Фрагмент документа "К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О МЕРАХ ПО ОХРАНЕ ТЕХНОЛОГИЙ В СВЯЗИ С СОТРУДНИЧЕСТВОМ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ОКТЯБРЯ 2006 ГОДА".
Article 8 Launch Safety, Delay or Cancellation 1. In the event of launch delay or its cancellation, access to protected items shall be controlled in accordance with the principles and norms in relation to access provided for in the Agreement and this Protocol. The persons exercising such control shall have the right to be present if protected items are exposed or are removed from the launch vehicles. They shall also have the right to monitor the protected items and escort them throughout their transport route from the launch complex to other facilities, premises and other areas within the cosmodrome, where, if need be, they shall be deintegrated, repaired, await reintegration and/or await other types of work with them. The Parties shall cooperate on a permanent basis through their authorized bodies in ensuring launch safety. 2. Subject to the laws of the Republic of Korea, the Government of the Republic of Korea shall appoint a launch safety officer for every launch, and shall inform the Russian representatives of this appointment at least seven days before the designated date of the launch. The launch safety officer may request from the Russian representatives technical data regarding the launch preparations and launch readiness, as well as regarding the launch safety as it is being updated and specified for the purposes of consideration, generalization, analysis and decision-making. 3. The authorized Russian officials shall, at the request of the Korean representatives, provide the launch safety officer with information of the appropriate format and content, on the procedure for launch cancellation and the procedure that should be followed in this event. 4. The launch safety officer may cancel or delay the launch with the understanding that this officer shall bear responsibility for any decision taken in the course of implementing his/her duties. 5. The launch safety officer may examine facilities, premises and transport vehicles or their separate zones used exclusively by the Russian representatives for the purposes of carrying out activities under the KSLS programme, and the protected items under the escort by the authorized Russian officials, observing the Agreement and this Protocol. 6. The Government of the Russian Federation shall commit its authorized bodies to ensure that the authorized Russian officials assist the launch safety officer in connection with the procedures stipulated by this Article. 7. The Government of the Republic of Korea shall commit its authorized body(ies) to ensure that the launch safety officer request only information referred to in paragraph 2 of this Article, and access to facilities, premises, transport vehicles or their separate zones necessary to exercise duties associated with his/her position. 8. The Parties shall, through their authorized bodies and/or state bodies authorized in accordance with the laws of the States of the Parties, conduct incident and accident investigations jointly or in parallel in a way that ensures the observance of workable operational arrangements reached between the Russian representatives and the Korean representatives with a view to: a) establishing, updating and enforcing the procedures for exercising access by such representatives to the components and debris pertaining to protected items; b) expediting Russian participation in such investigations by placing components and debris under appropriate monitoring, processing and return procedures consistent with the Agreement and this Protocol. 9. The Russian representatives shall determine, evaluate and analyze potential risks to facilities, premises, transport vehicles or their separate zones used exclusively by the Russian representatives. The Russian representatives shall ensure observance of adequate security rules at such facilities, in premises, on transport vehicles or in their separate zones. 10. In the event that the Russian representatives have grounds to believe that the security regime they ensure at facilities, in premises, on transport vehicles or in their separate zones used exclusively by the Russian representatives is being subjected to a serious and imminent danger, the authorized Russian officials, for the purpose of prevention, reduction and elimination of such danger, may request the authorized Korean officials for relevant assistance measures. The decision to request, accept, suspend and terminate, as well as to determine the modalities of, such assistance shall be within the competence of the authorized Russian officials. 11. The authorized Russian officials, on the one hand, and the authorized Korean officials responsible for space activities` licensing and safety, on the other hand, acting to exercise their relevant powers to make a decision that an incident or an accident has occurred, shall duly advise each other and, respectively, the Russian representatives and the Korean representatives of any incidents or accidents affecting the safety of activity under the KSLS programme. 12. For the purposes of this Article, the terms "incident" and "accident" shall have the meaning provided for in the documents for emergency plans for launch vehicles and the launch facilities, which shall be agreed between authorized bodies of the Parties prior to any licensed joint activities taking place at the cosmodrome, considering the laws of the States of the Parties. Each Party may appoint an incident investigator or an accident investigator to undertake investigation of causes of the incident or accident in line with the document indicated above. 13. The authorized Russian officials and the Korean incident investigator or the Korean accident investigator appointed by the Government of the Republic of Korea shall cooperate in the exchange of information related to the incident or accident, derived at different stages of investigation, subject to the Agreement and this Protocol. Such cooperation may be enhanced by exchange of relevant accounts (reports) and/or consultations with a view to fact-finding and the provision of technical clarifications. 14. The Korean incident investigator or the Korean accident investigator may examine facilities, premises, transport vehicles or their separate zones, used exclusively by the Russian representatives with a view to exercising joint activities, and the protected items, including their components and/or debris, under the escort of the authorized Russian officials, observing the Agreement and this Protocol. 15. The Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Korea shall commit their authorized bodies to ensure that, respectively, the authorized Russian officials, on the one hand, and the Korean incident investigator or the Korean accident investigator, on the other hand, shall render mutual assistance in connection with incident and accident investigations, in accordance with the provisions of the Agreement and this Protocol. 16. In the event that the Korean incident investigator or the Korean accident investigator presents a substantiated - considering paragraphs 9, 10, 12 and 13 of this Article - request in written form of the Government of the Republic of Korea for a more detailed examination of the locale of incident or accident at facilities, in premises, on transport vehicle or in their separate zones, used exclusively by the Russian representatives, or of the protected items, including their components and/or debris, in the event that the incident or accident directly affects them, such examination may be carried out under the escort of the authorized Russian officials, subject to the following conditions: a) the Korean incident investigator and the Korean accident investigator shall not present requirements, the fulfillment of which in practice would prejudice the safeguarding procedure for protected items in accordance with the Agreement and this Protocol; b) the Government of the Republic of Korea, the Korean incident investigator and/or the Korean accident investigator shall not issue directions concerning the incident or accident examination procedure, which involve requests for any receipt, for keeping under custody or for other purposes, of protected items or of any components and/or debris thereof, including the originals or copies of documents, the handling of which is subject to limitations under the Agreement and this Protocol; c) the examination of protected items may be carried out only at places of their station at facilities, in premises, on transport vehicles, or in their separate zones, used exclusively by the Russian representatives, and if the incident or the accident took place beyond their limits - at the place agreed by the authorized Russian officials - under the escort of the authorized Russian officials who shall decide the set of methods and procedures for the examination, the level, nature and extent of access to protected items to be examined; d) the authorized Russian officials shall consider in a timely manner the comments and requests expressed by the Korean incident investigator and the Korean accident investigator with regard to the decision to conduct the examination in accordance with this paragraph, before its commencement, with a view to taking them into consideration, subject to the Agreement and this Protocol; e) the Russian representatives shall not participate in their personal capacity in investigation of causes of the incident or accident beyond the framework of procedures agreed between the authorized Russian officials, on the one hand, and the Korean incident investigator and/or the Korean accident investigator, on the other hand; the Russian representatives shall not be required to testify on oath or otherwise, to the incident or accident circumstances in violation of the Agreement and this Protocol. 17. The Government of the Republic of Korea shall ensure that the Korean incident investigator and the Korean accident investigator request only information and access to the facilities, premises, transport vehicles, or to their separate zones, necessary to exercise duties associated with their position. 18. The Korean incident investigator and the Korean accident investigator shall coordinate with the authorized Russian officials methods, types of activities, equipment and procedures, used by them in implementation of the provisions of this Article. 19. The Parties shall, through their authorized bodies, provide to each other a duly attested report on an incident or accident. 20. Neither Party shall release any part of the other Party`s report without the permission in written form of the other Party. |
Фрагмент документа "К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О МЕРАХ ПО ОХРАНЕ ТЕХНОЛОГИЙ В СВЯЗИ С СОТРУДНИЧЕСТВОМ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ОКТЯБРЯ 2006 ГОДА".