К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О МЕРАХ ПО ОХРАНЕ ТЕХНОЛОГИЙ В СВЯЗИ С СОТРУДНИЧЕСТВОМ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ОКТЯБРЯ 2006 ГОДА. Протокол. Правительство РФ. 17.10.06

Фрагмент документа "К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О МЕРАХ ПО ОХРАНЕ ТЕХНОЛОГИЙ В СВЯЗИ С СОТРУДНИЧЕСТВОМ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ОКТЯБРЯ 2006 ГОДА".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа

Article 8
                 Launch Safety, Delay or Cancellation

     1.  In  the  event of launch delay or its cancellation, access to
protected  items shall be controlled in accordance with the principles
and norms in relation to access provided for in the Agreement and this
Protocol.  The persons exercising such control shall have the right to
be  present  if  protected  items  are exposed or are removed from the
launch  vehicles.  They  shall  also  have  the  right  to monitor the
protected  items and escort them throughout their transport route from
the  launch  complex  to  other  facilities,  premises and other areas
within  the cosmodrome, where, if need be, they shall be deintegrated,
repaired,  await  reintegration  and/or await other types of work with
them.  The  Parties shall cooperate on a permanent basis through their
authorized bodies in ensuring launch safety.
     2.  Subject  to the laws of the Republic of Korea, the Government
of  the  Republic  of  Korea shall appoint a launch safety officer for
every  launch,  and  shall  inform the Russian representatives of this
appointment  at  least  seven  days  before the designated date of the
launch.  The  launch  safety  officer  may  request  from  the Russian
representatives  technical  data regarding the launch preparations and
launch  readiness,  as  well  as  regarding the launch safety as it is
being  updated  and  specified  for  the  purposes  of  consideration,
generalization, analysis and decision-making.
     3.  The authorized Russian officials shall, at the request of the
Korean   representatives,  provide  the  launch  safety  officer  with
information  of  the  appropriate format and content, on the procedure
for  launch  cancellation and the procedure that should be followed in
this event.
     4.  The launch safety officer may cancel or delay the launch with
the  understanding that this officer shall bear responsibility for any
decision taken in the course of implementing his/her duties.
     5. The launch safety officer may examine facilities, premises and
transport  vehicles  or  their  separate zones used exclusively by the
Russian  representatives  for  the purposes of carrying out activities
under  the KSLS programme, and the protected items under the escort by
the  authorized  Russian  officials,  observing the Agreement and this
Protocol.
     6.  The  Government  of  the  Russian Federation shall commit its
authorized  bodies  to  ensure  that  the authorized Russian officials
assist  the  launch  safety  officer in connection with the procedures
stipulated by this Article.
     7.  The  Government  of  the  Republic  of Korea shall commit its
authorized  body(ies) to ensure that the launch safety officer request
only  information  referred  to  in  paragraph  2 of this Article, and
access  to  facilities, premises, transport vehicles or their separate
zones necessary to exercise duties associated with his/her position.
     8.  The  Parties  shall,  through  their authorized bodies and/or
state  bodies  authorized in accordance with the laws of the States of
the  Parties,  conduct incident and accident investigations jointly or
in  parallel  in  a  way  that  ensures  the  observance  of  workable
operational  arrangements  reached between the Russian representatives
and the Korean representatives with a view to:
     a)  establishing,  updating  and  enforcing  the  procedures  for
exercising access by such representatives to the components and debris
pertaining to protected items;
     b)  expediting  Russian  participation  in such investigations by
placing components and debris under appropriate monitoring, processing
and return procedures consistent with the Agreement and this Protocol.
     9.  The  Russian  representatives  shall  determine, evaluate and
analyze potential risks to facilities, premises, transport vehicles or
their  separate zones used exclusively by the Russian representatives.
The  Russian  representatives  shall  ensure  observance  of  adequate
security  rules at such facilities, in premises, on transport vehicles
or in their separate zones.
     10. In the event that the Russian representatives have grounds to
believe  that  the  security  regime  they  ensure  at  facilities, in
premises,  on  transport  vehicles  or  in  their  separate zones used
exclusively  by  the  Russian  representatives is being subjected to a
serious and imminent danger, the authorized Russian officials, for the
purpose  of  prevention, reduction and elimination of such danger, may
request  the  authorized  Korean  officials  for  relevant  assistance
measures.  The  decision to request, accept, suspend and terminate, as
well  as  to  determine  the  modalities  of, such assistance shall be
within the competence of the authorized Russian officials.
     11.  The  authorized  Russian officials, on the one hand, and the
authorized   Korean   officials   responsible  for  space  activities`
licensing  and  safety,  on  the  other hand, acting to exercise their
relevant powers to make a decision that an incident or an accident has
occurred,  shall duly advise each other and, respectively, the Russian
representatives  and  the  Korean  representatives of any incidents or
accidents affecting the safety of activity under the KSLS programme.
     12.  For  the  purposes of this Article, the terms "incident" and
"accident"  shall  have  the meaning provided for in the documents for
emergency  plans  for launch vehicles and the launch facilities, which
shall  be agreed between authorized bodies of the Parties prior to any
licensed  joint activities taking place at the cosmodrome, considering
the  laws  of  the  States  of  the Parties. Each Party may appoint an
incident   investigator  or  an  accident  investigator  to  undertake
investigation  of  causes of the incident or accident in line with the
document indicated above.
     13.  The  authorized  Russian  officials  and the Korean incident
investigator  or  the  Korean  accident  investigator appointed by the
Government of the Republic of Korea shall cooperate in the exchange of
information  related to the incident or accident, derived at different
stages  of  investigation, subject to the Agreement and this Protocol.
Such  cooperation  may  be  enhanced  by exchange of relevant accounts
(reports)  and/or  consultations  with  a view to fact-finding and the
provision of technical clarifications.
     14.  The  Korean  incident  investigator  or  the Korean accident
investigator  may  examine facilities, premises, transport vehicles or
their  separate zones, used exclusively by the Russian representatives
with  a  view to exercising joint activities, and the protected items,
including  their  components  and/or  debris,  under the escort of the
authorized   Russian  officials,  observing  the  Agreement  and  this
Protocol.
     15.  The  Government of the Russian Federation and the Government
of  the  Republic  of  Korea  shall  commit their authorized bodies to
ensure  that,  respectively,  the authorized Russian officials, on the
one  hand, and the Korean incident investigator or the Korean accident
investigator,  on  the  other  hand, shall render mutual assistance in
connection  with  incident  and accident investigations, in accordance
with the provisions of the Agreement and this Protocol.
     16.  In  the  event  that the Korean incident investigator or the
Korean  accident  investigator  presents a substantiated - considering
paragraphs  9, 10, 12 and 13 of this Article - request in written form
of  the  Government  of  the  Republic  of  Korea  for a more detailed
examination  of  the  locale of incident or accident at facilities, in
premises,  on  transport  vehicle  or  in  their  separate zones, used
exclusively by the Russian representatives, or of the protected items,
including  their  components  and/or  debris,  in  the  event that the
incident  or  accident  directly affects them, such examination may be
carried  out  under  the  escort  of the authorized Russian officials,
subject to the following conditions:
     a)  the  Korean  incident  investigator  and  the Korean accident
investigator  shall not present requirements, the fulfillment of which
in  practice  would prejudice the safeguarding procedure for protected
items in accordance with the Agreement and this Protocol;
     b)  the  Government of the Republic of Korea, the Korean incident
investigator  and/or  the Korean accident investigator shall not issue
directions  concerning the incident or accident examination procedure,
which  involve  requests for any receipt, for keeping under custody or
for  other  purposes,  of  protected items or of any components and/or
debris  thereof,  including  the originals or copies of documents, the
handling  of  which  is subject to limitations under the Agreement and
this Protocol;
     c)  the examination of protected items may be carried out only at
places  of  their  station  at  facilities,  in premises, on transport
vehicles,  or in their separate zones, used exclusively by the Russian
representatives, and if the incident or the accident took place beyond
their limits - at the place agreed by the authorized Russian officials
-  under  the  escort  of  the  authorized Russian officials who shall
decide  the  set  of  methods  and procedures for the examination, the
level, nature and extent of access to protected items to be examined;
     d)  the  authorized  Russian officials shall consider in a timely
manner  the  comments  and  requests  expressed by the Korean incident
investigator  and  the Korean accident investigator with regard to the
decision to conduct the examination in accordance with this paragraph,
before   its   commencement,   with   a   view  to  taking  them  into
consideration, subject to the Agreement and this Protocol;
     e)  the  Russian  representatives  shall not participate in their
personal  capacity  in  investigation  of  causes  of  the incident or
accident  beyond  the  framework  of  procedures  agreed  between  the
authorized Russian officials, on the one hand, and the Korean incident
investigator  and/or  the  Korean  accident investigator, on the other
hand;  the Russian representatives shall not be required to testify on
oath  or  otherwise,  to  the  incident  or  accident circumstances in
violation of the Agreement and this Protocol.
     17. The Government of the Republic of Korea shall ensure that the
Korean  incident  investigator  and  the  Korean accident investigator
request  only  information  and  access  to  the facilities, premises,
transport  vehicles, or to their separate zones, necessary to exercise
duties associated with their position.
     18.  The  Korean  incident  investigator  and the Korean accident
investigator  shall  coordinate  with the authorized Russian officials
methods,  types  of activities, equipment and procedures, used by them
in implementation of the provisions of this Article.
     19.  The  Parties shall, through their authorized bodies, provide
to each other a duly attested report on an incident or accident.
     20.  Neither  Party  shall  release any part of the other Party`s
report without the permission in written form of the other Party.

Фрагмент документа "К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ О МЕРАХ ПО ОХРАНЕ ТЕХНОЛОГИЙ В СВЯЗИ С СОТРУДНИЧЕСТВОМ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОСМИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ ОТ 17 ОКТЯБРЯ 2006 ГОДА".

Предыдущий фрагмент <<< ...  Оглавление  ... >>> Следующий фрагмент

Полный текст документа