ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ И БУКСИРОВКИ ПЛОТОВ И СУДОВ РЕЧНЫМ ТРАНСПОРТОМ (ЧАСТЬ II) ПРАВИЛА МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РФ 1 января 1994 г. (НЦПИ) Раздел 25 Правила перевозки лесных грузов в судах Общие положения Прием к перевозке лесных грузов с водных пунктов отправления Прием лесных грузов от железной дороги Складирование лесных грузов Погрузка лесных грузов в суда Выгрузка и выдача лесных грузов Передача леса на железную дорогу Общие положения Параграф 1. Настоящие Правила распространяются на перевозки в судах леса круглого, пиломатериалов, изделий из лесных материалов в несобранном виде, дров, сырья экстрактового, а также отходов обработки лесных материалов, за исключением растений живых и сухих. Параграф 2. Лесные грузы, предъявляемые к перевозке речным транспортом, должны быть предварительно отсортированы грузоотправителями по длине согласно государственным стандартам на лесопродукцию и подготовлены к погрузке штабелями леса одного размера. Погрузка лесных грузов в неотсортированном виде в суда не допускается. Параграф 3. Лесные грузы перевозятся на грузовых судах, в трюмах и на палубе. Для погрузки длинномерных лесных грузов (более 4 м) должны подаваться суда, приспособленные для перевозки таких грузов. К перевозке в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении принимаются лесные грузы длиной не свыше 6,5 м. Отгрузка лесных грузов длиной более 6,5 м должна быть согласована отправителем с портом перевалки грузов. Документы, подтверждающие это согласие, прикладываются к накладной. Параграф 4. При перевозке в водном сообщении в одно судно могут быть погружены лесные грузы назначением только в один пункт и в адрес не более двух получателей. При перевозке в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении в одно судно допускается погрузка лесных грузов, следующих через один пункт перевалки. Прием к перевозке лесных грузов с водных пунктов отправления Параграф 5. Не допускается указание на лицевой стороне накладных данных о количестве кубометров, а также о числе мест (пакетов) лесных грузов, когда последние принимаются навалом. Эти сведения отправитель может указать на обороте накладных в графе отметок, не обязательных для пароходства. Параграф 6. В упакованном виде (в жестко связанных пакетах, в пакетах, в многооборотных полужестких стропах, связках, пачках, контейнерах и т.п.) принимаются к перевозке: пиломатериалы и шпальная продукция; круглые лесоматериалы и изделия из лесных материалов в упаковке, предусмотренной государственными стандартами и техническими условиями, каждый пакет, пачка, связка и т.п. должны быть прочно увязаны проволокой или другим увязочным материалом в соответствии с техническими условиями и государственными стандартами, гарантирующими целость упаковки при перевозке с двумя-тремя перевалками. Параграф 7. Отгрузка пиломатериалов в пакетированном виде должна производиться в соответствии с ГОСТ 19041 и техническими условиями, разрабатываемыми пароходством с участием грузоотправителя и пароходства перевалки. Параграф 8. Пакетирование пиломатериалов, отгружаемых в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении, должно производиться в соответствии с "Техническими условиями погрузки и крепления грузов", утвержденными Министерством путей сообщения. Не допускается прием к перевозке непрочно и слабо увязанных пакетов, а также пакетов с неплотной укладкой в них лесных грузов. Параграф 9. При погрузке ценных пиломатериалов или изделий из лесоматериалов на палубу судна отправитель обязан укрыть их от атмосферных осадков, загрязнения и т.п. своими материалами и средствами. Параграф 10. Тарная дощечка и клепка принимаются к перевозке в пакетированном виде согласно ГОСТ 21100. Параграф 11. Грузоотправитель может отгружать лесные грузы с проводником без замеров погруженных штабелей, без их сепарации и маркировки. Проводник должен сопровождать груз до пункта назначения (перевалки) и участвовать в передаче леса на железную дорогу. Параграф 12. Способ приема груза к перевозке [по количеству и маркировке штабелей (клеток, полениц), по маркировке штабелей, под пучками, по счету штук (пакетов, контейнеров), навалом, с проводником отправителя] указывается в накладной и в акте погрузки. В акте погрузки, кроме того, указывается количество штабелей и в случае разрыва штабелей делается отметка о свободных от груза местах установки кнехтов, помп и т.п. Параграф 13. Определяемая для целей расчета платы за перевозку масса лесных грузов устанавливается грузоотправителем и указывается им в накладной. Представители порта (пристани) и судна имеют право проверить правильность указанной в накладной массы груза и при обнаружении завышения его требовать от отправителя составления новых документов, отражавших действительные данные о массе груза. Прием лесных грузов от железной дороги Параграф 14. Прием лесных грузов, поступающих по железной дороге на перевалку, должен производиться портами с обязательной проверкой прибывшего леса согласно данным, указанным в накладных (количество штабелей, их размеры, длина рудстойки, сохранность маркировки, наличие "шапки" и т.д.). На обороте накладных отмечается высота "шапки". При наличии в вагоне рудничной стойки двух размеров количество штабелей каждого размера и длина рудстойки, прибывшей в вагоне, отмечаются на обороте накладной. В случае несоответствия прибывшего в вагонах леса данным, указанным в перевозочных документах, а также при наличии в вагоне рудничной стойки более двух размеров порт должен потребовать от железной дороги акт. Вагоны с рудстойкой, доставленной с отклонением от сведений, приведенных в накладных, и с не оформленными железной дорогой актами на перевалку не принимаются. Параграф 15. Принятые портом вагоны должны быть подсортированы и поданы станцией на фронт разгрузки согласно установленной технологии загрузки судов с расчетом, чтобы при работе по прямому варианту обеспечивалась в первую очередь загрузка трюмов мелкой рудничной стойкой с последующей догрузкой судна рудничным долготьем. Параграф 16. Разгрузка вагонов должна начинаться со снятия реквизита и "шапок" без применения грейферов. Реквизит (стойки, оградительные щиты, доски, стяжки и др.). должен сниматься портом перевалки с вагонов без повреждения. Стяжки подлежат возврату железной дороге, передавшей груз. Снятый реквизит должен быть сохранен портом первой перевалки (за минусом пришедших в негодность материалов не выше норм) и уложен в одном месте на погруженный в судно груз. Количество реквизита, погруженного портом на судно, указывается в сдаточной ведомости и удостоверяется подписями представителей порта и судна. В пунктах второй перевалки стяжки предоставляются железной дорогой, а реквизитные материалы используются для крепления леса, с которым они были доставлены в порт перевалки. Складирование лесных грузов Параграф 17. Лесные грузы, выгружаемые в порту, должны укладываться в штабеля с разделением каждой вагонной отправки прокладками из леса диаметром 18 - 20 см и с соблюдением правил пожарной безопасности, правил техники безопасности. На штабеле каждой вагонной партии указывается номер накладной, а на всем штабеле леса, выгруженного из одного судна, - номер или название судна. Эти данные наносятся краской или непосредственно на торцевую сторону штабеля, или на прибиваемую к нему дощечку. Погрузка лесных грузов в суда Параграф 18. Лесные грузы (круглый лес, пиломатериалы, шпалы и т.п.) грузятся как в трюме, так и на палубе судна штабелями. В каждый штабель укладывается лес одного размера. Штабеля должны иметь правильную форму без пустот и колодцев с плотной и устойчивой выкладкой, исключающей смещение груза при перевозке. При перевозке в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении погрузка лесных грузов в судно должна производиться с таким расчетом, чтобы лес, укладываемый в один штабель в трюме, резко отличался по длине от леса другого штабеля (например, 6,5 и 4,5; 6 и 5 м и т.д.), а при погрузке на палубе эти штабеля размещается соответственно с одного и другого бортов судна. Запрещается погрузка лесных грузов в суда костром и внахлестку. При перевозке по водохранилищам, морским участкам, озерам или участкам рек со сложным ветро-волновым режимом лесные грузы, погруженные в суда, должны быть закреплены, а трюмы судов при необходимости законвертованы (крышки трюмов закрыты по-походному и укрыты брезентами). Эти участки и порядок крепления грузов устанавливаются пароходствами и судоходной инспекцией. Параграф 19. При перевозке в одном судне лесных грузов нескольких отправок по разным накладным каждая партия груза должна быть отделена от другой двумя-тремя прокладками из этого же леса диаметром не менее 18 - 20 см. Запрещается производить сепарацию отправок проволокой и прокладками диаметром менее 18 см. Параграф 20. В процессе загрузки судна лесными грузами нескольких отправок представитель порта (пристани) и капитан (шкипер) судна обязаны составлять в двух экземплярах грузовой план размещения леса в трюмах и на палубе судна. На грузовом плане, кроме номера накладных и размеров леса, графически указывается месторасположение каждой партии леса. По окончании погрузки грузовой план подписывают представитель порта (пристани) и капитан (шкипер) судна. Один экземпляр грузового плана остается в порту (пристани), другой вручается капитану (шкиперу) судна. При погрузке леса на причалах клиента грузовой план подписывается также грузоотправителем. Запрещается отправлять в рейс суда без оформленного сторонами грузового плана. Параграф 21. Круглый лес и рудстойка длиной 4 м должны грузиться в трюмы судов только штабелями, не более двух размеров в один трюм. В каждый штабель разрешается укладывать лес только одного размера, по высоте - от слани до комингса люка и по ширине трюма - от борта до борта. При этом в каждый штабель, размещаемый в одном трюме, должен быть уложен лес, резко отличающийся от другого штабеля по длине (не менее чем на 0,5 м) и по сортименту (окоренный и неокоренный). Мелкий круглый и рудстойка должны грузиться в один трюм от водонепроницаемых переборок с середины трюма. Разрыв в середине трюма между штабелями каждого размера должен быть минимальный, не допускается нахлестка бревен одного штабеля на другой. Не допускается укладка леса (кроме длинномерного 6 - 6,5 м) поперек судна между штабелями других размеров. Параграф 22. На мелкую рудничную стойку допускается грузить только длинномерный лес (от 4 до 6,5 м), с обязательным отделением вагонных партий друг от друга прокладками. Параграф 23. Длинномерный лес (от 4 м и более) при перевозке по нескольким накладным должен грузиться по отправкам с отделением их между собой не менее чем тремя прокладками. На палубу допускается грузить только длинномерный лес, который укладывается повагонно поперек судна с уклоном к диаметральной плоскости. Каждая вагонная партия леса при погрузке на палубу должна быть сосредоточена в одном месте. Лесные грузы должны грузиться с уклоном от кормовой части судна к носовой так, чтобы обеспечивалась необходимая видимость для судовождения. При этом не допускается, чтобы отдельные бревна выступали за пределы бортов. Параграф 24. Круглый лес и рудничная стойка, поступившие на перевалку в пакетированном виде, должны грузиться в следующем порядке: при наличии люковых крышек на судне пакеты грузятся в трюм I в один-два яруса; в трюмы II и III пакеты грузятся в несколько ярусов, при этом пакеты каждого яруса должны быть выровнены, на них укладывается по 3 - 4 прокладки из длинномерного леса, на которые устанавливается следующий ярус пакетов; пакеты должны быть погружены с учетом свободной застропки их при выгрузке; погрузка пакетов в IV трюм производится в том случае, если судно загружается полностью только одними пакетами. Запрещается грузить на пакеты лесные грузы любых размеров в непакетированном виде. При загрузке отдельных трюмов или полностью судна пакетами допускается догрузка длинномерным лесом на потопчины, палубу и над трюмами, загруженными непакетированным лесом. Параграф 25. С разрешения пароходств допускается прием к перевозке во внутреннем водном сообщении пиломатериалов без упаковки их в жестко связанные пакеты. Пиломатериалы в непакетированном виде должны быть грузоотправителем до погрузки в судно подсортированы по длине, толщине, породе и виду обработки (обрезные и необрезные) и уложены в пакеты из досок одной длины (без обвязки) весом 1,5 - 2 т. Погрузка таких пиломатериалов в судно должна производиться пакетами с укладкой отдельными рядами в штабеля для обеспечения застропки их при выгрузке кранами в пунктах назначения. При многоярусной погрузке пакетов между пакетами каждого яруса должны укладываться (на расстоянии 0,5 м от торцов и посередине) прокладки из пиломатериалов толщиной 6 - 8 см. Запрещается погрузка пиломатериалов в судно внахлест. На палубе судна пиломатериалы укладываются в два штабеля поперек судна. Выгрузка и выдача лесных грузов Параграф 26. Капитан (шкипер) судна по прибытии в пункт назначения обязан до начала выгрузки ознакомить работников порта (получателя) с грузовым планом размещения леса на судне и произвести выдачу груза в строгом соответствии с грузовым планом и "Правилами выдачи грузов". После разгрузки судна грузовой план передается порту (пристани) назначения (перевалки). Параграф 27. Лесные грузы считаются доставленными полностью и выдаются получателю без проверки, когда в пункт назначения груз прибыл без нарушения маркировки или пучков леса, уложенных на штабеля. При нарушении в судне штабелей, повреждении "крыши" или маркировки проверяется количество груза только в нарушенном штабеле путем его обмера. Проверка лесных грузов, поступивших из портов перевалки леса с железной дороги на воду, может производиться грузополучателем после разгрузки им судна путем выкладки леса в штабеля согласно данным, указанным в повагонных накладных. В случае установления утраты груза недостача определяется в пределах недостающего объема штабеля. Если при перевозке или выгрузке круглого леса, дров и т.п. имеется осыпание коры или гнили, то об этом делается отметка в акте разгрузки и применяется скидка в размере 2% со всего количества груза по документу, а если будет установлено, что фактический обвал коры или гнили превышает этот процент, то делается скидка в размере фактического количества. Уменьшение высоты штабеля в пределах 3 см на каждый метр высоты нарушением штабеля не считается. Лесные грузы, перевозимые с проводником и прибывшие в пункт назначения в исправных судах, выдаются получателю без проверки состояния груза. Передача леса на железную дорогу Параграф 28. До начала разгрузки судна лесные грузы, прибывшие для перевалки на железную дорогу, должны быть осмотрены представителями порта, судна и ВОХРа или незаинтересованной организации. При выгрузке составляется акт, в котором указываются: наличие и сохранность маркировки прибывшего леса, имеются ли следы утраты; качество сепарации леса; наличие и качество реквизита; наличие леса нестандартной длины (свыше 6,5); грузился ли лес в пункте отправления из воды; наличие гнилого леса среди груза и лиственного леса в рудстойке; фамилия и должность представителя грузовладельца и другие сведения. С окончанием разгрузки судна в акте делается отметка о полной выгрузке (передаче) леса на железную дорогу. Параграф 29. Оформление передачи лесных грузов на железную дорогу производится в соответствии с "Правилами перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении". Передача производится: лесных грузов в пакетированном виде, принятых по счету грузовых мест, - по количеству пакетов, связок, пачек, контейнеров и т.п.; лесных грузов в непакетированном виде - по количеству штабелей и их высоте после погрузки в вагон без перевески. Лесные грузы, прибывшие из портов перевалки с железной дороги на воду, грузятся в вагоны в пунктах второй перевалки и передаются железной дороге по количеству штабелей и их высоте согласно данным, указанным в транспортных документах. Замеры высоты штабелей леса в вагонах должны производиться от поверхности нижней подкладки (или от порога вагона). При погрузке с использованием верхней суженой части габарита измерение производится только основных штабелей (без "шапок"). Если штабель имеет разную высоту (бревна разной толщины), замеры производятся в нескольких местах и высота указывается как средняя величина замеров. Параграф 30. Лесные грузы, прибывшие на перевалку с водных пунктов отправления, при погрузке в полувагоны должны укладываться штабелями, с "шапками" в соответствии с техническими условиями МПС. Лесные грузы длиной 6,5 м должны грузиться в нетормозные вагоны. При подаче неисправных вагонов (с приваренными или неоткрывающимися торцевыми дверями и т.д.) лес грузится в вагон в один штабель, о чем составляется акт или делается отметка на обороте накладной. Параграф 31. Лес должен грузиться в вагоны с плотной укладкой в штабеля. При загрузке вагонов лесом с "шапкой" в передаточной ведомости в графе "Количество мест" указывается в числителе количество штабелей, погруженных в вагоне, в знаменателе - Г-IВ (габарит IВ). Масса лесных грузов, погруженных в вагоны, указывается с учетом технических норм загрузки вагонов и общей массы грузов согласно транспортным документам. Параграф 32. В дополнительных накладных и дорожных ведомостях, выписываемых на каждый вагон портами по основным (судовым) накладным, указывается наименование лесных грузов, количество штабелей леса, погруженного в вагоне, высота погрузки основных штабелей (без "шапок"), количество "шапок", длина леса в вагоне, масса груза в тоннах. Раздел 26 Правила перевозки стандартных деревянных домов Параграф 1. Настоящие Правила распространяются на перевозку во внутреннем водном, прямом водном и прямом смешанном железнодорожно-водном сообщениях полных комплектов деталей, а также комплектующих материалов сборных стандартных щитовых и брусчатых деревянных домов заводского изготовления, а также деревянных деталей для домов. Параграф 2. Сборные дома состоят из комплекта деталей (деревянных щитов или брусков, столярных и других изделий, прирезных деталей и погонажных заготовок), а также комплектующих материалов (гвоздей, шурупов, приборов для окон и дверей, печных приборов, стали листовой, бумаги строительной, фанеры, антисептика, древесно-волокнистых плит и др.). Комплектующие материалы могут отгружаться отдельно от комплекта деталей дома. Параграф 3. Комплекты деталей и комплектующие материалы сборных стандартных домов перевозятся на судах, преимущественно палубного типа, Параграф 4. Стандартные сборные деревянные дома должны предъявляться отправителем к перевозке у места погрузки, до ее начала, в подготовленном к транспортированию виде. Каждый дом должен предъявляться отправителем комплектно. Отправитель несет ответственность за полное наличие всех деталей в комплекте дома. Проверка комплектности деталей дома в обязанность пароходства не входит. Параграф 5. Крупные детали домов (щиты, отдельные блоки) могут погружаться в неупакованном виде. Все остальные детали и материалы обязательно должны быть прочно упакованы отправителем: фермы, бруски, доски, прирезные детали, заготовки, оконные переплеты, фанера, древесно-волокнистые плиты и т.п. - в пачки, пакеты; гвозди, шурупы, приборы оконные и дверные, скобяные изделия и т.п. - в ящики; печные приборы - в связки и т.д. Тара и упаковка деталей и материалов должны отвечать требованиям государственных стандартов или технических условий на соответствующий вид продукции и обеспечивать сохранность деталей и материалов в пути следования и при хранении. В каждых пачке, пакете, связке должны упаковываться детали одного наименования и размера (длины). Допускается упаковка в одну пачку или пакет до 10% деталей короче общей длины не более чем на 0,3 м. Пачки, пакеты и связки должны быть увязаны проволокой, металлической упаковочной лентой или другим прочным обвязочным материалом. Пачки и пакеты длиной до 2,5 м должны быть связаны в двух местах, длиной от 2,5 до 4 м - в трех местах, длиной от 4 м и выше - в четырех местах. Масса пачек не должна превышать 80 кг. Масса связок с печными приборами не должна превышать 40 кг. Для предохранения от поломок выступающие деревянные части и соединения деталей должны быть защищены набивкой временных планок или обвязкой их (хомутами) из досок, стянутых проволокой или металлической лентой. Антисептик должен быть упакован в плотную деревянную тару. Параграф 6. На всех щитах с утеплителем, с оконными и дверными блоками, а также на древесно-волокнистых плитах должна быть нанесена яркая маркировка: "Не бросать!", "Беречь от дождя и снега!". Параграф 7. Комплект стандартного дома и комплектующие материалы принимаются к перевозке и выдаются получателю по счету количества грузовых мест согласно маркировке. В накладной указывается общее наименование грузовых мест (например, щиты, бруски, фермы, детали прирезные, заготовки, гвозди и т.д.). При приеме и выдаче грузов пароходство не производит проверки содержимого пачек, связок, пакетов, а также соответствия отдельных деталей их целевому назначению. Параграф 8. Перевозка комплектов стандартных домов и расчет плат производится по условному весу. При предъявлении к перевозке стандартных домов по одной накладной целыми судовыми отправками или изолированными трюмными партиями без перевалок в пути с согласия отправителя допускается прием груза без счета мест (навалом). Параграф 9. К накладной на отправляемый комплект дома отправитель может приложить спецификацию с указанием общего количества грузовых мест по группам наименований деталей и материалов. Параграф 10. При погрузке, укладке и выгрузке щиты не должны подвергаться перекосам и прогибам и должны укладываться на прокладки так, чтобы обеспечивалась удобная застропка груза при выгрузке в пункте назначения. Груз должен укладываться с максимальной плотностью, обеспечивающей загрузку судна до тарифной нормы (70%). Размещение груза на судне производится по указаниям капитана (шкипера). При этом каждый дом должен укладываться комплектно (с расположением всех деталей и других грузовых мест совместно и отдельно от деталей других домов). Параграф 11. Категорически запрещается погрузка и выгрузка деталей и материалов сбрасыванием, а также беспорядочная укладка их в кучи или складирование на затопляемых, сырых и болотистых участках. Параграф 12. Во избежание порчи от действия атмосферных осадков уложенные на палубе судна детали дома должны быть укрыты щитами крыши или сделанной над штабелем крышей (навесом). Укрытие груза производится отправителем, его материалами. При несоблюдении отправителем указанного порядка пароходство не отвечает за могущее возникнуть изменение качества груза по этой причине. Параграф 13. При перевозке в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении комплекты деталей домов должны отгружаться повагонно. Повагонные отправки на судне должны быть отсепарированы материалами, предоставляемыми отправителем. Отправитель обязан отгрузить вместе с грузом крепежные и увязочные материалы (реквизиты), необходимые для погрузки домов на подвижной состав железной дороги, в количествах, установленных Правилами. Без реквизита или при недостатке его груз к перевозке не принимается. Маркировка грузов производится в соответствии с действующими "Правилами перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении". Раздел 27 Правила перевозки технологической щепы Параграф 1. Технологическая щепа является легкогорючим грузом и перевозится речным транспортом с соблюдением "Правил перевозки опасных грузов". Она характеризуется также сыпучестью, легко воспринимает влагу, при температуре 0 град.С смерзается. Параграф 2. Перевозка технологической щепы осуществляется во внутреннем водном сообщении без перевалки в пути, во всех типах сухогрузных судов, с погрузкой и выгрузкой на причалах грузовладельцев, их силами и средствами. Параграф 3. При перевозке технологической щепы на палубе или беспалубном судне по водохранилищам, морским участкам, озерам и участкам рек со сложным ветро-волновым режимом грузоотправитель обязан обеспечить укрытие щепы брезентами с закреплением их. Участки, на которых технологическая щепа перевозится с укрытием брезентами, устанавливаются пароходствами. Параграф 4. При погрузке технологической щепы в суда грузоотправитель обязан принять меры к ее уплотнению, а также против смерзаемости. Параграф 5. Технологическая щепа принимается к перевозке навалом. Определяемая для расчета платы за перевозку масса щепы устанавливается грузоотправителем и указывается им в накладной. Представители порта (пристани) и судна имеют право проверить правильность указанной в накладной массы груза по осадке судна и при обнаружении завышения или занижения его требовать от отправителя составления новых документов, отражающих действительные данные о массе груза. В накладной грузоотправитель должен указать процент влажности щепы на основании сертификата или удостоверения о качестве, сопровождающего каждую партию технологической щепы. Раздел 28 Правила перевозки угля Параграф 1. Угли подразделяются на следующие марки и сорта: Антрацит: АП - антрацит-плита, АК - антрацит-кулак, АМ - антрацит мелкий, АС - антрацит-семячко, АСШ - антрацит-семячко со штыбом, АШ - антрацит-штыб. АРШ - антрацит рядовой со штыбом, АО - антрацит-орех и брикеты. Бурый: БК - бурый крупный, БО - бурый орех, БМ - бурый мелкий; БР - бурый рядовой. Газовый: ГК - газовый крупный, ГО - газовый орех, ГМ - газовый мелкий, ГР - газовый рядовой. Длиннопламенный: Д - длиннопламенный, ДК - длиннопламенный крупный, ДО - длиннопламенный орех, ДМ - длиннопламенный мелкий, ДР - длиннопламенный рядовой. Коксовый: К - коксовый. Паровичный: ПЖ - паровичный жирный, ПЖК - паровичный жирный кулак, ПЖМ - паровичный жирный мелкий, ПС - паровичный спекающийся, ПСК - паровичный спекающийся кулак, ПСМ - паровичный спекающийся мелкий, ПСО - паровичный спекающийся орех. Слабоспекающийся: СС - слабоспекающийся, ССК - слабоспекающийся кулак, ССО - слабоспекающийся орех, ССМ - слабоспекающийся мелкий. Тощий: Т - тощий, ТК - тощий кулак, ТМ - тощий мелкий. Параграф 2. Уголь ряда марок обладает способностью энергично взаимодействовать с кислородом воздуха, в результате чего происходит самонагревание угля и даже его самовозгорание. Угли по склонности к окислению и самовозгоранию разделяются на следующие группы. Первая группа - наиболее устойчивые при длительном хранении антрациты всех месторождений, кроме сортов АСШ, АШ и АРШ Краснодонецкого месторождения. Вторая группа - устойчивые при длительном хранении антрациты сортов АСШ, АШ и каменные угли: донецкий - марки Т; кузнецкий - марки Т; черемховский - марки Д; сучанский - марок Т, ПЖ, Г. Третья группа - средней устойчивости при длительном хранении каменные угли: донецкий - марок ПЖ, ПС, Г; кузнецкий - марок СС, К, ПЖ, ПСГ; карагандинский - марок ПЖ, ПС; печорский - марок ПЖ; кизеловский - марок ПЖ, Г; хакасский - марки Д; букачачинский - марки Г; среднеазиатский - марки Г; сахалинский - марок Т, К, Д; силезский. Четвертая группа - неустойчивые при хранении каменные угли; донецкий - марки Д; кузнецкий - марки Д; печорский - марки Д; тквибульский - марки Г; ткварчельский - марки ПЖ и бурые угли всех месторождений; краснодонецкий - брикеты. Параграф 3. Запрещается прием к перевозке самонагревшегося угля с температурой свыше 35 град.С при сроке доставки более 15 суток и с температурой свыше 40 град.С во всех остальных случаях, а также угля, подвергшегося самовозгоранию до его отгрузки. Запрещается также отгрузка угля с повышенной влажностью против предельных норм влажности, допускаемых государственными стандартами или условиями поставки. За невыполнение этого требования отправитель несет ответственность перед пароходством в соответствии с законоположениями и правилами, действующими на речном транспорте. Параграф 4. Каменный уголь перевозится в самоходных и несамоходных палубных и беспалубных судах навалом с соблюдением следующих условий: а) на судах (складах) должны быть измерительные приборы для определения температуры угля (щупы, термометры и трубы замеров температуры угля в штабелях); б) водоотливные средства (помпы и льяла) должны быть в полной исправности; в) каждое судно должно быть снабжено необходимым количеством железных лопат. Параграф 5. Суда, подаваемые под погрузку угля, должны быть чистыми и с исправной сланью. Капитан (шкипер) судна, его помощник и вся команда должны быть проинструктированы о мерах борьбы с самовозгоранием угля и о наблюдении за его состоянием в пути. Параграф 6. Погрузка и размещение угля в судне, а также выгрузка выполняются с соблюдением указаний капитана (шкипера); все его требования в этой части, а также в части установки предохранительных приспособлений обязательны для отправителя и получателя груза. Параграф 7. При перевозке угля в открытых судах (суда-площадки) уголь должен по возможности укладываться на судне в правильные штабеля так, чтобы на поверхности каждого штабеля не было углублений, и которых может скапливаться вода. Верхнее основание штабелей должно иметь уклон для стока воды, а боковые откосы штабелей - уклон не менее 40 - 45 . Устройство в штабелях вентиляционных каналов и вытяжных труб воспрещается. Параграф 8. Капитан (шкипер) судна обязан принимать меры к предупреждению самовозгорания угля путем: а) внешнего осмотра угля с целью выявления признаков его самонагревания [появление смолистого или сернистого запаха, парение, неравномерное высыхание на поверхности угля влаги после дождя или обильной росы, образование проталин снега на поверхности отдельных участков штабеля (осенью)]; б) измерения температуры угля; Измерение температуры производится в следующие сроки: в антрацитах и углях второй группы - через 10 суток; в углях третьей и четвертой групп - через 5 суток. В тех случаях, когда температура в штабеле достигает 40 град.С и выше контрольные промеры температуры производятся ежедневно. Примечание. При перевозке антрацитов марок АП, АК, АС и АМ температура не измеряется. Параграф 9. Приток кислорода воздуха способствует процессу окисления угля и приводит к возникновению очагов самовозгорания, поэтому при перевозке угля в трюмных судах рекомендуется держать трюмы закрытыми и не производить их проветривания. Также должны быть приняты меры к предупреждению проникновения в трюмы влаги, способствующей самонагреванию и самовозгоранию угля. Параграф 10. Участок штабеля угля с температурой 50 град.С и выше, а также участок, температура которого повышается более чем на 4 - 5 град.С в сутки (независимо от температуры воздуха), считаются опасными. При обнаружении опасного участка должны быть приняты меры по прекращению окислительных процессов путем дополнительного уплотнения поверхности пораженного и смежных с ним участком, а также засыпки поверхности самонагревающегося участка угольной мелочью толщиной 15 - 20 см с последующей утрамбовкой. Разрыхление (перелопачивание) угля у очагов самонагревания и заливка его водой запрещается. Применение воды для ликвидации очагов самовозгорания угля на судне допускается лишь как крайняя мера - только при тушении открытого огня (т.е. при пожаре). Параграф 11. Если, несмотря на указанные меры, уголь греется и может произойти его самовозгорание, капитан должен сообщить об этом начальнику ближайшего порта (пристани) и совместно с пароходством решает вопрос о выгрузке части или всего количества угля. О случаях таких перегрузок и о всех случаях самовозгорания угля в судне капитан (шкипер) судна и начальник порта или пристани составляют акт. Акт прилагается к грузовым документам. О выгрузке угля начальник порта (пристани) информирует по телеграфу грузоотправителя, который обязан принять меры к реализации такого угля. Параграф 12. Расходы, связанные с перевалкой угля, а также отгрузкой в пути вследствие самовозгорания, относятся за счет грузополучателя. Параграф 13. Уголь принимается от железных дорог только маршрутами одной марки, а антрациты - не более четырех марок в маршруте. Прием маршрутов с углем производится с учетом обеспечения по возможности выгрузки угля из вагонов непосредственно в суда. При отсутствии судов прибывший уголь выгружается на складские площадки. Смешение угля разных марок и сортов при разгрузке, перевалке, хранении и перевозке не допускается. Параграф 14. Уголь от железной дороги принимается с проверкой массы на вагонных весах. Параграф 15. При погрузке угля в судно обезличенно, по нескольким накладным (разным получателям или в разные пункты назначения) или при хранении угля в портах (пристанях) обезличенно в общих штабелях сдача угля по каждой накладной производится с учетом естественной убыли, о чем делается отметка в накладной, дорожной ведомости, передаточной ведомости и в акте погрузки-разгрузки. После выдачи угля из судна или со склада порта (пристани) последнему получателю порт (пристань) должен уточнить фактический размер естественной убыли и сообщить его всем получателям для перерасчета. Параграф 16. Недогруженный из-за недостаточной вместимости вагонов уголь должен быть отгружен портом (пристанью) при первой возможности, как только остатки по нескольким накладным в адрес одного получателя составят вагонную норму. Недогруз угля, возникший из-за недостаточной вместимости вагонов, оформляется отметкой в накладной, дорожной ведомости и передаточной ведомости. В отметке должна быть указана причина недогруза, а также отмечено, что груз будет дослан. Расчет за весь принятый к перевозке и сданный получателю уголь в этом случае производится по окончании навигации. Параграф 17. Уголь, оставшийся в перевалочном порту (пристани) из-за недостаточной вместимости вагонов с учетом уточненного размера естественной убыли угля при перевозке и перевалке или по другим причинам, должен быть дослан грузополучателям. Если остаток угля будет менее технической нормы загрузки вагонов, то уголь должен быть выдан на месте или реализован по указанию получателя; в случае невостребования остаток угля реализуется в установленном порядке. Параграф 18. В целях обеспечения сохранности угля, своевременной досылки его получателям и производства расчетов за принятый к перевозке и сданный (отгруженный по железной дороге) уголь в порту (пристани) должен быть организован учет принятого и сданного (отгруженного) угля отдельно по каждому получателю по наименованиям (маркам, сортам) угля в итоге за навигацию. Раздел 29 Правила перевозки соли (ст.66 УВВТ) Параграф 1. Настоящие Правила распространяются на перевозки поваренной соли. В накладной на перевозку поваренной соли грузоотправитель обязан указать ее наименование по способу обработки: соль выварочная, или молотая (номер помола), или немолотая (глыба, дробленка, ядро), а также ее влажность согласно удостоверению о качестве или сертификату. Грузоотправитель может указывать в накладной и другие дополнительные данные о соли (соль каменная, садочная, самосадочная, сорт). Влажность соли должна соответствовать нормам, установленным ГОСТ 13830 "Соль поваренная пищевая". Влажность определяется лабораторным анализом*. Параграф 2. Суда загружаются солью навалом одного наименования в один пункт назначения. При мелководье соль может отгружаться в два пункта с расчетом паузки судна в пути на одной из баз. Допускается погрузка соли в одно судно в адрес торгующих организаций партиями не менее 500 т и не более чем в три пункта назначения. Разрешается погрузка соли в четвертый пункт назначения только в адрес базы в количестве не менее 1000 т. Примечание. По согласованию с пароходством допускается перевозка соли разных наименований навалом в отдельных трюмах одного судна. Параграф 3. На количество соли, намеченное к паузке в период мелководья, должна быть составлена отдельная накладная. Если паузка при отправлении не предполагалась, количество соли, подлежащее отгрузке, определяется на месте паузки. Паузка (выгрузка) соли производится силами и средствами базы с зачетом ей в выполнение плана завоза. Параграф 4. Соль неупакованная перевозится в закрытых и открытых судах любого типа. Пищевая неупакованная соль первого помола перевозится преимущественно в закрытых судах. Назначенное для погрузки соли судно подвергается тщательному техническому осмотру; в случае необходимости судно должно быть зачищено или вымыто. Погрузка соли в неочищенные и водотечные суда, а также в суда после перевозки живности или других грузов, оставляющих после себя специфический запах, не допускается. Параграф 5. При перевозке соли в металлических судах их борта, слань и внутренние переборки (перегородки) должны быть забитумированы, или обшиты деревянными ширмами, или хорошо окрашены прочной краской или известковым молоком, состав которых согласовывается с санитарной инспекцией. Параграф 6. Смешание соли разных наименований (помолов, сортов и т.п.) при хранении, перевозке и перевалке не допускается. Параграф 7. Соль, перевозимая навалом, может храниться в буграх (бунтах) на открытых площадках с цементным, деревянным, каменным, асфальтированным покрытием или грунтовых, специально подготовленных и утрамбованных. Площадки должны быть расположены вдали от мест хранения загрязняющих соль материалов (уголь, руда, минерально-строительные материалы и т.п.). Вокруг площадок должны быть устроены канавы шириной 30 см, глубиной не менее 15 см для отвода атмосферных вод. Соль в мелкой упаковке и соль выварочная всех сортов должна храниться в закрытых складах. Соль в крупной упаковке должна храниться в условиях, предохраняющих ее от атмосферных осадков. Во избежание порчи грузов не разрешается перевозка и складирование вместе с солью металлов и металлических изделий, сахара, кожсырья, шерсти, табака, рыбы и других грузов, издающих специфический запах или подверженных коррозии. Параграф 8. При погрузке, выгрузке и перевозке соли должны соблюдаться санитарные правила и приниматься меры по предохранению соли от загрязнения. Необходимые приспособления для предохранения соли от загрязнения при погрузке и выгрузке ее на причалах клиентуры обязан предоставить и установить грузовладелец. До погрузки соли в суда или в вагоны верхний загрязненный слой бунта должен удаляться. Рыхление слежавшейся соли производится путем взрывания или механическим способом за счет грузовладельцев. Параграф 9. Погрузка соли должна осуществляться равномерно по всей площади судна, для чего по указанию капитана (шкипера) по мере загрузки производится разравнивание соли в трюме судна. После окончания погрузки зачищается палуба судна, убирается с судна загрязненная соль, взвешивается, и полученное количество загрязненной соли учитывается при определении общей массы соли. Параграф 10. Перегрузка соли, сданной к перевозке грузоотправителем без взвешивания на весах, в пунктах перевалки и паузки, а также проверка количества прибывшей в судне (коренном) и переваленной (отпауженной) соли должны производиться при участии грузоотправителя или грузополучателя. В случае неприбытия грузоотправителя или грузополучателя перевалка (паузка) и проверка количества соли производятся без их участия, с отметкой в акте паузки о неприбытии представителей. Параграф 11. На перевалку и паузку соли составляются акты паузки (перевалки), в которых должны быть указаны причины, место и дата перевалки или паузки, название или номер коренного судна и судна-паузки, а также; а) результаты замеров осадки коренного судна до начала выгрузки и после загрузки судна-паузка; б) количество отпауженного груза, определенное по осадке коренного судна; в) результаты замеров осадки паузка до начала и после окончания его загрузки, а также количество груза, соответствующее 1 см грузовой осадки судна-паузка, определяемое путем деления количества перегружаемого груза, установленного по осадке коренного судна, на разность осадки паузка в груженом и порожнем состоянии. При бортовой перевалке (паузке) акты должны быть также подписаны капитанами (шкиперами) сдающего и принимающего судов и представителем порта (пристани) перевалки. Параграф 12. До начала выгрузки соли грузополучатель должен отобрать из судна пробу для последующего определения влажности соли в случаях установления ее недостачи. Параграф 13. После окончания выгрузки должны быть тщательно очищены внутренние борта (стенки) корпуса судна, а слань и бортовые ширмы (щиты) промыты водой, нагретой до 40 - 50 град.С. Параграф 14. При аварии или повреждении судна с солью в пути (когда аварийным актом удостоверена невозможность его дальнейшего следования) соль должна быть выгружена и принята на ближайшей базе Управления материально-технического снабжения Госснаба СССР, а при невозможности доставки судна до базы - перегружена в другое судно или выгружена в ближайшем порту (пристани). Параграф 15. При перевозке соли а прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении грузоотправитель обязан предоставить пароходству за свой счет согласно установленным нормам материалы, необходимые для устройства дверных заграждений при погрузке соли в вагоны. Параграф 16. Недогруженная из-за недостаточной вместимости вагонов или по другим причинам соль должна быть отправлена (дослана) портом (пристанью) при первой возможности, как только остатки по нескольким накладным в адрес одного получателя составят вагонную норму. Если остаток соли будет менее технической нормы загрузки вагона, то он сдается в пункте перевалки организации, указанной получателем, а в случае невостребования реализуется в установленмом порядке, Недогруз соли, возникший из-за недостаточной вместимости вагонов, оформляется в порядке, установленном "Правилами перевозки грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении". Параграф 17. При перевозке соли по документам прямого смешанного железнодорожно-водного, а также прямого водного и внутреннего водного сообщения (в случае определения количества соли в пунктах приема или сдачи по осадке судна) расчет за принятое к перевозке и сданное количество груза производится в итоге за навигацию согласно ст.194 УВВТ. Параграф 18. В случаях погрузки отправителем соли в судно навалом обезличенно, по нескольким накладным (разным получателям или в разные пункты назначения) или хранения соли в пунктах перевалки в общих штабелях сдача соли по каждой накладной производится с учетом естественной убыли, о чем делается отметка в накладной, дорожной ведомости и акте загрузки-разгрузки. Параграф 19. Если расчет за принятую к перевозке и сданную получателям соль осуществляется по итогу за навигацию (см.17), пароходство по соглашению с отправителем может выдавать получателям груз по отдельным накладным без учета нормы естественной убыли, с отметкой об этом в накладной, дорожной ведомости и акте разгрузки. При этом грузоотправитель обязан произвести перерасчеты по излишкам и недостачам с получателями непосредственно, без участия пароходства. Естественная убыль на количество принятого к перевозке груза в этом случае учитывается при расчетах между пароходством и грузоотправителем по итогу за навигацию. Параграф 20. При обнаружении излишка соли в судне против количества, указанного в перевозочных документах, излишек сдается получателю, о чем делается отметка в накладной, дорожной ведомости и в акте загрузки-разгрузки. При составлении коммерческого акта на недостачу соли в нем должно быть указано техническое состояние судна. Параграф 21. Мелкие отправки соли перевозятся в прочной таре и упаковке, соответствующей ГОСТ 13830. Соль в мелкой расфасовке затаривается в прочные дощатые или фанерные ящики, а небольшие партии соли (менее 100 т по одной накладной) - в тканевые мешки, рогожные кули или многослойные крафтмешки. При контейнерных перевозках упакованная соль должна быть дополнительно обернута в плотную крафтбумагу или уложена в картонные короба. Параграф 22. В целях обеспечения сохранности соли, своевременной ее досылки получателям и производства расчетов за принятую к перевозке и сданную (отгруженную но железной дороге) соль в порту (пристани) должен быть организован учет принятой и сданной соли по каждому получателю отдельно. ------------------------------ * Предельные нормы влажности по ГОСТ 13830: для сорта "Экстра" 0,1%; для высшего сорта - каменная 0,25%, самосадочная и садочная 3,2%, выварочная 5,0%; для первого сорта - каменная 0,25%, самосадочная и садочная 4,0%, выварочная 5,0%, для второго сорта - каменная 0,25%, самосадочная и садочная 5,0%, выварочная 6,0%. Раздел 30 Правила перевозки колчедана Параграф 1. Колчедан (рядовой и флотационный) является минералом, не растворимым в воде, и характеризуется следующими основными свойствами: а) при наличии влаги колчедан вызывает коррозию металла; б) при температуре воздуха ниже 0град. и влажности самого колчедана выше 3,8% колчедан смерзается в монолит, прочность которого тем выше, чем больше влажность и чем ниже температура воздуха; в) при влажности свыше 10% колчедан налипает на механизмы, а при содержании влаги свыше 30% и при наклонном транспортере стекает с транспортерной ленты; г) колчеданная пыль оказывает сильное истирающее действие на трущиеся поверхности механизмов. Параграф 2. Грузоотправитель должен отгружать колчедан влажностью: а) в период от 15 мая до 1 сентября - не более 8%; б) в остальное время года - не более 3,8%. В накладной отправитель должен указать точное и полное наименование колчедана, например: "Колчедан серный флотационный", "Колчедан серный рядовой", "Колчедан медный" и т.п., а также процент влажности колчедана на основании сертификата или удостоверения о качестве, сопровождающего каждую партию колчедана. Параграф 3. Для перевозки колчедана используются как закрытые, так и открытые суда. При перевозках колчедана капитан (шкипер) и вахтенные матросы обязаны вести наблюдение за состоянием груза и не допускать его подмочки. Параграф 4. Металлические суда, используемые на перевозках колчедана, должны иметь плотную слань, а также антикоррозионное покрытие внутренней части корпуса судна, других металлических частей грузовых помещений и поверхности палубы. Постоянно закрепляемые на перевозках колчедана суда должны иметь также и внутреннюю деревянную обшивку бортов. После перевозки колчедана днище, борта и переборки трюмов, а также поверхность палубы должны быть тщательно очищены. Параграф 5. Ввиду смерзания колчедана перевозка его при температуре воздуха ниже 0град. затруднительна и требует специальной подготовки. Колчедан замороженный - глыбами или мелкими кусками путем перелопачивания с помощью экскаватора, грейферов и других механизмов грузится в вагоны или судно с пересыпкой опилками или другими материалами, предохраняющими груз от смерзания. Для предотвращения примерзания колчедана пол вагона и слань судна перед погрузкой застилают оберточной рулонной бумагой. Во избежание смерзания колчедана последний должен быть отгружен из портов (пристаней) до наступления низких температур воздуха. Параграф 6. При перевозках в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении грузоотправители должны отгружать колчедан, как правило, маршрутами и преимущественно в саморазгружающихся вагонах с расчетом перегрузки и перевозки колчедана в судне в обезличенном виде. В пунктах перевалки колчедан отгружается на железную дорогу также преимущественно в саморазгружающиеся вагоны. Параграф 7. Колчедан хранится в штабелях на ровных сухих площадках, утрамбованных, мощеных, бетонированных, оборудованных настилами и т.п. Штабелирование колчедана должно производиться с учетом обеспечения наилучшего стока воды. Параграф 8. При складировании колчедана в портах (на пристанях) и при погрузке его в суда запрещается смешивать сухой колчедан с колчеданом повышенной влажности, рядовой - с флотационным. Параграф 9. Расчеты по количеству принятого к перевозке и сданного получателем колчедана производятся в итоге за навигацию, согласно ст.194 УВВТ. Раздел 31 Правила перевозки апатитового и нефелинового концентратов Параграф 1. Апатитовый и нефелиновый концентраты представляют собой мелкодисперсный порошок серого цвета и обладают следующими основными свойствами: а) в сухом состоянии являются сильно пылящими грузами, легко выветриваются и обладают большой текучестью. Наибольшее пыление апатитового концентрата происходит при влажности менее 0,4%, а нефелинового концентрата - менее 0,3%; б) при влажности более 1,5% концентраты становятся липкими - наливает на механизмы, стенки подвижного состава и складов; концентраты с высоким содержанием влаги превращаются в тестообразную массу или разжижаются, при этом нефелиновый концентрат теряет стандартное качество вследствие вымывания окиси алюминия и приобретает способность цементироваться и превращаться в монолит; в) апатитовый концентрат подвержен слеживаемости, сводообразованию, а при отрицательных температурах и повышенной влажности - смерзаемости; г) с уменьшением влажности концентратов увеличивается их объемная масса (нефелинового от 1,1 до 1,65 т/м куб., апатитового от 1,2 до 2,0 т/м куб.) и уменьшается угол естественного откоса, однако они не опасны в отношении смещения в судне; д) концентраты не имеют запаха, не горят, не ядовиты и не оказывает химического воздействия на металлы, резину и бетон; е) не гигроскопичны, однако при длительном хранении происходит незначительное изменение влажности; ж) пыль концентратов оказывает сильное истирающее действие на трущиеся поверхности механизмов. Параграф 2. Грузоотправитель обязан отгрузить концентраты влажностью: в период с 15 мая до 1 октября апатитовый концентрат в пределах от 0,5 до 1,5%, нефелиновый от 0,2 до 1,5%; в остальное время года - апатитовый концентрат от 0,5 до 1,0 %, нефелиновый от 0,2 до 1,0%. Влажность указывается грузоотправителем в сертификатах, прикладываемых к накладной. Параграф 3. Влажность концентратов, поступающих на водный транспорт (в порт), определяется выборочно по требованию порта. Обязательно производится проверка влажности груза в том случае, когда возникают сомнения в соответствии его стандарту. За неправильное указание влажности концентратов отправитель несет ответственность. Параграф 4. Концентраты перевозятся в крытом подвижном составе и хранятся в крытых складах. Устройство и закрытие подвижного состава и складов должны обеспечивать предохранение концентратов от распыления, попадания влаги и различных примесей. Параграф 5. Погрузка концентратов должна производиться в технически исправные суда с чистыми, сухими трюмами и водонепроницаемыми люковыми закрытиями. При этом должна быть обеспечена защита от пыли концентратов палубных механизмов, жилых и служебных помещений. Параграф 6. При перевозке концентратов капитан судна особое внимание должен уделять обеспечению плотности закрытия люков грузовых трюмов, чтобы предотвратить распыление и подмочку концентратов. Спуск людей в трюмы, загруженные концентратом, производится при крайней необходимости в присутствии наблюдающего. Спускающийся пользуется переносными трапами или настилом из досок и надевает предохранительный пояс со страховочным концом. Параграф 7. При погрузочно-разгрузочных работах с концентратами должны соблюдаться правила охраны труда и техники безопасности, применяемые при работах с пылящими грузами. Параграф 8. Масса концентратов, передаваемых с железнодорожного транспорта на водный и обратно, определяется взвешиванием на вагонных весах, а при передаче концентратов от порта или грузовладельца судну и обратно - по осадке судна. Масса, определяемая по осадке судна, указывается в акте погрузки-разгрузки или сдаточной ведомости. Параграф 9. Расчеты за принятое к перевозке и сданное количество груза участниками перевозки производятся в итоге за навигацию. Раздел 32 Правила перевозки железорудного концентрата Параграф 1. Железорудный концентрат представляет собой пылящий порошок темно-серого цвета и характеризуется следующими основными свойствами: а) в зависимости от влажности изменяется объемная масса и угол естественного откоса концентрата; б) при влажности свыше 8% под действием вибрации корпуса и качки может переходить в разжиженное состояние и перемещаться в судне; в) концентратная пыль оказывает истирающее действие на трущиеся поверхности механизмов; г) в сухом состоянии обладает текучестью и выветривается; д) при температуре воздуха ниже - 5град. концентрат промерзает на глубину до 50 см; е) не ядовит и безопасен в пожарном отношении. Параграф 2. Железорудный концентрат принимается к перевозке влажностью: в период от 15 мая до 30 сентября - не более 8%, в остальное время года - не более 2%. Влажность указывается отправителем в сертификатах, прикладываемых к накладной. Параграф 3. Перед началом загрузки судна порт определяет влажность концентрата, которая указывается в акте погрузки. Запрещается загрузка судов концентратом влажностью свыше 8%, Снижение влажности до безопасного передела может быть осуществлено на причалах погрузки путем устройства дренирующих оснований под штабелями. Параграф 4. При погрузочно-разгрузочных работах с концентратом должны соблюдаться правила охраны труда, относящиеся к пылящим грузам. При перегрузке концентрата влажностью ниже 2% рекомендуется его увлажнение. Параграф 5. Для перевозки концентрата используются закрытые суда, технически исправные и чистые, оборудованные водонепроницаемыми люковыми закрытыми. Суда и вагоны из-под содержащих серу грузов (колчедан и др.) должны подаваться под погрузку вымытыми. Перед погрузкой должна быть проверена осушительная система судна с целью обеспечения ее надежности и защищены приемные устройства системы от забивания рудным концентратом. Параграф 6. При перевозке концентрата капитан судна обязан вести наблюдение за состоянием груза. В случае чрезмерного выделения влаги, разжижения или смешения концентрата должны быть приняты меры к укрытию судна в защищенное от волнения место. Не разрешается ходить по железорудному концентрату в трюме судна. В случае необходимости в этом поверх груза устанавливается трап. Параграф 7. Масса концентрата, передаваемого с железнодорожного на водный транспорт, определяется взвешиванием на вагонных весах, а при передаче его портом или грузовладельцем судну и обратно - по осадке судна. Масса, определяемая по осадке судна, указывается в акте погрузки-разгрузки или сдаточной ведомости. Параграф 8. Концентрат хранится в штабелях на открытых асфальтированных или бетонированных площадках. Не допускается его засорение и смешение с другими грузами. Параграф 9. Расчеты по количеству принятого к перевозке и сданного получателем концентрата согласно ст.194 УВВТ производятся в итоге за навигацию. Раздел 33 Правила перевозки минеральных строительных грузов Общие положения Перегрузка негашеной извести Перевозка цемента Перевозка гравия, гравийно-песчаной смеси и песка Приложение. Типовой договор на организацию перевозки нерудных строительных грузов (гравия, гравийно-песчаной смеси, песка), погрузка которых производится средствами пароходства непосредственно из русл рек или со дна озер, водохранилищ и морских заливов Общие положения Параграф 1. Алебастровый камень, бутовый камень, бутовая плита, камень известковый, земля, песок, гравий, щебень, глина, шпат полевой, асфальт, асфальтовая мастика, мел молотый, алебастр, клинкер и другие минеральные строительные грузы перевозятся речным транспортом навалом. Отдельные куски минеральных строительных материалов по массе не должны превышать 80 кг. Расчеты по количеству принятых к перевозке и сданных получателям всех минеральных строительных грузов производятся в итоге за навигацию согласно ст.194 УВВТ. Параграф 2. Молотые мел и алебастр перевозятся в затаренном виде, а также и насыпью в судах с плотными настилами и палубами. Параграф 3. Кирпич перевозится в специальных контейнерах, на площадках (поддонах), а его масса определяется отправителем по таблице "Условная масса отдельных штучных грузов" (Тарифное руководство N 1-Р) с добавлением массы контейнеров или площадок (поддонов). После освобождения от кирпича площадок (поддонов) грузополучатели возвращают их владельцам. Параграф 4. Асфальт и асфальтовая мастика предъявляются к перевозке целыми стандартными плитками массой от 20 до 40 кг каждая. Асфальт и асфальтовая мастика должны быть в состоянии, охлажденном до температуры окружающего воздуха не слипшимися и не в расплывчатом виде. При несоблюдении этих условий асфальт и асфальтовая мастика к перевозке не принимаются. Асфальт и асфальтовая мастика принимаются к перевозке за массой грузоотправителя. Бой асфальтовых плиток и асфальтовая крошка, образовавшиеся при погрузке и выгрузке, сдаются получателю груза. Параграф 5. При погрузке камня всякого, асфальта и асфальтовой мастики должны приниматься меры, исключающие повреждение судна. Запрещается сбрасывание камня с высоты более одного метра до днища трюма или палубы судна. Перегрузка негашеной извести Параграф 6. Известь негашеная перевозится с соблюдением правил перевозки опасных грузов. Параграф 7. Негашеная известь навалом перевозится в исправных судах с плотным закрытием, неводотечных, имеющих плотный и крепкий настил и бортовую обшивку, не допускающую проникновения извести под настил. Параграф 8. Водоотливные приспособления судна (помпы, льяла) должны содержаться в полной исправности. За состоянием водоотливных средств и приспособлений, в целях предупреждения проникновения воды в корпус судна, должно быть установлено специальное наблюдение команды судна. Параграф 9. Несамоходное палубное судно, предназначенное для перевозки негашеной извести, должно быть подготовлено к погрузке владельцем груза, его средствами и за его счет следующим образом: весь настил на днище судна и воротовые пояса по обшивке должны быть покрыты ровным слоем глины толщиной 10 см, после чего погрузка негашеной извести в судно производится в кратчайший срок. Сверху негашеной извести накладывается слой гашеной извести толщиной 10 - 15 см. Параграф 10. Как исключение перевозка негашеной извести на открытых (беспалубных) металлических судах разрешается без обмазки глиной металлических днища и бортов, с соблюдением следующих условий: а) при наличии на судне деревянных настила и других частей они покрываются на всей поверхности слоем гашеной извести-пушонки толщиной 20 см, на которую грузится негашеная известь; б) сверх негашеной извести укладывается пушонка слоем 15 - 20 см; в) пушонка должна быть сухой. Погрузка мокрой пушонки и смешение ее с негашеной известью запрещается; г) суда загружаются негашеной известью только в один пункт назначения на осадку, с учетом доставки груза до этого пункта без паузки и перевалки в пути; д) частичная отгрузка или перевалка негашеной извести в пути не допускается. Параграф 11. На накладной на перевозку негашеной извести грузоотправитель обязан поставить штемпель: "Опасно", "Загорается от воды". Параграф 12. Порт (пристань) отправления после отхода судна с негашеной известью немедленно телеграфно извещает об этом порт (пристань) назначения, который в свою очередь уведомляет грузополучателя о предстоящем прибытии судна с негашеной известью. Параграф 13. Негашеная известь принимается к перевозке только на условиях погрузки и выгрузки ее на причалах грузовладельца, его силами и средствами. Параграф 14. Стоянка и разгрузка судов с негашеной известью производятся в особых местах, удаленных от стоянки других судов и береговых построек. Получатель груза до прихода груженного негашеной известью судна обязан указать порту или пристани безопасное место постановки его под разгрузку. Ответственность за несоблюдение условий приема и выгрузки негашеной извести и связанные с этим по следствия несет получатель груза. Перевозка цемента Параграф 15. Цемент в таре принимается к перевозке только в охлажденном до температуры окружающего воздуха состоянии, по стандартной массе, в стандартных пятислойных крафтмешках, а также в специальных контейнерах. Параграф 16. Перевозка цемента с перевалкой в пути из судна в судно или через причалы портов (пристаней), а также в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении осуществляется только в таре. Параграф 17. Перетаривание цемента и исправление тары в пунктах погрузки и выгрузки производятся грузовладельцем за свой счет, а в пути и в пунктах перевалки - пароходством за счет грузополучателя. Параграф 18. Образовавшиеся при выгрузке из судов и погрузке на автомобили сметки цемента получатель груза обязан собрать и вывезти с территории порта (пристани). В случае невывоза сметок цемента получателем составляется коммерческий акт и сметки реализуются в установленном порядке. Параграф 19. При отправлении цемента в прямом водном сообщении с перевалкой в пути или в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении грузоотправитель обязан направить с каждой партией груза запасную порожнюю тару в размере 8% общего количества мест цемента, указанного в накладной. При отправлении цемента в прямом водном сообщении без перевалки в пути грузоотправитель обязан направить запасную тару в размере 5%. Параграф 20. Во избежание смешения цемента разных видов (марок, сортов) в одно судно грузится цемент не более двух видов (марок, сортов). Параграф 21. В целях рационального использования грузоподъемности судов цемент принимается к перевозке, как правило, в один пункт назначения и одному получателю. Как исключение с согласия пароходства допускается загрузка упакованного в тару цемента в два пункта назначения, причем до конечного (дальнего) пункта назначения должно быть предъявлено к перевозке не менее 50% всего погружаемого на судно груза. Партии цемента различных видов (марок, сортов) должны быть погружены в отдельные трюмы, а при необходимости погрузки в один трюм - отсепарированы. Параграф 22. Цемент навалом принимается к перевозке только по согласованию с пароходством и перевозится между пунктами, оснащенными пневматическими установками и другими механизмами, приспособленными для погрузки или выгрузки перевозимого навалом цемента. Параграф 23. Перевозка цемента навалом производится в металлических судах с двойным днищем и водонепроницаемой палубой. Перевозка цемента навалом в судах с деревянными сланью и бортовой обшивкой не допускается. Цемент должен быть предохранен от попадания влаги и загрязнения посторонними примесями. Параграф 24. Цемент навалом принимается к перевозке в состоянии, охлажденном до температуры окружающего воздуха, в хорошо размельченном виде (без комков). Перевозка гравия, гравийно-песчаной смеси и песка Параграф 25. Гравий, гравийно-песчаная смесь и песок перевозятся во внутреннем водном, прямом водном и прямом смешанном железнодорожно-водном сообщениях в порядке, установленном Уставом ВВТ и соответствующими правилами. Под перевозку этих грузов пароходства должны подавать преимущественно специализированные суда. Параграф 26. Погрузка в суда гравия, гравийно-песчаной смеси или песка может осуществляться средствами грузоотправителя или средствами пароходства (порта, пристани), что должно быть предусмотрено договором на организацию перевозки этих грузов. Пароходство (порт, пристань) может производить погрузку этих грузов непосредственно из русл рек или со дня озер, водохранилищ и морских заливов. Места погрузки в суда (добычи) природных песка и песчано-гравийной смеси и их качество устанавливаются комиссионно сторонами - пароходством (портом, пристанью) и грузовладельцем (получателем) на основании данных лабораторных анализов проб, что оформляется актом. В случае отсутствия представителя грузовладельца (получателя) места погрузки природных песка и песчано-гравийной смеси и их качество определяются пароходствами (портом, пристанью). Взаимоотношения пароходства и грузовладельца в этих случаях определяются договором, заключенным в соответствии с "Типовым договором на организацию перевозки нерудных строительных грузов, погрузка которых производится средствами пароходства непосредственно из русл рек или со дна озер, водохранилищ и морских заливов" (см. приложение). Грузовладельцами по указанному договору признаются организации-фондодержатели или, по их поручению, подведомственные им предприятия, а при перевозке грузов, не предусмотренных планом распределения фондов, - организации, для которых осуществляются эти перевозки. Оформление перевозочных документов по поручению грузовладельцев могут производить порты (пристани) с указанием в накладных в качестве отправителя соответствующих грузовладельцев. Параграф 27. Масса нерудных строительных материалов (груза) определяется по каждому судну по замерам осадки или путем замера фактического объема груза в судне, производимого представителями сторон в пункте разгрузки. При перевозке груза на расстояние свыше 150 км масса определяется в пункте погрузки. Параграф 28. Нерудные строительные материалы хранятся на открытых складах раздельно по видам материалов. Естественная убыль грузов при перевозке, хранении и погрузке на автотранспорт исчисляется в соответствии с установленными нормами. Расчеты за недостачи и излишки груза в соответствии со ст.194 УВВТ осуществляются в итоге за навигацию или по окончании полного вывоза груза с участка складирования. Приложение ТИПОВОЙ ДОГОВОР на организацию перевозки нерудных строительных грузов (гравия, гравийно-песчаной смеси, песка), погрузка которых производится средствами пароходства непосредственно из русл рек или со дна озер, водохранилищ и морских заливов г. ...................... "...." ................. 19.. года Управление ....,............ пароходства, именуемое в дальнейшем "Перевозчик", в лице ............., действующего на основании......, с одной стороны, и ............................., именуемое в дальнейшем (наименование организации) "Грузовладелец", в лице................,... действующего на основании ..., с другой стороны, руководствуясь "Уставом внутреннего водного транспорта" и "Правилами перевозок грузов", заключили настоящий договор о нижеследующем: 1. Грузовладелец сдает, а Перевозчик принимает к перевозке в навигацию 19.... г. ............, сообщении........................... (указать вид сообщения) (род груза) в количестве ............... тыс.т с продукцией ........... млн.ткм от ............. до ................ согласно приложенной плановой заявке являющейся неотъемлемой частью настоящего договора. Ответственный объем перевозок устанавливается оперативными квартальными планами с разбивкой по месяцам. Планирование перевозок производится в соответствии со статьями 53 - 63, 146, 148, 151 Устава внутреннего водного транспорта и Основными положениями о годовом и квартальном планирование перевозок грузов железнодорожным, морским и речным транспортом. 2. Погрузка указанного в п.1 количества груза в суда производит Перевозчик своими силами и средствами за счет Грузовладельца. Выгрузка груза из судов производится на склады .................... силами и средствами ........................................................... указать, чьи склады) ------------------------------ Примечание. Погрузка автомобилей Грузовладельца, выполняющих вывоз груза со складов Перевозчика, производится силами и средствами Перевозчика за счет Грузовладельца в порядке, установленном особым соглашением. При использовании Грузовладельцем автотранспорта другой организации его отношения с владельцем автотранспорта регулируются заключаемым между ними отдельным договором. 3. Места погрузки груза в суда устанавливаются комиссионно сторонами на основании данных лабораторных анализов проб грунта, произведенных Грузовладельцем. Выгрузка груза на причалы Грузовладельца производится круглосуточно. Грузовладелец обязан обеспечить своевременное освобождение площадок, необходимых для приема груза из судов. 4. Количество груза по пунктам разгрузки судов и сроки вывоза груза Грузовладелецем со склада Перевозчика устанавливаются следующие: ------------------------------------------------------------------------ | | | Количество груза в т | | | |--------------------------------------------------| | Месяцы | Пункты | выгружено | вывозится за пятидневку | | | выгрузки | |--------------------------------------| | | | | I | II | III | IV | V | VI | |--------|----------|-----------|-------|------|-----|----|-----|------| | | | | | | | | | | ------------------------------------------------------------------------ Вывоз груза со склада Перевозчика производится круглосуточно. 5. Масса груза определяется по каждому судну в соответствии с Параграф 27 правил перевозки минеральных строительных грузов. 6. Оформление транспортных документов и оплата провозных платежей производятся Грузовладельцем в ....................................... .............................................. (указать пункт и место) В целях упрощения допускается по соглашению сторон составление одного перевозочного документа на ряд судов, осуществляющих перевозку в течение смены или суток. ------------------------------- Примечание. В накладной и акте погрузки в разделе "Особые заявления отправителя", должна быть сделана отметка: "Погрузка из воды". 7. Плата за погрузку, перевозку и другие услуги взимается по действующим на речном транспорте тарифам. 8. Перевозчик (при наличии у него необходимых технических средств) осуществляет очистку (промывку) гравийно-песчаной смеси по соглашению сторон. 9. Хранение груза на складах Перевозчика и выдача его получателю производятся на общих основаниях. Об окончании выдачи соответствующего количества груза (с учетом норм естественной убыли) в каждой накладной и дорожной ведомости должна быть сделана отметка. Расчеты за недостачи и излишки груза, в соответствии со ст.194 УВВТ, производятся в итоге за навигацию и оформляются двусторонним актом. 10. Ответственность сторон за выполнение плана и договорных условий определяется Уставом ВВТ и действующими Правилами. 11. Особые условия: --------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- 12. Все, не предусмотренное настоящим договором, регулируется Уставом внутреннего водного транспорта, правилами перевозок и действующими тарифами, 13. Общая сумма по договору составляет ............ тыс.руб. 14. Срок действия договора устанавливается с момента его подписания и до ------------------------------------------------- 15. Все споры по настоящему договору разрешаются в установленном законом порядке. 16. Юридические адреса сторон: Подписи Место печати Раздел 34 Правила перевозки хлебных грузов (ст.66 УВВТ) Параграф 1. Рожь, пшеница, овес, ячмень, гречиха, кукуруза в зерне, горох, фасоль, бобы, чечевица, рис нерушеный, вика, подсолнечное семя, соя перевозятся речным транспортом насыпью с загрузкой судов, как правило, в один пункт назначения. Эти грузы могут перевозиться и в таре. Мука, крупа перевозятся только в таре. Просо, семя льняное и горчичное могут перевозиться насыпью при условии обивки грузоотправителем слани и бортовых щитов в трюмах судов мешочной тканью или оклейки их плотной бумагой. Кукуруза в початках и комбикорм перевозятся навалом. Параграф 2. В зависимости от удельного объема зерно подразделяется на тяжеловесное и легковесное. К тяжеловесному зерну относятся пшеница, рожь, рис, бобовые, семя горчицы и льна, просо, кукуруза в зерне. К легковесному зерну относятся овес, гречиха, подсолнечное семя, кукуруза в початках, ячмень. Параграф 3. Хлебные грузы перевозятся влажностью, не превышающей 16%, а пшеница, рожь, ячмень и овес - 17% включительно при предъявлении сертификата Государственной инспекции по закупкам и качеству сельхозпродуктов и сырья (ГИК) или удостоверения о качестве хлебопродуктов, выдаваемых организациями Министерства заготовок, Министерства обороны и Министерства внутренних дел. В сертификатах или удостоверениях о качестве должны быть указаны влажность, сорность, зараженность амбарными вредителями и натурная масса. При отправлении хлебного груза в судах выдается одно удостоверение о качестве на всю партию грузов, перевозимую по одной накладной. При передаче хлебных грузов на железную дорогу удостоверение оформляется на каждый вагон или на группу одновременно отправляемых из порта вагонов с однородным по качеству зерном, следующим в адрес одного получателя. Примечание. Перевозка пшеницы, ржи, ячменя и овса с влажностью свыше 17 до 19% (включительно) производится с соблюдением "Условий перевозки зерна с повышенной влажностью", опубликованных в Руководстве N 7-О. Параграф 4. Отбор проб для определения качества зерна производится на весах в процессе взвешивания груза. Параграф 5. Зерно в состоянии самосогревания, зараженное амбарными вредителями - клещом выше первой степени, долгоносиком и др. - в первой степени и выше, семенное, карантированное по сорнякам, принимается к перевозке только до ближайших пунктов - на зерносушилки и мельзаводы при наличии разрешения органов Министерства заготовок с оплатой грузовладельцами дополнительных расходов, связанных с перевозками нестандартного зерна. Зараженное зерно выгружается в склады грузополучателей. Зерно влажностью свыше 16%, а пшеница, рожь, ячмень и овес - 17% перевозятся на особых условиях, устанавливаемых Министерством речного флота при участии Министерства заготовок, а в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении - Министерством речного флота и Министерством путей сообщения при участии Министерства заготовок. Параграф 6. Суда под погрузку хлеба должны подаваться вполне исправными, очищенными, а в необходимых случаях промытыми. Отправитель обязан перед погрузкой убедиться, что суда очищены и не заражены амбарными вредителями. При непригодности судна для перевозки хлебных грузов составляется акт. Параграф 7. Зачистка судов и дезинсекция после выгрузки производятся средствами грузополучателей и за их счет. Если суда после перевозки хлебных грузов, зараженных амбарными вредителями, вновь направляются под погрузку хлебных грузов, зараженных теми же вредителями, они подвергаются только механической очистке без дезинсекции. Судно после выгрузки зерна осматривается представителем ГИКа, а при отсутствии ГИК - представителем грузополучателя, которые выдают справки об отсутствии необходимости в дезинсекции, а при обнаружении вредителей - о произведенной дезинсекции или направлении судна без дезинсекции для последующей погрузки зерна, зараженного теми же вредителями. Параграф 8. Взвешивание хлебных грузов в случаях, предусмотренных УВВТ, производится на элеваторных, автоматических, вагонных и товарных весах. Весовые приборы на элеваторах устанавливаются в последнем звене цепи механизации погрузочно-разгрузочных работ непосредственно на причале. Мешки с мукой и крупой принимаются к перевозке, а также выдаются и отпускаются получателям по числу мест и по стандартной массе мешка. Мешки с какао-бобами и кофе в зернах в неповрежденной таре (упаковке иностранной фирмы) принимаются к перевозке и выдаются получателю без взвешивания по числу мест и по стандартной массе мешка. Пароходства несут ответственность за недостачу какао-бобов, превышающую 1,5% от стандартной массы какао-бобов, поступивших в поврежденных или нестандартных мешках. В период массовых отгрузок зерна из пунктов, не имеющих весов, а также при отгрузке с элеваторов, баз, где весы не установлены непосредственно на причале, масса зерна определяется грузоотправителем с обязательным взвешиванием при выгрузке. Трюмы судов в этих случаях опломбируются пломбами грузоотправителя. Результаты проверки массы зерна в пункте назначения указываются в графе накладной "Вывоз груза из порта или выдача на причале получателя". Перевозка зерна по массе, определяемой грузоотправителем по обмеру, может осуществляться только в адрес одного получателя, в один пункт назначения и при условии опломбирования трюмов судна пломбами грузоотправителя или сопровождении груза проводником отправителя или получателя зерна. Если масса груза определена грузоотправителем при участии приемосдатчика пароходства, то при разнице массы в пункте выгрузки предусмотренный ст.198 Устава внутреннего водного транспорта штраф не взыскивается. Расхождение массы зерна, прибывшего в исправном судне за исправными пломбами, с данными в перевозочных документах удостоверяется актом общей формы, подписываемым представителями порта (пристани) назначения, грузополучателя, капитаном (шкипером) судна и Госхлебоинспекции, если ее представитель участвовал в определении количества зерна - о составленном акте делается отметка в накладной. Параграф 9. В связи с неравномерностью поступления зерна нового урожая пароходствам и организациям Министерства заготовок на местах разрешается за пятнадцать дней до начала месяца вносить изменения в план перевозок по пунктам отправления и назначения, не изменяя утвержденного в плане объема перевозок в тоннах и тонно-километрах по пароходству для данного управления хлебопродуктов. Также допускается изменение объема перевозок по декадам месяца с учетом поступления в пункты отгрузки зерна нового урожая в пределах общего объема перевозок зерна. Параграф 10. Тара предъявляемых к перевозке хлебных грузов должна соответствовать государственным стандартам или техническим условиям и инструкции по использованию тканевых мешков. Параграф 11. Смешивание зерна (при погрузке, выгрузке) разной степени зараженности, зараженного с незараженным, сухого зерна с зерном повышенной влажности запрещается. После погрузки или выгрузки зараженного амбарными вредителями зерна или тары из-под зараженного зерна склады, погрузочно-разгрузочные механизмы, инвентарь, брезенты и другие приспособления должны быть тщательно очищены, а в необходимых случаях продезинсецированы соответственно за счет грузоотправителя или грузополучателя. Параграф 12. Отходы и сметки, собранные в портах, на пристанях и в судах после погрузки или выгрузки хлебных грузов, сдаются отправителю или получателю груза, и их количество учитывается при расчетах за принятое к перевозке и сданное количество грузов. Предъявленные портами (пристанями) отходы и сметки грузополучатель обязан принять и вывезти из порта (пристани) в суточный срок, а при невыполнении этого условия оплачивает их хранение по действующим тарифам. Параграф 13. Контроль за качественным состоянием хлебных грузов при их перевозке на речном транспорте осуществляется инспекторами ГИКа. Хлебные грузы, имеющие признаки самосогревания, порчи, подмочки и т.п., немедленно предъявляются для осмотра ГИК и по получении заключения о невозможности дальнейшей транспортировки сдаются пароходством предприятию Министерства заготовок. Выдача такого груза производится по транспортным документам с оформлением коммерческого акта. При невозможности производства переработки, просушки, сортировки зерна на месте досмотра груза управление хлебопродуктов обязано переадресовать груз в ближайший пункт. Переадресовка осуществляется без взимания штрафа. Параграф 14. Паузка груженых хлебом судов из-за недостаточных глубин в склады мельзаводов, элеваторов и баз управлений хлебопродуктов и других организаций-грузовладельцев, а также снятие пломб при этом производятся в присутствии представителя пароходства и управления хлебопродуктов; навешивание пломб после окончания паузки выполняется организацией, в склады которой выгружен (отпаужен) груз. Выгрузка хлебных грузов в другие суда, в склады портов (пристаней), снятие и навешивание пломб при этом разрешаются только в присутствии представителя ВОХРа, а в пунктах, где имеются органы управлений хлебопродуктов, с их участием. Параграф 15. Суда и склады портов (пристаней), предназначенные для перевозки, перевалки и хранения хлебных грузов, должны быть исправными, сухими и содержаться в чистоте, Склады должны быть по возможности затемненные и иметь заграждения, предупреждающие проникновение грызунов и птиц Для предупреждения утраты и загрязнения хлебопродуктов другими грузами (уголь, песок, цемент и т.д.) склады должны быть оборудованы навесами, транспортерными галереями, трубами и другими устройствами. В случае обнаружения в складах порта (пристани) зараженного зерна оно немедленно должно быть вывезено управлением хлебопродуктов, а в складах произведена дезинсекция средствами и за счет управления хлебопродуктов. Органы ГИКа обязаны систематически проверять качественное состояние хлебных грузов, хранящихся в складах портов (пристаней). Параграф 16. Укладка в складах мешков с зерном, мукой, крупой и другими хлебными грузами производится в следующем порядке: а) хлебные грузы должны быть уложены в штабеля. Штабеля высотой свыше 10 ярусов, начиная с шестого яруса, укладывают конусообразно, уменьшая при этом ширину каждого яруса на 0,25 м; б) высота укладки штабелей устанавливается в зависимости от влажности хлеба, прочности тары и технического состояния склада; в) мешки кладутся зашивкой внутрь штабеля. Параграф 17. При перевозке зерновых грузов насыпью, следующих по разным накладным в адрес одного получателя и обезличенных в процессе перевалки с одного вида транспорта на другой или при перегрузке в пути с одного судна в другое, расчеты по количеству принятого к перевозке зерна и сданного получателю груза производятся на основании ст.194 УВВТ в итоге за навигацию при условии, если груз прибыл в пункт назначения в исправных судах, без следов утраты в пути. В таком же порядке перевозятся зерновые хлебные грузы насыпью, погружаемые до полной грузоподъемности судна в нескольких пунктах, когда отправители входят в состав одного территориального управления хлебопродуктов. Параграф 18. В перевалочных пунктах должны быть установлены дежурства инспекторов по качеству ГИКа для осмотра хлебных грузов и используемых для их перевозки судов и вагонов. При выполнении указанных работ не должны допускаться простои вагонов и судов. При изменениях качества хлебных грузов инспекторы ГИКа должны делать об этом отметку в качественных удостоверениях или выдавать новые удостоверения. При отсутствии инспекторов ГИКа в перевалочных пунктах управление хлебопродуктов несет ответственность за отгрузку хлебных грузов без качественного удостоверения и за возникающие по этой причине простои вагонов и судов. Параграф 19. Необходимая в случае паузки судна мешкотара предоставляется ближайшим пунктом управления хлебопродуктов с возмещением расходов по износу тары за счет получателя и доставляется в пункт паузки и обратно средствами пароходства. Раздел 35 Правила перевозки скоропортящихся грузов Общие положения Мясо и мясопродукты Рыба и рыбопродукты Плоды и овощи свежие Молоко и молочные продукты Прочие скоропортящиеся грузы Приложение 1. Предельные сроки перевозки помидоров и арбузов речным транспортом Общие положения Параграф 1. К скоропортящимся относятся грузы, при перевозке которых требуется поддержание определенного режима или принятии мер защиты от действия на них высоких или низких температур наружного воздуха. Перечень и условия перевозки скоропортящихся грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении определяются "Правилами перевозок грузов в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении" При перевозке мяса, битой птицы, сырых мясных продуктов яиц, эндокринных желез, консервированной крови, сбоя и внутренних органов животных, кроме настоящих Правил, должны соблюдаться ветеринарные требования согласно Правилам перевозки животных, продуктов и сырья животного происхождения. Параграф 2. Скоропортящиеся грузы должны предъявляться к перевозке в транспортабельном состоянии и соответствовать по качеству и упаковке требованиям, установленным стандартами или техническими условиями. Тара должна быть исправной, прочной, чистой и не иметь следов течи. По требованию порта (пристани) грузоотправитель обязан для проверки состояния груза и тары предъявить стандарты или технические условия. Скоропортящиеся грузы, как правило, должны предъявляться к перевозке в пакетированном виде или в контейнерах. Параграф 3. Грузоотправитель обязан вместе с накладной представить порту (пристани) удостоверение о качестве скоропортящегося груза, датированное днем приема груза к перевозке, а на мясо и мясо продукты (кроме колбас, топленых жиров и консервов), яйца куриные и яичный меланж, молоко и молочные продукты (за исключением продукции молокозаводов), сбой и внутренние органы животных - кроме того, и ветеринарные свидетельства по форме, установленной Министерством сельского хозяйства. При наличии в порту (пристани) отправления государственного инспектора по качеству состояние скоропортящегося груза может быть проверено этим инспектором с выдачей сертификата, который прилагается к накладной взамен удостоверения о качестве. Параграф 4. В удостоверении о качестве или сертификате должны быть указаны: точное наименование, предельный срок перевозки, качественное состояние и транспортабельность груза (в сутках), кроме того, для охлажденных и мороженых грузов - температура продукта при погрузке в судно, а для мяса охлажденного и остывшего - дополнительно дата убоя животных, для колбас разных, рыбы сушеной, вяленой и копченой - процент влажности. Удостоверение о качестве заверяется печатью грузоотправителя, а сертификат - печатью Государственной инспекции но качеству. На минеральные воды, виноградные и плодово-ягодные вина, мелкие отправки грузов с проводниками предъявление удостоверений о качестве необязательно. При перевозке консервов мясных и мясо-растительных, рыбных, крабовых, пресервных и соевых срок транспортабельности в сертификате или в удостоверении качество не указывается. Скоропортящиеся грузы принимаются к перевозке с учетом времени подхода судов для их погрузки. Параграф 5. Скоропортящиеся грузы не принимаются к перевозке, если указанный в сертификате или удостоверении о качестве срок транспортабельности груза меньше срока доставки, установленного Правилами "Сроки доставки грузов и плотов", а также если срок доставки груза будет превышать предельные сроки перевозки, установленные настоящими правилами. Не принимаются также к перевозке скоропортящиеся грузы с явными признаками порчи (загнивание, плесень, мокрые пятна, затхлый запах, брожение, ослизнение, следы течи тары и др.), которые могут быть обнаружены внешним осмотром тары груза. Действие предельного срока |