МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ. Соглашение. Правительство РФ. 09.11.06

Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Article 3
                       Treatment of investment

     1.  Each Contracting Party shall ensure in its territory fair and
equitable  treatment of the investments made by investors of the other
Contracting Party and activities in connection with such investments.
     Without   prejudice   to   its   laws  and  regulations,  neither
Contracting  Party  shall  take any discriminatory measures that might
hinder  management  and  disposal  activities  in  connection  with of
investments.
     2.   Without   prejudice   to  its  laws  and  regulations,  each
Contracting Party shall accord to investments and activities connected
in  connection  with  such  investments  by  investors  of  the  other
Contracting  Party treatment not less favourable than that accorded to
the   investments   and   activity   activities  connected  with  such
investments by its own investors.
     3.  Neither  Contracting  Party  shall  subject  investments  and
activities  connected  with  such  investments by the investors of the
other Contracting Party to treatment less favorable than that accorded
to  the investments and activities in connection with such investments
by the investors of any third State.
     4.  The  provisions  of Paragraphs 3 of this Article shall not be
construed  so  as  to  oblige  one  Contracting  Party  to  extend  to
investments  by  the  investors  of  the  other  Contracting Party the
benefit of any treatment, preference or privilege by virtue of:
     a)  agreements  establishing  free  trade  area,  customs unions,
economic  unions,  monetary  unions or similar institutions, or on the
basis of interim agreements leading to such unions or institutions;
     b)   international   agreements   or  international  arrangements
relating to taxation;
     c)  agreements  between  the  Russian  Federation and the states,
which  had  earlier  formed  part  of  the  Union  of Soviet Socialist
Republics, related to the investment in term of this Agreement.
     The  Agreements  mentioned  in  this  paragraph 4 of this Article
shall  be  compatible with the WTO commitments of either the former of
the  Contracting Parties Party in respect of the issues covered by the
WTO Agreements.
     5. Without prejudice to the provisions of the Articles 4, 5 and 9
of  this Agreement the Contracting Parties may accord the treatment no
more  favourable than the treatment granted by the Contracting Parties
in  accordance  with  the  multilateral  arrangements  concerning  the
treatment   of   investments   in   which   both  Contracting  Parties
participate.

Фрагмент документа "МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа