратковременно для ускоренного прогрева кузова);
     использовать бензин в качестве отопителя;
     работать при подтекании топлива в системе питания отопителя.
     11.2.22. Перед   началом   отопления  передвижной  мастерской  ее
необходимо  проветрить.   При   непрерывном   нахождении   рабочих   в
отапливаемой мастерской она должна проветриваться через каждые 4 ч.
     Повторный запуск отопителя следует производить через 10 - 15 мин.
после выключения, т.е. после охлаждения отопителя.
     11.2.23. Особую осторожность при техническом обслуживании машин и
оборудования  следует соблюдать,  если используются вредные вещества и
жидкости (этилированный бензин, антифриз и др.).
     При вынужденном  применении  этилированного  бензина  запрещается
засасывать его ртом через резиновую трубку,  мыть им руки или  чистить
одежду. Попавший на кожу этилированный бензин смывают чистым керосином
или дизельным топливом,  а затем кожу тщательно моют  водой  с  мылом.
Детали  системы  питания,  работающей  на  этилированном бензине,  при
разборке следует тщательно  промыть  в  дизельном  топливе.  Работу  с
антифризами, требующую повышенной осторожности, необходимо выполнять в
резиновых перчатках.
     11.2.24. Обтирочные   материалы,   пропитанные   нефтепродуктами,
необходимо  хранить  в  железных  ящиках  с   крышками   отдельно   от
неиспользованных.
     11.2.25. При  снятии  заливной  пробки   с   радиатора   горячего
двигателя  необходимо  прикрыть  ее  плотной  тряпкой  или  рукавицей,
находясь с наветренной стороны.  Доливать жидкость в радиатор  следует
при работающем на низкой частоте вращения или остановленном двигателе.
     Для перекачки топлива при  заправке  и  продувке  топливопроводов
следует использовать насос.
     
            11.3. Требования безопасности при обслуживании
           и ремонте дорожных машин в стационарных условиях
     
     11.3.1. Дорожные  машины  ремонтируют  в  стационарных   условиях
(мастерских) в закрытых капитальных помещениях,  отапливаемых в зимнее
время, оснащенных стационарными механизмами и оборудованием.
     11.3.2. Мастерские   должны  быть  оборудованы  приточно-вытяжной
вентиляцией для  удаления  выделяемых  паров  и  газов  и  обеспечения
притока    свежего    воздуха.   Это   особенно   касается   отделений
ремонтно-стендового испытания двигателей внутреннего сгорания, ремонта
и зарядки аккумуляторов, окраски и ремонта дорожных машин.
     11.3.3. Размеры ворот мастерской  должны  обеспечивать  свободный
въезд  машин  на  посты ремонта или технического обслуживания.  Ворота
должны быть плотно пригнаны,  а в холодное  время  года  дополнительно
утеплены.
     11.3.4. Отопление помещения мастерской должно быть  паровоздушным
или  водяным.  Печное отопление допускается в небольших мастерских при
условии обязательного выведения вытяжки наружу.
     11.3.5. Мастерские  и  рабочие  места должны иметь естественное и
искусственное освещение, достаточное для безопасного выполнения работ.
Расположение  и  подвеска светильников должны обеспечивать равномерное
освещение рабочих мест.  В необходимых случаях для  освещения  следует
использовать  переносные  электрические  лампы  (с  защитной  сеткой и
исправным шнуром в резиновом шланге) напряжением не более 42  В,  а  в
местах повышенной опасности - не более 12 В.
     11.3.6. Во избежание отравлений людей продуктами сгорания  запуск
и  работа  двигателей  машин производятся в проветриваемых помещениях.
Для   отвода   выхлопных   газов   предусматривается    вентиляционный
трубопровод, соединенный с выхлопной трубой.
     11.3.7. Изготовление, проверка, регулировка и заточка инструмента
должны производиться централизованно специалистом.
     11.3.8. Рукоятки  ручного  инструмента  должны  быть  удобны  для
работы,  надежно  крепиться  к инструменту,  а их поверхность не иметь
трещин, заусениц.
     11.3.9. Лестницы,    стремянки,    трапы,   подмости   и   другие
приспособления,  предназначенные для безопасности  работающих,  должны
отвечать требованиям ГОСТ 12.2.012-75.
     11.3.10. Подъемники и домкраты следует оборудовать  устройствами,
исключающими  самопроизвольное  опускание  груза  при  снятии усилия с
рычага    или     рукоятки,     снабжать     стопорами-ограничителями,
предотвращающими  выход  штока,  винта  или  рейки  в  крайнее верхнее
положение.  Домкраты  всех  типов   должны   соответствовать   ТУ   на
изготовление.
     11.3.11. Испытание гидравлических домкратов должно  производиться
не реже 1 раза в год статической нагрузкой,  превышающей предельную на
10%  (по паспорту),  в течение 10 мин.  при нахождении штока в крайнем
верхнем положении.  Падение давления жидкости к концу испытания должно
быть не более 5%.
     11.3.12. Рычажно-реечные домкраты при износе резьбы,  превышающем
20%, изымаются из эксплуатации.
     11.3.13. Абразивный инструмент, правила и нормы безопасной работы
на нем должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.028-82.
     11.3.14. Слесарно-монтажный     инструмент     для    работы    в
электроустановках напряжением до 1000 В  должен  отвечать  требованиям
ГОСТ 11516-79.
     11.3.15. Конструкция съемника должна обеспечивать  его  соосность
со  снимаемой  деталью.  Захваты  на съемниках должны плотно и надежно
сцепливаться  с   деталью   и   исключать   их   проскальзывание   или
проскакивание.
     11.3.16. Мыть  автомобили,  агрегаты  и   детали   необходимо   в
специально отведенных местах, оборудованных очистными сооружениями.
     11.3.17. Мойщики  снабжаются  спецодеждой.  Аппарели,   трапы   и
дорожки,  по  которым  перемешается  мойщик,  должны иметь шероховатую
поверхность.
     При механизированной  мойке  рабочее  место мойщика располагают в
водонепроницаемой кабине.
     Электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть
низковольтным (12  В).  Допускается  питание  магнитных  пускателей  и
кнопок  управления  моечных установок напряжением до 220 В при наличии
устройств механической и электрической блокировки магнитных пускателей
при  открывании  дверей  шкафов,  гидроизоляции  пусковых  устройств и
проводки, заземления кожухов, кабины и аппаратуры.
     11.3.18. Концентрация щелочных растворов, используемых при мойке,
не должна превышать 5%. Детали двигателей, работающих на этилированном
бензине,   разрешается   мыть  только  после  нейтрализации  отложений
татраэтилсвинца  керосином  или  другими  нейтрализующими  жидкостями.
После  окончания  мойки  агрегаты  и  детали  промывают горячей водой.
Использование для мойки легковоспламеняющихся жидкостей запрещается.
     11.3.19. При  работе  с  синтетическими  моющими  средствами  для
защиты рук и глаз применяются средства индивидуальной защиты (защитные
очки,  респираторы,  перчатки).  Руки  до локтя следует предварительно
смазывать защитными кремами и  пастами  (силиконовый,  ПЭР-2  и  др.).
Запрещается  использовать  для  мытья  рук препарат АМ-15,  так как он
высушивает кожу.  В зоне постов мойки запрещаются работы с применением
открытого огня.
     11.3.20. Аккумуляторные  батареи  массой  более  20  кг   следует
перемещать только на специальных тележках, платформы которых исключают
возможность падения  батарей.  Малогабаритные  аккумуляторные  батареи
можно переносить вручную,  но при этом необходимо использовать захваты
или носилки и соблюдать  меры  предосторожности  во  избежание  утечки
электролита.
     11.3.21. Приготавливать кислотный электролит нужно в  специальных
сосудах  (керамических,  пластмассовых),  в  которые  сначала наливают
дистиллированную воду, а затем кислоту. Переливать кислоту допускается
только с помощью качалок, сифонов и других специальных приспособлений.
Перед заливкой,  доливкой и приготовлением электролита аккумуляторщику
следует надевать защитные очки и резиновые перчатки.
     11.3.22. При приготовлении щелочного электролита сосуд со щелочью
следует  открывать осторожно,  не прикладывая усилия.  Чтобы облегчить
открывание сосуда,  пробка которого залита парафином, горловину сосуда
нужно протереть тряпкой, смоченной горячей водой. Большие куски едкого
калия при дроблении следует прикрывать чистой тканью,  чтобы  избежать
попадания  мелких  осколков в глаза и на кожу.  Для растворения щелочи
следует применять  только  холодную  воду.  Брать  щелочь  разрешается
пинцетами, щипцами или ложками.
     11.3.23. При зарядке аккумуляторных батарей необходимо  выполнять
следующие правила: соединять аккумуляторные батареи между собой плотно
прилегающими  (пружинными)  зажимами  (для  кислотных)  или   плоскими
наконечниками (для щелочных), имеющими надежный электрический контакт,
исключающий возможность искрения;  контролировать ход зарядки только с
помощью   термометра,   ареометра,   нагрузочной   вилки   или  других
специальных  приборов;  не  наклоняться  близко  к  аккумуляторам   во
избежание ожога брызгами кислоты.
     11.3.24. В   аккумуляторном   отделении    запрещается    курить;
пользоваться   открытым   огнем  и  электронагревательными  приборами;
совместно хранить  и  заряжать  кислотные  и  щелочные  аккумуляторные
батареи; хранить свыше суточной потребности бутыли с серной кислотой и
сосуды со  щелочью;  хранить  порожнюю  тару;  находиться  посторонним
лицам.  Для  осмотра  аккумуляторных  батарей  используются переносные
электролампы во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В.
     11.3.25. Плавить  свинец и заполнять им формы при отливке деталей
аккумуляторов разрешается только в  вытяжных  шкафах.  Все  работы  по
ремонту  батарей,  требующие соприкосновения со свинцом и его окислами
(намазка пластин), ведутся только в резиновых перчатках.
     11.3.26. Аккумуляторные   отделения   оборудуются   умывальником,
снабжаются мылом,  ватой в упаковке, полотенцем и закрытыми сосудами с
5  -  10-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды (для глаз).
При эксплуатации щелочных  аккумуляторов  в  качестве  нейтрализующего
раствора применяют 5 - 10-процентный раствор борной кислоты (для кожи)
и 2 - 3-процентный (для глаз).
     11.3.27. При  попадании  кислоты,  щелочи или электролита кожу во
избежание ожога необходимо немедленно промыть  сначала  нейтрализующим
раствором,  а затем водой с мылом.  Электролит,  пролитый на стеллажи,
рекомендуется   вытереть   ветошью,    смоченной    в    10-процентном
нейтрализующем   растворе,  а  пролитый  на  пол  -  сначала  посыпать
опилками,  затем  собрать  их,  протереть  это  место   нейтрализующим
раствором и вытереть насухо.
     11.3.28. Запрещается хранить пищевые продукты и принимать пищу  в
помещении, где производят аккумуляторные работы.
     11.3.29. Ремонтируемые кабины  и  кузова  дорожных  машин  должны
надежно закрепляться на специальных подставках (стендах). Исправляемые
детали необходимо устанавливать на специальные оправки. Править детали
на весу запрещается. Перед правкой детали из листовой стали необходимо
очистить от ржавчины металлической щеткой.
     Все работы  с  листовым  металлом  следует  производить  только в
рукавицах.
     11.3.30. При  работе  на  плите  все  применяемые  инструменты  и
приспособления   нужно   укладывать   на  специальные  деревянные  или
резиновые подкладки,  препятствующие их сползанию. При работе зубилом,
крейцмейселем,  молотком,  выколоткой и другими инструментами ударного
действия необходимо пользоваться защитными очками.
     11.3.31. При изготовлении деталей и заплат из листовой  стали,  а
также при вырезке поврежденных мест нужно зачищать острые углы, края и
заусенцы.  При использовании пневматического резака до подачи  воздуха
следует установить его в рабочее положение.
     11.3.32. Обрезки металла необходимо складывать  в  ящики.  Мелкие
металлические отходы убираются щеткой.
     11.3.33. В  процессе  ремонта  и  обслуживания  следует применять
подмости или  переносные  лестницы-стремянки.  Работать  на  случайных
подставках   запрещается.  Подмости  должны  быть  устойчивыми,  иметь
поручни и лестницу,  а их  металлические  опоры  должны  быть  надежно
связаны между собой.  Доски настила подмостей укладываются без зазоров
и надежно закрепляются.  Толщина досок - не  менее  40  мм.  Их  концы
находятся   на  опорах.  Переносные  лестницы-стремянки  должны  иметь
врезные ступеньки шириной  не  менее  150  мм.  Запрещается  применять
лестницы-стремянки  с набивными ступеньками.  Длина лестницы-стремянки
должна позволять работать со ступеньки,  отстоящей от  верхнего  конца
лестницы  не  менее  чем  на  1 м.  Нижние концы лестницы должны иметь
острые наконечники, препятствующие ее скольжению по поверхности.
     11.3.34. Паять,  лудить и  зачищать  детали  следует  на  рабочих
местах,  оборудованных местной вытяжной вентиляцией.  Флюс и материалы
для его изготовления необходимо хранить в вытяжном шкафу в количестве,
превышающем  суточную  потребность.  Травление  кислоты  производят  в
небьющейся кислотоупорной емкости в вытяжном шкафу,  опуская в кислоту
цинк  небольшими  порциями.  Работая  паяльником,  необходимо  снимать
лишний припой во избежание его стекания.
     11.3.35. Паяльные  лампы  необходимо  регулярно  (1  раз в месяц)
осматривать,  а перед разжиганием проверять их исправность.  Резервуар
паяльной  лампы  не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем.
Запрещается:  заливать  бензином  паяльную  лампу  более  чем  на  3/4
вместимости  бачка;  использовать  для  заправки этилированный бензин;
наливать или  выливать  топливо  и  разбирать  паяльную  лампу  вблизи
открытого   огня;  разжигать  лампу,  наливая  топливо  через  ниппель
горелки;  наливать бензин в неостывшие лампы;  спускать сжатый  воздух
через наливное отверстие горящей лампы. При обнаружении неисправностей
(подтекание или деформация резервуара,  просачивание газа через резьбу
горелки)   необходимо   немедленно  прекратить  работу.  Гасить  пламя
допускается только  запорным  вентилем.  Разбирать  лампу  разрешается
только после стравливания сжатого воздуха.
     11.3.36. Ремонтировать и паять тару из-под  легковоспламеняющихся
горючих  жидкостей  можно  только  после их тщательной очистки.  Паять
крупные  детали  необходимо  на  подставках,  стендах,   оборудованных
поддонами для сбора стекающего припоя.
     11.3.37. Во  время  прочистки труб радиатора с помощью шомпола не
допускается держать руки на противоположной стороне трубки  и  вводить
шомпол  в  трубку  до  упора рукоятки.  После ремонта радиатор следует
испытать на герметичность сжатым воздухом в ванне с  водой.  При  этом
давление  сжатого  воздуха  не должно превышать значений,  указанных в
руководствах по капитальному ремонту машин.
     11.3.38. К вулканизационным работам допускаются  лица,  прошедшие
специальный курс обучения, сдавшие экзамены и получившие удостоверение
на право производства таких работ.
     11.3.39. Вулканизационные   аппараты   и  манометры  проверяют  и
испытывают не реже 1 раза в 12 мес.
     11.3.40. Пользоваться      неисправными,      неопломбированными,
непроверенными,   с   просроченной   датой    испытания    манометрами
запрещается.
     11.3.41. Работая   на   стационарных   паровых   вулканизационных
аппаратах,  необходимо вести постоянный контроль  за  уровнем  воды  в
котле,  давлением  пара  по  манометру  и действием предохранительного
клапана.  При снижении уровня воду  подкачивают  небольшими  порциями.
Предохранительный   клапан  должен  быть  отрегулирован  на  предельно
допустимое давление.  Если клапан  отсутствует,  или  неисправен,  или
неопломбирован,  то работать на аппаратах запрещается.  Не допускается
устанавливать на клапан дополнительный груз.
     При неисправности насоса и невозможности подкачать  воду  следует
немедленно  прекратить  работу,  вывести  топливо из топки и выпустить
пар.  Гасить топливо водой запрещается. Ремонтировать вулканизационные
аппараты допускается только при отсутствии давления в котле.
     11.3.42. При работе на паровых мульдах подавать свежий  воздух  в
варочный  мешок  разрешается  только  после окончательного закрепления
покрышки и бортовых накладок  струбцинами.  Осматривать  покрышки  при
помощи  спредера  можно  только  убедившись в правильной его установке
(крюки  должны  полностью  захватывать   борта   покрышки).   Наносить
шероховатость  на  покрышки  и  камеры  следует на надежно заземленных
станках,  имеющих ограждение привода и оборудованных местной  вытяжной
вентиляцией, с включенной вентиляцией и в защитных очках.
     11.3.43. Во время вулканизационных  работ  запрещается  применять
этилированный бензин.
     
                      11.4. Шиномонтажные работы
     
     11.4.1. Монтировать  и  демонтировать шины надо в предназначенных
для этой цели местах на  специальных  стендах.  В  пути  эти  операции
следует производить на разостланном брезенте или другой подстилке. При
демонтаже шины с диска воздух из камеры должен быть полностью выпущен.
Демонтируют  шину,  плотно  приставшую к ободу колеса,  на специальном
стенде или с помощью съемного устройства.  В пути следует пользоваться
монтажным инструментом. Выбивать диски кувалдой запрещается.
     11.4.2. Перед  монтажом  шины  необходимо   тщательно   осмотреть
покрышку,  удалить  врезавшиеся  в  протектор  мелкие  камни  и другие
твердые предметы,  вытащить с помощью клещей  металлические  предметы,
проверить  состояние  бортов  покрышки,  замочного кольца и выемки для
него на ободе колеса,  состояние диска колеса. Монтировать покрышку на
обод,   имеющий  вмятины,  трещины,  заусенцы  и  покрытый  ржавчиной,
запрещается.  Замочное кольцо при монтаже шины на диск  колеса  должно
надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью.  Не
допускается использовать для монтажа неисправные и не  соответствующие
размеру  шин диски колес и замочные кольца.  Во время накачивания шины
воздухом запрещается исправлять положение шины постукиванием,  ударять
по  защитному  кольцу  молотком  или  кувалдой.  Подкачивать  шину без
демонтажа разрешается в том случае,  если давление воздуха  составляет
не  более  40%  нормального;  кроме  того,  надо убедиться в том,  что
уменьшение давления не нарушило правильности монтажа.
     Накачивать и  подкачивать  снятые  с  машины  шины в стационарных
условиях следует в специально  отведенных  для  этих  целей  местах  с
использованием   предохранительных  ограждений.  При  выполнении  этих
операций в дорожных и полевых условиях необходимо в окна диска  колеса
установить   предохранительную  вилку  или  положить  колесо  замочным
кольцом вниз.  Давление воздуха следует проверять только в остывших до
температуры окружающего воздуха шинах.
     11.4.3. На участке,  где накачивают шины, должны быть установлены
дозатор и манометр.  Редуктор на стенде для демонтажа и монтажа шин во
время работы закрывается кожухом.
     11.4.4. Перед  снятием  колеса  необходимо  убедиться в том,  что
машина установлена на козелках, а под неснятые колеса подложены упоры.
Кроме того, необходимо проверить положение замочного кольца.
     
                       11.5. Окрасочные работы
     
     11.5.1. Организация  работ  в окрасочных цехах и на участках и их
проведение,  размещение и эксплуатация  оборудования  должны  отвечать
требованиям ГОСТ 12.3.005-75.
     11.5.2. Окрасочные  цеха,  отделения  и   участки   должны   быть
оборудованы  принудительной  вентиляцией  и  средствами пожаротушения.
Окрашивать  крупные  изделия  и  машины  на  местах   без   устройства
специальной   вентиляции   допускается   только  в  особых  случаях  с
разрешения санэпидемстанции, технической инспекции профсоюза и органов
пожарного  надзора.  При  этом  следует  выполнять  следующие условия:
окрасочные  работы   проводить   в   период,   когда   другие   работы
приостановлены;   помещения   проветривать  с  помощью  принудительной
вентиляции;  применять средства защиты органов  дыхания;  обеспечивать
взрыво- и пожаробезопасность.
     Лакокрасочные материалы можно применять при наличии  паспорта,  в
котором   указан   их   химический   состав.   Использовать  краски  и
растворители неизвестного состава запрещается.
     Запас лакокрасочных  материалов  в окрасочных цехах и на участках
не должен превышать сменной потребности.  Тара,  в  которой  находятся
лакокрасочные   материалы   (грунтовка,   краски,   эмали,  шпатлевка,
растворители,  разбавители и полуфабрикаты),  должна  быть  исправной,
иметь  плотно  закрывающиеся  крышки  и  наклейки  или  бирки с точным
наименованием и обозначением содержащихся материалов.
     11.5.3. Занятые   на  окрасочных  работах  должны  систематически
проходить медицинский осмотр.  К  самостоятельной  работе  допускаются
лица,   прошедшие   обучение,  инструктаж  и  проверку  знаний  правил
безопасности труда и пожарной безопасности.
     11.5.4. Кабины  кузова и агрегаты наиболее безопасно окрашивать в
окрасочных  камерах.  Размеры  окрасочных  камер  должны  обеспечивать
полную  загрузку  в  них  изделий  и  удобный подход рабочего.  Ширина
проходов между станками и окрашиваемым изделием должна быть  не  менее
1,2 м. Мелкие детали и узлы можно окрашивать в вытяжных шкафах.
     11.5.5. Приготавливают  лакокрасочные  материалы   в   специально
отведенных   местах,   оборудованных   местной  вытяжной  вентиляцией.
Перемешивать  и  разбавлять  лакокрасочные  материалы   необходимо   в
металлических   емкостях   (ведрах,  бачках)  с  помощью  механических
(пневматических) мешалок.
     Переливать лакокрасочные материалы из одной тары в другую следует
на металлических поддонах с бортами не ниже  5  см.  Разлитые  на  пол
краски  и  растворители  засыпают  сухим  песком  или опилками,  затем
собирают и удаляют из помещения.  Во время переливания и перемешивания
нитрокрасок и растворителей следует надевать защитные очки.
     Обтирочные концы   и   ветошь   после   употребления   необходимо
складывать  в  металлические  ящики  с  крышками и по окончании каждой
смены выносить из производственных помещений в  специально  отведенные
места.
     11.5.6. При очистке от  ржавчины,  окалины,  старой  краски,  при
шлифовке  зашпаклеванной  поверхности  работающие  должны использовать
бесклапанные респираторы типа ШБ-1 ("Лепесток").
     11.5.7. При окраске поверхности пульверизатором в  начале  работы
следует      предварительно     проверить     исправность     шлангов,
красконагнетательного бачка,  масловодоотделителя,  краскораспылителя,
манометра  и  предохранительного  клапана,  а  также  наличие  средств
индивидуальной защиты и вентиляции. Пневматические окрасочные аппараты
и  шланги  должны  быть  проверены  и  испытаны давлением,  в 1,5 раза
превышающим рабочее. Шланги должны быть надежно соединены со штуцерами
с   помощью   хомутиков   с   натяжными  болтами.  Разъединять  шланги
разрешается только после прекращения подачи воздуха.
     Окрасочные работы  маляр-пульверизаторщик  должен   проводить   в
спецодежде,  респираторе,  защитных очках,  смазав открытые части тела
защитными дерматологическими средствами (пасты "Хиот-6",  ИЭР-1,  крем
"Пленкообразующий" и др.).
     При отсутствии   окрасочной   камеры   во   избежание   излишнего
туманообразования  и  уменьшения  загрязнения  рабочей зоны аэрозолем,
парами   красок   и   лаков    краскораспылитель    следует    держать
перпендикулярно  к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350
мм от нее.  Запрещается применять для пульверизационной окраски эмали,
грунтовые  и  другие материалы,  содержащие свинцовые соединения.  Для
работы с такими материалами необходимо получить специальное разрешение
органов   санитарного   надзора,   если  невозможна  замена  свинцовых
соединений менее  вредными  по  техническим  причинам  и  при  наличии
эффективной вентиляции.
     11.5.8. Лакокрасочные  материалы,   в   состав   которых   входят
дихлорэтан  и  метанол,  можно  наносить  на  окрашиваемые поверхности
только с помощью кисти.
     11.5.9. При   пользовании  электрокраскопультами  или  переносным
электрифицированным   инструментом   (электрощетки,   электрошлифовки)
необходимо  надевать  диэлектрические  резиновые  перчатки,  а в сырых
местах   -   диэлектрические   калоши.   При   перерыве    в    работе
электрифицированный инструмент отключается.
     11.5.10. Порожняя тара  из-под  лакокрасочных  материалов  должна
храниться   на   специально   выделенной  площадке,  расположенной  на
расстоянии не менее 25 м от окрасочного помещения.
     11.5.11. На участках,  где ведутся окрасочные работы, запрещается
курить,  пользоваться  открытым   огнем,   нагретыми   паяльниками   и
переносными  ручными  лампами,  хранить  пищевые  продукты и принимать
пищу.
     11.5.12. По    окончании   работ   следует   выключить   пусковые
приспособления  и  рубильники;   очистить   от   окрасочного   состава
механизмы,  оборудование и инструменты;  промыть и протереть пистолеты
распылителей и продуть сжатым воздухом шланги; очистить рабочее место,
убрать оборудование, инструмент, защитные приспособления и спецодежду;
тщательно вымыть щеткой руки теплой водой с мылом.
     Если работа   производилась   красками,   содержащими   свинцовые
соединения,  необходимо  предварительно   обмыть   руки   1-процентным
раствором кальцинированной соды,  а затем вымыть с мылом "Контакт" или
ализариновым  мылом,  потом  вымыть  лицо  теплой   водой   с   мылом,
прополоскать рот и почистить зубы. После этого желательно принять душ.
     
             11.6. Особенности ремонта машин и механизмов
                     в районах с суровым климатом
     
     11.6.1. На машинах обычного (несеверного) исполнения,  работающих
в  районах  с  суровым  климатом,  при устранении последствий аварий и
поломок  заменяемые  крепежные  детали  (болты,  гайки)  должны   быть
изготовлены  из термически обработанных хладостойких сталей.  При этом
нельзя чрезмерно затягивать болты,  так как это может  привести  к  их
разрыву при резких колебаниях температуры воздуха.
     11.6.2. При ремонте машин  нельзя  производить  правку  изогнутых
элементов и устранять вмятины в холодном состоянии или при температуре
нагрева ниже 750 ёC.  Элементы металлоконструкций перед правкой должны
быть  нагреты  до температуры 900 - 1100 ёC (от красного до оранжевого
цвета каления).
     11.6.3. При   ремонте  металлоконструкций  и  изготовлении  новых
конструкций (рам,  стрел,  ферм и т.д.) с применением  сварки  следует
руководствоваться  "Указаниями  по  выбору материалов для изготовления
сварных стальных конструкций грузоподъемных кранов" РД-22-16-79.
     
        12. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ
     
                        12.1. Общие требования
     
     12.1.1. Весь   инструмент    (ручной,    электрифицированный    и
пневматический)   должен   храниться  в  кладовых  на  стеллажах.  При
перевозке или переноске инструмента его острые части следует  защищать
чехлами или иным способом.
     12.1.2. Выдавать   инструмент   рабочим   надо   одновременно   с
соответствующими средствами индивидуальной защиты.
     12.1.3. Администрация обязана организовать систематический надзор
за исправностью, правильным и безопасным использованием инструмента, а
также его своевременный ремонт.
     12.1.4. К   работе   с   электрифицированным   и   пневматическим
инструментом  допускаются  рабочие,  прошедшие  специальное   обучение
безопасным  методам  работы  с  этим  инструментом  и  оказанию первой
медицинской помощи.
     Список рабочих,  имеющих  право пользоваться электрифицированными
инструментами,  должен  быть   определен   приказом   по   организации
(предприятию).
     12.1.5. Электрифицированный и  пневматический  инструмент  должен
иметь    паспорт,   испытываться   и   проверяться   квалифицированным
персоналом.
     Результаты проверки заносятся в журнал.
     12.1.6. Применение    инструмента    должно    производиться    в
соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.013-87.
     12.1.7. Запрещается работать механизированным инструментом,  стоя
на  приставных лестницах;  применение стремянок допускается только при
наличии упоров на их ножках и ограждения всей рабочей площадки.
     12.1.8. Во   время   перерывов   в   работе   или  при  переноске
механизированного инструмента двигатель (источник питания)  необходимо
отключить.
     Запрещается оставлять без присмотра механизированный  инструмент,
присоединенный к электросети или трубопроводам сжатого воздуха.
     Во время длительных перерывов в работе,  при обрыве  шлангов  или
проводов и других неисправностях питание механизированного инструмента
также должно быть отключено  (перекрыт  воздушный  вентиль,  отключены
рубильник и пускатель).
     12.1.9. Запрещается  во  время  работы  натягивать  и  перегибать
шланги    пневмоинструментов   и   кабелей   электроинструментов;   не
допускается пересечение шлангов  и  кабелей  инструментов  с  тросами,
электрокабелями   и   электросварочными  проводами,  находящимися  под
напряжением, и со шлангами газорезчиков.
     12.1.10. Заточные   станки,   блокированные   с   пуском  станка,
обязательно должны иметь предохранительный кожух и защитный  экран,  а
также  местный  отсос  абразивной  пыли.  Установка  абразивного круга
разрешается только специально обученному и проинструктированному лицу.
     При работе   на   абразивном   инструменте   должны   соблюдаться
требования ГОСТ 12.3.028-82.
     12.1.11. Запрещается  брать  рукой  рабочие  органы инструментов,
даже если их двигатели выключены, но сами они подключены к энерго- или
пневмоприводу.
     12.1.12. Работа    инструментом    должна    производиться    при
обязательном   наличии   средств   пожаротушения   и  оказания  первой
медицинской помощи.
     12.1.13. Во  время  ремонтных  работ  на пусковых устройствах,  с
помощью которых возможно включение  или  выключение  механизированного
инструмента, вывешивается табличка "Не включать! Работают люди".
     12.1.14. Запрещается   передавать   механизированный   инструмент
лицам,  не  имеющим  соответствующего  удостоверения и не записанным в
наряд на производство работ.
     12.1.15. Рабочие,  пользующиеся  механизированными инструментами,
должны своевременно предупреждать мастера об их неисправности и делать
соответствующую отметку в журнале регистрации.
     12.1.16. Рабочие  обязаны  по   первому   требованию   предъявить
документы ответственному за охрану труда, руководителю предприятия или
органам государственного надзора.
     12.1.17. Запрещается  использовать механизированный инструмент не
по назначению.
     12.1.18. Запрещается  работать  механизированным инструментом при
плохой освещенности рабочего места.
     12.1.19. Рабочий  обязан  немедленно  выключить  механизированный
инструмент при возникновении резких отклонений от нормальной работы.
     
                12.2. Электрифицированные инструменты
     
     12.2.1. В помещениях  с  повышенной  опасностью  поражения  людей
электрическим током и при неблагоприятных условиях (в котлах,  баках и
т.д.) разрешается работать электроинструментом напряжением не свыше 42
В   с   обязательным  применением  защитных  средств  (диэлектрические
перчатки, коврики, шлемы и др.).
     12.2.2. В   помещениях   неповышенной   опасности,  а  также  вне
помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения  людей
электрическим  током  (дождь,  снегопад,  повышенная  влажность земли,
работа на металле  и  т.п.)  допускается  применять  электроинструмент
напряжением    127   или   220   В   с   обязательным   использованием
диэлектрических перчаток, калош или ковриков.
     Запрещается обрабатывать   электроинструментом   обледеневшие   и
мокрые деревянные, металлические детали.
     12.2.3. При  напряжении  свыше  42 В (независимо от частоты тока)
корпус электрического инструмента должен быть надежно  заземлен  через
специальное штепсельное соединение, имеющее дополнительный заземляющий
контакт.
     Конструкция штепсельного     соединения    должна    обеспечивать
опережающее включение заземляющего (зануляющего) провода.
     12.2.4. Запрещается  пользоваться нулевым проводом для заземления
корпуса однофазных электроинструментов.
     12.2.5. Все  электроинструменты  и  электроприборы  должны  иметь
закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих  проводов.  Провода
электроинструментов   и   электроприборов  в  целях  предохранения  от
механических повреждений  и  влаги  должны  быть  защищены  резиновыми
шлангами и иметь на конце специальную штепсельную вилку. Для включения
электроинструментов в электросеть  необходимо  установить  штепсельные
розетки.
     Запрещается подключать электроинструменты к линии  или  контактам
рубильников с помощью оголенных концов проводов.
     12.2.6. Прокладывать  кабель  на  поверхности  земли  разрешается
только в сухих местах и на участках, где нет опасности их повреждения.
В зимнее время допускается укладка кабелей по снегу.
     Провода, проходящие  через  проезды  и  подъездные пути,  а также
через  склады  материалов,  запрещается  прокладывать  по  земле.  Для
предохранения   от  повреждений  провода  необходимо  подвешивать  или
закрывать коробами.
     12.2.7. Использование   электрифицированных  деревообрабатывающих
инструментов в качестве стационарных станков  допускается  только  при
условии  устройства  ограждений согласно действующим "Правилам техники
безопасности  и  производственной  санитарии  в   деревообрабатывающей
промышленности" (М.: Лесная промышленность, 1985).
     12.2.8. Работа  электроинструмента  немедленно   прекращается   в
случаях:
     неисправности заземления;
     заедания или заклинивания рабочих частей;
     перегрева электродвигателя или редуктора;
     пробоя изоляции;
     повреждения выключателя, штепсельного соединения или кабеля;
     возникновения повышенной вибрации электроинструмента;
     резкого изменения напряжения, подаваемого на электроинструмент;
     возникновения угрозы несчастного случая.
     12.2.9. По окончании рабочей смены электроинструмент, проверенный
и очищенный от грязи,  пыли и остатков рабочей среды, вместе с кабелем
и  средствами  индивидуальной  защиты  необходимо  сдать  на  хранение
ответственному   лицу  и  сделать  запись  в  журнале  об  исправности
электроинструмента.
     12.2.10. Запрещается    применять    несоответствующие   пусковые
устройства,  некалиброванные предохранители; подключать электропровода
инструмента  в  сеть,  минуя  пусковые и предохранительные устройства;
контролировать наличие на контактах напряжения не предусмотренными для
этой цели приборами.
     
                   12.3. Пневматические инструменты
     
     12.3.1. Пневматические  инструменты  (молотки,  трамбовки  и др.)
должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.010-75.
     12.3.2. Клапаны  на  рукоятках пневматических инструментов должны
быть плотно пригнаны и в  закрытом  положении  не  пропускать  воздух,
легко  открываться  и  быстро  закрываться  при  прекращении нажима на
рукоять управления.
     12.3.3. Подключать   шланги   к   трубопроводам  сжатого  воздуха
разрешается     только     через     вентили,     установленные     на
воздухораспределительных   коробках   или   отводах   от   магистрали.
Запрещается включать шланги непосредственно в магистраль без вентилей.
     12.3.4. Присоединение   резиновых   шлангов   к   пневматическому
инструменту и отсоединение их  разрешается  только  после  прекращения
подачи  воздуха.  До присоединения к пневматическому инструменту шланг
должен быть тщательно продут.
     До начала работы необходимо проверить исправность пневматического
инструмента,  присоединение и крепление его к шлангу,  а  шланга  -  к
воздухопроводной сети или компрессору.
     12.3.5. При  работе  с  пневматическим  инструментом   необходимо
соблюдать следующие требования безопасности труда:
     включать подачу воздуха  только  после  установки  инструмента  в
рабочее положение;
     не допускать холостого хода пневматического инструмента;
     при переноске  инструмента  не  держать  его за шланг или рабочую
часть;
     поручать надзор за сменой рабочего органа, его смазкой, ремонтом,
а также его регулировку только специально выделенному для этого лицу.
     12.3.6. Места  соединения  воздушных  шлангов  друг  с  другом  и
присоединения их к пневматическим инструментам  не  должны  пропускать
воздух.
     Для крепления шлангов к штуцерам  и  ниппелям  следует  применять
кольца и зажимы (стяжные хомутики), но не проволоку.
     12.3.7. В    случае    обнаружения    какой-либо    неисправности
пневматического  инструмента  следует  прекратить работу и сообщить об
этом мастеру.
     12.3.8. Работу  пневматического инструмента необходимо прекратить
немедленно в случаях:
     заедания или заклинивания рабочих частей;
     повреждения и перегрева пневмодвигателя,  редуктора или  рабочего
органа;
     повреждения воздухопровода;
     наличия большого  количества  масла в подаваемом из пневмопровода
воздухе;
     изменения давления воздуха сверх установленной инструкцией нормы;
     повреждения включающего и отключающего клапанов;
     возникновения угрозы несчастного случая.
     
                 12.4. Немеханизированные инструменты
     
     12.4.1. Деревянные   рукояти   ручных  инструментов  должны  быть
выполнены из выдержанной древесины твердых и вязких пород.  Инструмент
должен быть правильно насажен и прочно укреплен на гладко обработанных
рукоятях.
     Ударные инструменты   (топоры,  молотки,  кувалды)  должны  иметь
рукояти  овального  сечения  с  утолщенным  свободным  концом;   кирка
насаживается   на   утолщенный   конец   рукояти.  Конец,  на  который
насаживается инструмент, должен быть расклинен металлическим клином.
     На деревянные  рукояти  нажимных инструментов (долота,  стамески,
напильники)   в   местах   сопряжения   с   инструментом    насаживают
металлические кольца.
     12.4.2. Ударные  инструменты  (кувалды,   зубила,   крейцмейсели,
бородки) не должны иметь трещин,  заусениц,  наклепа; затылочная часть
их должна быть гладкой (без трещин, заусениц и скосов).
     Длина ручного зубила - не менее 150 мм.
     12.4.3. Кузнечные клещи и  другие  приспособления  для  удержания
обрабатываемых  поковок  должны  быть  изготовлены  из  мягкой стали и
соответствовать размерам поковок.
     Для удержания  поковки  без постоянного нажима рукой клещи должны
иметь кольца (шпандыри),  а для предохранения от травмирования пальцев
работающего  -  зазор  между рукоятями клещей (в рабочем положении) не
менее 45 мм, для чего делают упоры.
     12.4.4. Гаечные  ключи  должны  соответствовать  размерам  гаек и
головок болтов.
     Запрещается применять  подкладки  (металлические пластинки) между
гранями гайки и ключа.
     Губки ключей должны быть строго параллельны и не иметь  трещин  и
забоин, а рукоятки - заусениц.
     Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.
     Запрещается удлинять рукоятки ключей с  помощью  насадки  на  них
труб и других предметов.
     12.4.5. Концы  ручных  инструментов,  служащих  для   заводки   в
отверстия при монтаже стальных конструкций (ломики для сборки и т.п.),
не должны быть сбитыми.
     12.4.6. При  работе  с  клиньями или зубилами для рубки металла и
других материалов с помощью кувалд следует применять клинодержатели  с
рукоятью длиной не менее 1 м.  Работать необходимо в предохранительных
очках с небьющимися стеклами,  а при тесном расположении рабочие места
должны иметь и защитные экраны.
     12.4.7. Бачки  для  переноски   горячего   битума   должны   быть
конусообразной  формы,  сужающейся  кверху,  и  оборудованы крышками и
рукоятями для переноса их двумя рабочими.
     12.4.8. Лейки для заливки трещин вручную следует плотно закрывать
крышкой.
     12.4.9. Длина  рукоятей мешалок,  ручных металлических трамбовок,
гладилок и пр. должна обеспечивать безопасность работы.
     12.4.10. Погрузочно-разгрузочные работы с грузами массой более 50
кг,  а  также  их  подъем  на  высоту  более   1,5   м   должны   быть
механизированы.
     При перемещении груза на тележках или в  контейнерах  прилагаемое
усилие на должно превышать 15 кгс.
     Для взрослых мужчин предельная масса груза - до 50 кг, для юношей
от 16 до 18 лет вручную - до 16 кг,  при перевозке на тележках - до 50
кг.
     Предельные нормы   массы   груза,  поднимаемого  и  перемещаемого
вручную, приведены в табл. 14.
     
                                                            Таблица 14
     
------------------------------------------------------------------
|                 Характер работ               |    Предельно    |
|                                              |допустимая масса |
|                                              |    груза, кг    |
|----------------------------------------------|-----------------|
|Подъем и перемещение тяжестей при чередовании |15               |
|с другой работой                              |                 |
|----------------------------------------------|-----------------|
|Подъем тяжестей на высоту более 1,5 м         |10               |
|----------------------------------------------|-----------------|
|Подъем и перемещение тяжестей постоянно в     |10               |
|течение рабочей смены                         |                 |
|----------------------------------------------|-----------------|
|Суммарная масса грузов, перемещенных в течение|Не более 7000    |
|рабочей смены                                 |                 |
------------------------------------------------------------------
     
     Примечание. Масса  поднимаемого  и  перемещаемого  груза включает
массу тары-упаковки.
     
     12.4.11. Жаровни для разогрева  утюгов,  грабель,  лопат,  битума
должны  быть  передвижными  (на  колесах).  Разжигать и топить жаровни
жидким топливом запрещается.
     12.4.12. Жаровни  необходимо  устанавливать в местах,  безопасных
для дорожных рабочих, пешеходов и проходящего транспорта.
     12.4.13. Складывать  инструмент  во  время  перерывов разрешается
только на обочине проезжей  части  параллельно  движению  транспортных
средств и в огражденном месте.  Грабли,  применяемые для разравнивания
асфальтобетонной смеси, а также вилы укладываются зубьями вниз.
     
               13. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ
                   И СОДЕРЖАНИИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
     
                        13.1. Общие требования
     
     13.1.1. Ограждение  мест  работ и расстановка дорожных знаков при
строительстве,   реконструкции   и   ремонте    автомобильных    дорог
производятся  в соответствии с настоящими Правилами,  ВСН 37-84,  ГОСТ
13508-74.
     13.1.2. До   начала   дорожно-строительных   работ  к  строящимся
объектам  должны  быть   подведены   подъездные   пути   и   сооружены
внутрипостроечные проезды.
     13.1.3. Пересечения подъездных путей и внутрипостроечных проездов
с   рельсовыми  путями  устраиваются  по  согласованию  с  МПС  или  с
соответствующим управлением железных дорог.
     13.1.4. До    начала    ремонтно-строительных    работ   дорожная
организация,  производящая работы,  составляет схемы  ограждения  мест
работ  и  расстановки  дорожных  знаков,  привязанные  к местности,  с
указанием видов работ и сроков их выполнения  согласно  ВСН  179-84  и
согласовывает их с местным отделением ГАИ.
     13.1.5. Схемы составляют в случае выполнения дорожных работ:
     на одной  половине  ширины проезжей части с организацией движения
по второй;
     по всей   ширине  проезжей  части  с  организацией  транспортного
движения в объезд по  существующей  или  вновь  построенной  объездной
дороге;
     в условиях  застройки  и  в  населенных   пунктах   при   наличии
инженерных коммуникаций (газ,  водопровод, канализация, кабели и пр.).
В  этом  случае  схемы  ограждений  и  расстановки   дорожных   знаков
необходимо   согласовать   не   только   с   ГАИ,   но   и   со  всеми
заинтересованными организациями.
     13.1.6. Неотложные  (аварийные)  работы  по  устранению отдельных
повреждений дороги и дорожных  сооружений,  влияющих  на  безопасность
движения,  можно  выполнять без согласования и утверждения схем,  но с
условием  обязательного  извещения  органов  ГАИ  о  месте  и  времени
проведения таких работ.
     13.1.7. Всякое  отклонение  от   утвержденных   схем,   а   также
применение неисправных технических средств запрещается.
     13.1.8. Перед началом работ рабочие и  машинисты  дорожных  машин
должны   быть   ознакомлены   с  применяемой  условной  сигнализацией,
подаваемой  жестами  и  флажками,  порядком  движения,  маневрирования
дорожных  машин и транспортных средств,  местами разворота,  въездами,
местами складирования материалов и хранения инвентаря.
     13.1.9. Используемые  при  производстве  дорожных работ временные
дорожные   знаки,   ограждения   и   другие    технические    средства
устанавливаются  и  содержатся  организациями,  выполняющими  дорожные
работы.
     13.1.10. Особо опасные места (траншеи, котлованы, ямы) на участке
работы должны быть ограждены щитами (заборами) и сигнальными фонарями,
зажигаемыми с наступлением темноты и в туман.
     13.1.11. Маршруты внутрипостроечных транспортных  средств  должны
быть оборудованы дорожными знаками.
     13.1.12. При производстве дорожных работ  в  темное  время  суток
места работ должны быть освещены в соответствии с СН 81-80.
     
        13.2. Содержание земляного полотна и дорожных покрытий
     
     13.2.1. При   осмотре  участка  дороги  дорожный  рабочий  должен
двигаться по обочине навстречу движению автомобилей,  а при остановках
устанавливать  перед  собой предупредительный знак (днем) или стойку с
красным мигающим фонарем (ночью).
     13.2.2. При  устройстве  дренажных  воронок  для отвода талых вод
весной на границах участка работ необходимо  устанавливать  барьеры  с
дорожным знаком "Ремонтные работы".
     13.2.3. Для перехода рабочих через кюветы,  канавы,  рвы и другие
препятствия при отводе талых вод необходимо устраивать настилы шириной
не менее 0,6 м с перилами высотой 1 м.  Наклонные настилы должны иметь
поперечные бруски-упоры для ног.
     13.2.4. Машины,  профилирующие дороги  или  окашивающие  обочины,
должны  иметь спереди и сзади предупреждающий знак "Прочие опасности";
на границах участка дороги необходимо  выставлять  знаки  "Ограничение
скорости до 30 км/ч",  "Ремонтные работы" и включать фары и габаритные
фонари.
     13.2.5. Для рабочих, занятых зимним содержанием дорог, необходимо
оборудовать помещения для обогрева, отдыха, приема пищи и сушки одежды
и обуви.
     13.2.6. Для защиты рук и ног от обморожения на педали  и  рукояти
рычагов  снегоочистителей  и других машин,  не имеющих кабин,  следует
надевать войлочные или суконные чехлы,  а под ноги подкладывать войлок
или фанерный лист.
     13.2.7. Дистанция  между  несколькими  одновременно   работающими
снегоочистителями,  движущимися  в  одном направлении,  должна быть не
менее 15 м.
     13.2.8. Машинисты   снегоочистителей,   движущихся   по  участкам
дороги,  проходящим через населенные пункты, должны уменьшить скорость
до 10 км/ч и дальность отбрасывания (в подветренную сторону) снега.
     13.2.9. Машинисты    снегоочистителей    обязаны     пользоваться
светозащитными очками.
     13.2.10. При работе с роторным снегоочистителем необходимо:
     тщательно проверять   исправность   всех   рычагов  управления  и
легкость их переключения;
     выдерживать расстояние  от  края  заднего колеса до бровки кювета
или линии обстановки пути не менее 1 м.
     13.2.11. Запрещается     находиться     в    траншее,    пробитой
снегоочистителем, на расстоянии менее 20 м от работающей машины.
     13.2.12. На  автомобильных снегоочистителях всех типов необходимо
устанавливать следующие отличительные знаки:
     днем -  красные  флажки  на  кабине и заднем борту кузова (капоте
заднего двигателя);
     ночью -  прожектор  на  кабине  и красный фонарь на левом верхнем
углу заднего борта или капоте двигателя.
     13.2.13. Водителям   автомобильных  снегоочистителей  запрещается
обгонять движущиеся автомобили.
     13.2.14. Нельзя  находиться ближе 1,5 м к навесному оборудованию,
со стороны шнека,  а также вытаскивать из-под  навесного  оборудования
посторонние  предметы  до  полной  остановки  и  выключения  двигателя
снегоочистителя.
     13.2.15. Перед  поднятием  и  опусканием  навесного  оборудования
снегоочистителя  необходимо  убедиться,  что   оно   не   представляет
опасности для пешеходов и движущихся по дороге машин.
     13.2.16. Машинисты  тракторов   при   встрече   с   транспортными
средствами должны максимально смещать трактор вправо по ходу движения.
     13.2.17. Во  время   снегоочистки   запрещается   находиться   на
угольниках, прицепляемых к машинам.
     13.2.18. Колеса снегоочистителей, работающих на участках дороги с
уклоном свыше 10 промилле, должны быть снабжены цепями.
     13.2.19. Материалы  (песок,  шлак),  применяемые  для  борьбы  со
скользкостью дороги зимой, не должны быть смерзшимися.
     13.2.20. Эстакаду под бункер или конвейер для погрузки материалов
рассчитывают на прочность с учетом воспринимаемых нагрузок.
     13.2.21. Глыбы  песка   перед   подачей   в   бункер   необходимо
предварительно  разрыхлить  или  сдвинуть в сторону.  В бункере должна
быть решетка для  предотвращения  попадания  мерзлых  комьев  песка  в
транспортные средства.
     13.2.22. Для регулирования движения бульдозера при  подаче  песка
из  штабелей  в  бункер  следует  установить сигнальные знаки,  хорошо
видимые в любое  время  суток.  Запрещается  наезжать  бульдозером  на
решетку бункера.
     13.2.23. При   погрузке   песка   (с   помощью   погрузчиков)   в
пескоразбрасыватели  на территории базы необходимо соблюдать следующие
требования:
     погрузку песка из штабелей производить без образования козырьков,
сохраняя угол естественного откоса;
     во время  погрузки  песка  нельзя  находиться  между  погрузочной
машиной и пескоразбрасывателем (автомобилем);
     разравнивать песок  в  пескоразбрасывателе только после остановки
погрузочной машины;
     запрещается находиться  рабочим,  сопровождающим  автомобили,   в
кузовах и на подножках;
     не допускается    производить    работы    вблизи   загружающихся
автомобилей.
     13.2.24. При погрузке,  просеивании и складировании песка вручную
должны выполняться следующие требования:
     перед началом   работы   необходимо   осмотреть  места  погрузки,
обрушить  козырьки  мерзлого  песка,  разбить   глыбы   и   установить
погрузочный  транспорт так,  чтобы исключалась возможность засыпки его
песком при случайном обвале. Запрещается работать подкопом;
     загружать автомобиль  следует  только  с одной стороны,  соблюдая
безопасные интервалы между работающими;
     при совместной  работе  нескольких  рабочих  по  перекидке  песка
расстояние между ними должно быть достаточным для безопасного  ведения
работ.
     13.2.25. Противогололедные материалы  должны  рассыпаться  только
механизированным   способом   с  использованием  пескоразбрасывателей.
Запрещается  рассыпать   указанные   материалы   вручную   из   кузова
движущегося автомобиля.
     Противогололедные материалы на участках дороги с большим подъемом
или спуском, на крутых поворотах и в других опасных местах разрешается
рассыпать вручную из штабелей аварийного запаса.
     13.2.26. Пескоразбрасыватель   может  двигаться  в  общем  потоке
автомобилей,  не обгоняя их.  Запрещается  рассыпать  песок  во  время
большого скопления пешеходов и автомобилей.
     13.2.27. Не допускается находиться в бункере  пескоразбрасывателя
во время россыпи песка.
     13.2.28. Запрещается  рабочим  находиться  в  кузове  автомобиля,
перевозящего снегозащитные щиты и колья.
     13.2.29. Хранить снегозащитные щиты следует в штабелях по 50 - 60
шт.  в  наклонном  положении,  прислоняя их с двух сторон к устойчивым
стенкам их стоек с поперечинами.
     Щиты для  установки  на  линию  следует  брать равномерно с обеих
сторон штабеля.
     13.2.30. Колья    должны    храниться   в   конических   штабелях
заостренными концами вверх.  Штабеля на уровне 2/3 высоты обвязываются
проволокой.
     Укладывать и разбирать штабеля необходимо в рукавицах.
     13.2.31. Места  работ  по  нанесению  разметки  проезжей части на
дорогах должны быть ограждены,  и на них  установлены  предупреждающие
знаки.
     13.2.32. Рабочие,  занятые  приготовлением  краски  и  нанесением
разметки,  должны  пользоваться  защитными  средствами (респираторами,
очками, резиновыми перчатками).
     13.2.33. При  нанесении  разметки  проезжей  части маркировочными
машинами необходимо:
     проверить исправность       компрессора,       предохранительных,
измерительных и пусковых приборов,  прочность и  надежность  крепления
шлангов;
     промыть шланги, по которым краска поступает к распределителю;
     следить за  давлением  в  красконагнетательном бачке,  а также за
нормальной работой компрессора, не допуская его перегрева.
     Присоединять и   разъединять   шланги,   идущие   к   окрасочному
устройству и красконагнетательному бачку,  во время работы компрессора
запрещается.
     13.2.34. При      обнаружении      неисправности       манометра,
красконагнетательного  бачка  и  других  деталей  маркировочную машину
следует остановить и  приступить  к  работе  только  после  устранения
неисправности.
     
                    13.3. Ремонт дорожных покрытий
     
     13.3.1. Материалы,   вывезенные  на  линию  для  ремонта  дороги,
следует складировать на участке  дороги  или  обочине,  прилегающей  к
ремонтируемой стороне дороги.  При складировании материалов на обочине
неогражденного участка дороги  необходимо  установить  перед  ними  на
расстоянии  5  -  10  м  по  ходу  движения  барьер переносного типа и
дорожный предупреждающий знак "Ремонтные работы".
     13.3.2. При  укладке  материалов  на  дороге или косогоре следует
организовать водоотвод,  удобный  подъезд  и  построить  мостик  через
кювет.
     13.3.3. Складировать материалы на дороге,  проходящей  в  выемке,
разрешается не ближе 1 м к бровке выемки.
     Запрещается складирование материалов на откосах насыпей и выемок.
     13.3.4. При  использовании  для  ремонта  дорог  кирковщика перед
началом его работы необходимо проверить надежность закрепления кирок в
гнездах. Балластный ящик следует заполнять песком, гравием или (в виде
исключения) кусками камня.
     13.3.5. Во   время   работы   бетонолома   рабочая   зона  молота
ограждается висячими цепями или металлическими сетками для  защиты  от
осколков разбиваемого бетона.
     13.3.6. При  работе   авторемонтера,   оборудованного   термосом,
необходимо соблюдать следующие требования охраны труда:
     по окончании   загрузки   асфальтобетонной   смеси   на    заводе
загрузочный люк бункера должен быть надежно закрыт;
     передвижную электростанцию  авторемонтера  следует  установить  в
стороне  от места работы,  чтобы рабочие,  обслуживающие ремонтер,  не
находились в  непосредственной  близости  от  электростанции,  а  сама
станция   не   препятствовала   их   перемещению  в  процессе  работы.
Электростанция  устанавливается  и  заземляется   в   соответствии   с
"Правилами  технической  эксплуатации электроустановок потребителей" и
"Правилами  техники  безопасности  при  эксплуатации  электроустановок
потребителей";
     при работе электрофрезы запрещается подходить к диску со  стороны
ее вращения;
     при работе с электроутюгами, заливщиками трещин, имеющими высокую
рабочую температуру, необходимо принимать противоожоговые меры.
     13.3.7. При  работе  ремонтеров,   оборудованных   пневматическим
рабочим  инструментом  и  котлами для подогрева битума и приготовления
асфальтобетонной смеси,  необходимо  следить,  чтобы  у  разгрузочного
отверстия  при  выгрузке  асфальтобетонной  смеси  из  мешалки не было
рабочих.
     При работе   с   пневматическим  инструментом  следует  соблюдать
требования охраны труда, изложенные в разд. 12.
     13.3.8. Вырубку    дорожных   покрытий   с   применением   ручных
инструментов  следует  проводить,  соблюдая   меры   предосторожности,
изложенные в разд. 12.
     13.3.9. При использовании отбойного молотка необходимо:
     следить за тем, чтобы буртик пики всегда прижимался к буксе;
     не заглублять пику в дорожное покрытие до упора концевой пружины;
     при необходимости   отвала  пикой  вырубленных  кусков  дорожного
покрытия  останавливать  отбойный  молоток,  выключая  подачу  сжатого
воздуха.
     13.3.10. При вырубке  дорожных  покрытий  с  примененном  кувалд,
зубил,   клиньев,   топоров   необходимо   соблюдать   интервал  между
работающими, обеспечивающий безопасность производства работ.
     13.3.11. При   прогрохотке  щебня,  гравия  и  других  материалов
грохоты устанавливают с подветренной стороны от  работающих  на  таком
расстоянии, чтобы образующаяся пыль не попадала на них.
     13.3.12. При  использовании  для  ремонтных   работ   передвижных
(ручных) битумных котлов и гудронаторов необходимо соблюдать следующие
требования:
     котел устанавливать на расстоянии не менее 50 м от места работы с
учетом преобладающего направления ветра, чтобы предохранить рабочих от
действия дыма и паров, образующихся при подогреве;
     загружать котел постепенно и осторожно,  не бросая куски битума в
подогретый   материал,  чтобы  избежать  ожогов  брызгами  битума;  не
разрешается загружать котел более чем на 3/4 его вместимости;
     если битум  вспенивается  и  переливается  через крышку битумного
котла,  то немедленно погасить горелку или  залить  топку  водой  (при
разогреве  твердым топливом);  при воспламенении битума в котле быстро
закрыть плотно крышку;
     забор битума  из  котла  производить  с  помощью  насоса  ручного
прицепного  гудронатора;  запрещается  наполнять  гудронатор  ковшами,
ведрами и другими сосудами;
     не прикасаться руками к крышкам  котла  гудронатора  и  битумного
котла;
     во время  работы  гудронатора  следить  за   состоянием   кранов,
вентилей  и  других  сочленений;  в  случае  обнаружения в этих местах
просачивания битума прекратить работу и устранить неисправность;
     при розливе битума из распределительного шланга следить,  чтобы в
зоне, где производится розлив, отсутствовали люди; во время перерыва в
работе сопло распределительной трубы опустить.
     13.3.13. При розливе горячего битума вручную (например,  лейками)
при  мелком  ямочном ремонте набирать битум из котла нужно черпаками с
рукоятью длиной не менее 1 м,  наполняя ковш на 3/4  его  вместимости.
Вместимость ручных леек не должна превышать 10 - 12 л.
     13.3.14. Разливать горячую смесь,  содержащую пек или креозотовое
масло,   необходимо   из  плотно  закрывающихся  сосудов.  Запрещается
разливать такие смеси из открытых или неплотно закрывающихся сосудов.
     13.3.15. При  сушке  и разогреве ремонтируемых мест автомобильным
или ручным разогревателем необходимо выполнять следующие требования:
     при разжигании    и   обслуживании   форсунок   руководствоваться
положениями, изложенными в разд. 5 настоящих Правил;
     перед опусканием  зонта  асфальторазогревателя  и  во  время  его
работы обеспечить отсутствие людей на  расстоянии  не  менее  5  м  от
разогревателя;
     следить, чтобы   давление   в   топливном   баке   не   превышало
обозначенного на шкале манометра красной чертой.
     13.3.16. Запрещается измерять температуру асфальтобетонной смеси,
находящейся в кузове, до полной остановки автомобиля.
     13.3.17. Распределять  и  разравнивать   асфальтобетонную   смесь
необходимо  в  специальной  обуви  и  рукавицах,  находясь  вне полосы
распределения.
     13.3.18. При  разборке  мостовой расстояние между рабочими должно
быть не менее 1,5 м.
     13.3.19. Брусчатка  и  камень  складываются  вперевязку в штабель
высотой не более 1,2 м.  Выбирать камень из штабеля необходимо  только
сверху.
     13.3.20. Колоть  камень  разрешается   только   квалифицированным
кольщикам,  работающим  в  защитных очках и рукавицах.  При отсутствии
защитного экрана расстояние между кольщиками должно быть не менее 5 м.
     13.3.21. Мостовщики  должны работать в брезентовых наколенниках и
рукавицах.
     13.3.22. Грузить  и  разгружать бордюрные камни следует с помощью
подъемных механизмов, оборудованных специальными захватами (клещами).
     13.3.23. Переносить  бордюрные  камни должны одновременно четверо
рабочих с использованием специальных  захватов  (клещей).  Запрещается
перемещать бордюрный камень волоком.
     13.3.24. Поврежденные цементобетонные  плиты,  подлежащие  полной
или   частичной   замене,   скалывают  пневматическим  инструментом  с
соблюдением мер безопасности, изложенных в разд. 5 настоящих Правил.
     13.3.25. Бортовые   брусья,  устанавливаемые  на  уровне  старого
покрытия,  перед укладкой бетонной смеси должны быть прочно закреплены
Г-образными штырями.
     
              13.4. Требования безопасности при ремонте
          асфальтобетонных покрытий машиной типа "Ремиксер"
     
     13.4.1. При работе комплекта типа  "Ремиксер"  необходимо,  чтобы
колодцы  подземных сооружений,  находящихся в зоне производства работ,
были тщательно закрыты.
     Лицу, ответственному  за  производство  работ,  перед  их началом
следует осмотреть участок, требующий ремонта; ознакомить обслуживающий
персонал  с  фронтом  работ,  особенностями  участка;  удалить  с него
посторонние  предметы;  проверить  исправность  ограждений  и  наличие
предупредительных знаков.
     13.4.2. Перед эксплуатацией машины следует осмотреть и  проверить
газовую  аппаратуру на герметичность согласно "Правилам безопасности в
газовом хозяйстве".
     Запрещается применять  комплект  типа  "Ремиксер"  с  неисправной
газовой аппаратурой и при наличии утечки газа через неплотности.
     13.4.3. До  приемки  в  эксплуатацию газовые емкости и испаритель
испытывают на прочность и в дальнейшем освидетельствуют в соответствии
с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов,  работающих
под давлением" и на плотность согласно "Указаниям о порядке проведения
пневматических   испытаний   на   плотность  (герметичность)  сосудов,
работающих под давлением".
     13.4.4. До  пуска газа в емкость газовое оборудование должно быть
подвергнуто контрольной опрессовке воздухом под давлением 3 кгс/кв. см
(0,3 МПа) в течение 1 ч.
     Оборудование считается  выдержавшим  опрессовку,  если  не   было
видимого падения давления по манометру и утечек.
     13.4.5. Предохранительные клапаны должны обеспечивать сброс  газа
из емкости при давлении в ней,  на 15% превышающем рабочее (расчетное)
давление. Пропускную способность предохранительных клапанов определяют
расчетом в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной
эксплуатации сосудов, работающих под давлением".
     Действие и исправность предохранительных клапанов,  установленных
на емкости,  трубопроводах и другом оборудовании, необходимо проверять
не реже 1 раза в месяц путем осторожного и кратковременного нажатия на
рычаг.  Если клапан исправен,  то выход газа после освобождения рычага
должен прекратиться. Результаты проверки записывают в журнал.
     13.4.6. Предохранительные  клапаны,  установленные  на   емкости,
газопроводах,  испарителях и другом оборудовании, подлежат проверке на
срабатывание при заданном давлении (давление настройки) не реже 1 раза
в 6 мес.
     13.4.7. При  снятии  предохранительного  клапана   для   ремонта,
проверки,  настройки  или  других  целей  на  его  место  должен  быть
установлен исправный предохранительный клапан.  Установка вместо  него
заглушки запрещается.
     13.4.8. Манометры на газовом оборудовании  проверяют  не  реже  1
раза  в  неделю  путем  кратковременного выключения.  При этом стрелку
манометра устанавливают на нуль. Если манометры исправны, то в журнале
делается  соответствующая запись.  Номера неисправных манометров также
указывают в журнале. Их заменяют исправными и заносят новые номера.
     Не реже   1   раза  в  6  мес.  манометры  проверяют  контрольным
манометром.  Один раз в год,  а также после каждого ремонта  манометры
предъявляются   для  проверки  органам  Государственного  комитета  по
стандартам.
     Не допускаются   к  применению  манометры,  имеющие  повреждения,
дающие неправильные показания, а также манометры с просроченным сроком
проверки, без пломбы (или клейма) и указателя рабочего давления.
     13.4.9. Исправность  уровнемеров  проверяют  в   соответствии   с
требованиями, указанными в паспортах заводов-изготовителей.
     13.4.10. Запорную арматуру на газопроводах и оборудовании 2  раза
в месяц контролируют на положение "открыто-закрыто".
     13.4.11. Регуляторы   давления,   предохранительные   клапаны   и
запорная  арматура  должны  подвергаться текущему ремонту (ревизии) не
реже 1 раза в год.
     13.4.12. О  ремонтах  (ревизиях),  связанных с разборкой запорной
арматуры,  регуляторов давления и предохранительных клапанов, делается
запись в журналах.
     13.4.13. Испаритель      оборудуют      контрольно-измерительной,
регулирующей и предохранительной аппаратурой,  исключающей возможность
замерзания теплоносителя,  выхода жидкой фазы из испарителя, повышения
давления сверх разрешенного.
     13.4.14. На газопроводах,  подводящих газ и воздух в смесительную
камеру,   должна   предусматриваться   установка   обратных  клапанов,
регулятора давления,  а также блокировочного устройства, автоматически
поддерживающего   установленное   соотношение   газа   и   воздуха   и
перекрывающего  их  подачу  в  смеситель  при  внезапном   прекращении
поступления одного из указанных компонентов.
     13.4.15. Арматура испарителя должна быть защищена от механических
повреждений и воздействия атмосферных осадков.
     13.4.16. Необходимо проводить периодический внутренний  осмотр  и
ремонт  газовых  емкостей  для предотвращения воспламенения или взрыва
газа, а также самовоспламенения.
     На работы по очистке,  внутреннему осмотру,  ремонту и первичному
заполнению емкостей для  газа  выдаются  наряды  установленной  формы.
Наряд  выдает  ответственный  за  эксплуатацию газового оборудования в
дорожной организации, применяющей комплект типа "Ремиксер".
     Включение в      работу      газового      оборудования     после
освидетельствования  или  ремонта  должно  проводиться  на   основании
письменного разрешения ответственного работника.
     Неисправности газовой  аппаратуры   устраняют   квалифицированные
слесари  и  регулировщики  в  цехах  по  ремонту и регулировке газовой
аппаратуры.
     13.4.17. Заполнение   емкостей   газом   производят   в   местах,
исключающих возможность столкновения с другим транспортом.
     Заправку емкостей машины газом из автомобильных цистерн выполняют
двое рабочих, один из которых назначается старшим, в дневное время.
     13.4.18. Заправляемые  емкости  машин  должны  быть  защищены  от
статического электричества.
     13.4.19. На   территории,   где   производится   заправка  газом,
запрещается применять открытый огонь и  вести  работы,  которые  могут
вызвать искрообразование.  В период заправки запрещается курить вблизи
автоцистерны, в ее кабине и возле заполняемых машин.
     Заполнять емкости   сжиженным   газом  допускается  только  после
полного остывания комплекта типа "Ремиксер".
     13.4.20. Перед   заправкой   емкостей   сжиженным  газом  следует
отключить разогревательные блоки и перекрыть вентили газопроводов.
     13.4.21. Непосредственно   перед   заполнением   сжиженным  газом
емкости и газопроводы должны продуваться инертным  газом  (азотом  или
углекислотой) или парами сжиженного газа.
     Окончание продувки  определяется  по   содержанию   кислорода   в
газовоздушной   смеси,   выходящей   из   свечи.   Продувка  считается
законченной, если содержание кислорода в смеси не превышает 1% объема.
     13.4.22. При   заполнении   новых  и  поступивших  после  ремонта
емкостей газ следует  подавать  медленно  во  избежание  возникновения
статического электричества.
     Устройство газопроводов, предназначенных для заполнения емкостей,
должно исключать возможность образования свободно падающей струи.
     13.4.23. Емкости должны  заполняться  не  более  чем  на  85%  их
геометрического объема.  Запрещается заполнять емкость газом,  имеющим
температуру,  при которой давление его паров превышает разрешенное для
данной емкости.
     13.4.24. Ледяные  закупорки  в   газопроводах   сжиженных   газов
устраняются  паром,  нагретым  песком  или горячей водой.  Запрещается
применять для этой цели  огонь,  стальные  прутья,  а  также  способы,
вызывающие искрообразование.
     Разогрев замороженного участка  в  лопнувшем  газопроводе  должен
производиться при обязательном отключении участка от общей системы.
     13.4.25. На    газопроводах    сжиженных    газов     запрещается
устанавливать  "заплаты".  Поврежденный участок трубы следует заменять
новым.
     13.4.26. Избыток  газа  сливают  в специально предназначенные для
этого емкости. Запрещается выпускать избыток газа в атмосферу. Откачка
газа  из  переполненной  емкости  в автоцистерну должна проводиться по
специальной инструкции.
     13.4.27. При возникновении огня вблизи газовых емкостей последние
необходимо поливать водой во избежание повышения в них давления.
     При возникновении  огня вблизи автоцистерны ее следует немедленно
отвести в безопасное место.  Если это сделать невозможно,  то цистерну
необходимо поливать водой.
     13.4.28. Дозаправку   топливом    комплекта    типа    "Ремиксер"
осуществляют после отключения газовой системы и остывания заправляемой
машины комплекта.
     Заправку топливом   машин   комплекта   типа  "Ремиксер"  следует
производить с помощью заправочных устройств на  ровной  горизонтальной
площадке.  Если заправка топливом происходит в темное время суток,  то
место заправки должно быть  освещено  в  соответствии  с  действующими
нормами. Пользоваться источником открытого огня запрещается.
     13.4.29. Перед  началом  движения   комплекта   типа   "Ремиксер"
необходимо подать звуковой сигнал.
     Маневрирование, движение задним ходом автомобилей  в  зоне  работ
комплекта    должно   обеспечиваться   только   командами   специально
выделенного работника.
     13.4.30. Запрещается курение вблизи комплекта типа "Ремиксер".
     13.4.31. Чистые и использованные  обтирочные  материалы  хранятся
отдельно в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками.
     13.4.32. Выгрузка  смеси  из  самосвала  в приемный бункер машины
типа   "Ремиксер"   должна   производиться   лишь   после    остановки
автосамосвала и предупредительного сигнала.
     13.4.33. Во  время  работы  машины  запрещается очищать ее узлы и
механизмы от налипшей асфальтобетонной смеси.
     13.4.34. Остановившийся  на  дороге комплект машин днем ограждают
красными флажками,  а в темное время суток и при  плохой  видимости  -
красными фонарями по габариту.  Запрещается оставлять машины комплекта
без присмотра с работающим двигателем.
     13.4.35. Непосредственно   перед   зажиганием   газовых   горелок
комплекта следует  проверить  наличие  необходимого  давления  газа  в
газопроводе.
     13.4.36. Открывать задвижки и вентили на газопроводах  сжиженного
газа следует плавно (без рывков) во избежание гидравлических ударов.
     13.4.37. Краны   на   блоке    горелок    необходимо    открывать
последовательно по ходу движения. Неработающие горелки отключаются.
     13.4.38. Во время работы на  машинах  комплекта  типа  "Ремиксер"
запрещается:
     эксплуатировать горелки с пламенем,  выбивающимся наружу, или при
отрыве его на форсунках;
     оставлять без присмотра работающие горелки;
     проверять пламенем   герметичность   соединений   газопроводов  и
газовой аппаратуры;
     держать вблизи горелок легковоспламеняющиеся материалы.
     13.4.39. Во время работы газовых горелок необходимо проверять  по
манометру давление, поддерживая его на уровне рабочего.
     13.4.40. Запрещается  работать  при  наличии  утечки  газа  через
газопроводы, запорные устройства и соединения.
     13.4.41. Все отключающие устройства должны содержаться  в  полной
исправности   и  обеспечивать  быстрое  и  надежное  отключение  всего
газового оборудования, а также отдельных участков газопроводов.
     Запрещается эксплуатация    газового    оборудования,   а   также
трубопроводов  сжиженных  газов  с   неисправными   предохранительными
клапанами,      отключающими     и     регулирующими     устройствами,
контрольно-измерительными приборами.
     13.4.42. При    обнаружении    неисправностей    (утечка    газа,
неравномерность работы горелок и т.д.) следует  немедленно  прекратить
подачу газа к горелкам, перекрыв вентиль.
     13.4.43. Недопустимы удары по корпусу и вентилю газовой емкости.

Страницы: 1  2  3  4  5